ἐνήρης: Difference between revisions
Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλος → Life is not worth living if you do not have at least one friend.
(2) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/i>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2, $3.<br") |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0841.png Seite 841]] ες, mit Rudern versehen, [[ναῦς]] Plut. Brut. 28 Anton. 63 u. öfter. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0841.png Seite 841]] ες, mit Rudern versehen, [[ναῦς]] Plut. Brut. 28 Anton. 63 u. öfter. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ης, ες :<br />garni de rameurs ; <i>en gén.</i> [[gréé]], [[équipé]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], ἄρω. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐνήρης:''' [[снабженный веслами или гребцами]], [[оснащенный]] ([[ναῦς]] Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐνήρης''': -ες, ἔχων κώπας, μὴ ναῦν ἐνήρη, μὴ στρατιώτην ἕνα, μὴ πόλιν ἔχοντες Πλουτ. Βροῦτ. 28, Σύλλ. 24, κτλ.: πρβλ. [[διήρης]]. | |lstext='''ἐνήρης''': -ες, ἔχων κώπας, μὴ ναῦν ἐνήρη, μὴ στρατιώτην ἕνα, μὴ πόλιν ἔχοντες Πλουτ. Βροῦτ. 28, Σύλλ. 24, κτλ.: πρβλ. [[διήρης]]. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 12: | Line 15: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐνήρης]], -ες (Α)<br />(για [[πλοίο]]) αυτός που έχει μία [[σειρά]] κουπιών ή ένα μόνο [[ζεύγος]] («μὴ ναῡν ἑνήρη, μὴ στρατιώτην ἕνα, μή πόλιν ἔχοντες», <b>Πλούτ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>εν</i> <span style="color: red;">+</span> [[ήρης]] <span style="color: red;"><</span> [[ερέσσω]] «[[κωπηλατώ]]» ( | |mltxt=[[ἐνήρης]], -ες (Α)<br />(για [[πλοίο]]) αυτός που έχει μία [[σειρά]] κουπιών ή ένα μόνο [[ζεύγος]] («μὴ ναῡν ἑνήρη, μὴ στρατιώτην ἕνα, μή πόλιν ἔχοντες», <b>Πλούτ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>εν</i> <span style="color: red;">+</span> [[ήρης]] <span style="color: red;"><</span> [[ερέσσω]] «[[κωπηλατώ]]» ([[πρβλ]]. [[ταχυήρης]], [[τριήρης]] κ.ά.]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐνήρης:''' -ες (*ἄρω), αυτός που έχει [[κουπιά]], σε Πλούτ. | |lsmtext='''ἐνήρης:''' -ες (*ἄρω), αυτός που έχει [[κουπιά]], σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=ἐν-[[ήρης]], ες [*ἄρω]<br />with oars, Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 14:40, 6 December 2022
German (Pape)
[Seite 841] ες, mit Rudern versehen, ναῦς Plut. Brut. 28 Anton. 63 u. öfter.
French (Bailly abrégé)
ης, ες :
garni de rameurs ; en gén. gréé, équipé.
Étymologie: ἐν, ἄρω.
Russian (Dvoretsky)
ἐνήρης: снабженный веслами или гребцами, оснащенный (ναῦς Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐνήρης: -ες, ἔχων κώπας, μὴ ναῦν ἐνήρη, μὴ στρατιώτην ἕνα, μὴ πόλιν ἔχοντες Πλουτ. Βροῦτ. 28, Σύλλ. 24, κτλ.: πρβλ. διήρης.
Spanish (DGE)
-ες
equipado con remeros ναῦς Plu.Sull.24, cf. Brut.28 (cód.), Ant.63.
Greek Monolingual
ἐνήρης, -ες (Α)
(για πλοίο) αυτός που έχει μία σειρά κουπιών ή ένα μόνο ζεύγος («μὴ ναῡν ἑνήρη, μὴ στρατιώτην ἕνα, μή πόλιν ἔχοντες», Πλούτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < εν + ήρης < ερέσσω «κωπηλατώ» (πρβλ. ταχυήρης, τριήρης κ.ά.].
Greek Monotonic
ἐνήρης: -ες (*ἄρω), αυτός που έχει κουπιά, σε Πλούτ.
Middle Liddell
ἐν-ήρης, ες [*ἄρω]
with oars, Plut.