ῥυπόω: Difference between revisions
Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.
(4) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=rypoo | |Transliteration C=rypoo | ||
|Beta Code=r(upo/w | |Beta Code=r(upo/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[make foul and filthy]], [[befoul]] (cf. [[ῥυπάω]]):—Pass., to [[be foul and filthy]], Ep.pf. part. Pass., εἵματα.. τά μοι ῥερυπωμένα κεῖται Od.6.59, cf. Hp.''Mochl.''33, ''Mul.''1.66; [[ἐρρυπωμένος]] Sch. [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''425; ῥυπωθῆναι Ph.''Fr.''9 H.:—Act., dub. l. in [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Characters|Char.]]'' 15.6. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0852.png Seite 852]] schmutzig machen, beschmutzen, besudeln, beflecken, verunreinigen, pass. schmutzig, unsauber werden, sein; ep. part. perf. pass. [[ῥερυπωμένος]], beschmutzt, Od. 6, 59, wo einige Gramm. mit dem spiritus lenis ῤερυπ. schreiben wollten; Sp., auch im pass. – Vgl. [[ῥυπάω]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0852.png Seite 852]] schmutzig machen, beschmutzen, besudeln, beflecken, verunreinigen, pass. schmutzig, unsauber werden, sein; ep. part. perf. pass. [[ῥερυπωμένος]], beschmutzt, Od. 6, 59, wo einige Gramm. mit dem spiritus lenis ῤερυπ. schreiben wollten; Sp., auch im pass. – Vgl. [[ῥυπάω]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<span class="bld">1</span>-ῶ :<br /><i>seul. part. pf. Pass.</i> [[ῥερυπωμένος]];<br />[[salir]], [[souiller]].<br />'''Étymologie:''' [[ῥύπος]].<br /><span class="bld">2</span><i>épq. c.</i> [[ῥυπάω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ῥῠπόω:''' Hom. = [[ῥυπάω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ῥῠπόω''': ποιῶ ῥυπαρόν, [[ῥυπαίνω]], λερώνω (πρβλ. [[ῥυπάω]]).- Παθ., εἶμαι [[ῥυπαρός]], [[ἀκάθαρτος]], Ἐπικ. μετοχ. παθ. πρκμ. ῥερῠπωμένος, [[ὅλος]] [[ἀκάθαρτος]], ἵνα κλυτὰ εἵματ’ ἄγωμαι ἐς ποταμὸν πλυνέουσα τά μοι ῥερυπωμένα κεῖται Ὀδ. Ζ. 59, Ἱππ. 616, 36., 859Β (ἀνθ’ οὗ τινες τῶν γραμματικῶν γράφουσι | |lstext='''ῥῠπόω''': ποιῶ ῥυπαρόν, [[ῥυπαίνω]], λερώνω (πρβλ. [[ῥυπάω]]).- Παθ., εἶμαι [[ῥυπαρός]], [[ἀκάθαρτος]], Ἐπικ. μετοχ. παθ. πρκμ. ῥερῠπωμένος, [[ὅλος]] [[ἀκάθαρτος]], ἵνα κλυτὰ εἵματ’ ἄγωμαι ἐς ποταμὸν πλυνέουσα τά μοι ῥερυπωμένα κεῖται Ὀδ. Ζ. 59, Ἱππ. 616, 36., 859Β (ἀνθ’ οὗ τινες τῶν γραμματικῶν γράφουσι μετὰ ψιλῆς ἐπὶ τοῦ ρ: ῤερυπωμένος)· ἐρρυπωμένος Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Ἀχ. 425. - Ἴδε Κόντον ἐν «Σωκράτει» σ. 161. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''ῥῠπόω:''' ῥυπόωντα, Επικ. αντί [[ῥυπάω]], <i>ῥυπάοντα</i>. | |lsmtext='''ῥῠπόω:''' ῥυπόωντα, Επικ. αντί [[ῥυπάω]], <i>ῥυπάοντα</i>. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{Chinese | ||
| | |sngr='''原文音譯''':?upÒw 呂坡哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':(成為)污穢<br />'''字義溯源''':弄污,污穢,叫他⋯污穢,不潔;源自([[ῥύπος]])*=污穢)<br />'''出現次數''':總共(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 叫他⋯污穢(1) 啓22:11 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:37, 25 August 2023
English (LSJ)
A make foul and filthy, befoul (cf. ῥυπάω):—Pass., to be foul and filthy, Ep.pf. part. Pass., εἵματα.. τά μοι ῥερυπωμένα κεῖται Od.6.59, cf. Hp.Mochl.33, Mul.1.66; ἐρρυπωμένος Sch. Ar.Ach.425; ῥυπωθῆναι Ph.Fr.9 H.:—Act., dub. l. in Thphr. Char. 15.6.
German (Pape)
[Seite 852] schmutzig machen, beschmutzen, besudeln, beflecken, verunreinigen, pass. schmutzig, unsauber werden, sein; ep. part. perf. pass. ῥερυπωμένος, beschmutzt, Od. 6, 59, wo einige Gramm. mit dem spiritus lenis ῤερυπ. schreiben wollten; Sp., auch im pass. – Vgl. ῥυπάω.
French (Bailly abrégé)
1-ῶ :
seul. part. pf. Pass. ῥερυπωμένος;
salir, souiller.
Étymologie: ῥύπος.
2épq. c. ῥυπάω.
Russian (Dvoretsky)
ῥῠπόω: Hom. = ῥυπάω.
Greek (Liddell-Scott)
ῥῠπόω: ποιῶ ῥυπαρόν, ῥυπαίνω, λερώνω (πρβλ. ῥυπάω).- Παθ., εἶμαι ῥυπαρός, ἀκάθαρτος, Ἐπικ. μετοχ. παθ. πρκμ. ῥερῠπωμένος, ὅλος ἀκάθαρτος, ἵνα κλυτὰ εἵματ’ ἄγωμαι ἐς ποταμὸν πλυνέουσα τά μοι ῥερυπωμένα κεῖται Ὀδ. Ζ. 59, Ἱππ. 616, 36., 859Β (ἀνθ’ οὗ τινες τῶν γραμματικῶν γράφουσι μετὰ ψιλῆς ἐπὶ τοῦ ρ: ῤερυπωμένος)· ἐρρυπωμένος Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Ἀχ. 425. - Ἴδε Κόντον ἐν «Σωκράτει» σ. 161.
English (Strong)
from ῥύπος; to soil, i.e. (intransitively) to become dirty (morally): be filthy.
Greek Monotonic
ῥῠπόω: ῥυπόωντα, Επικ. αντί ῥυπάω, ῥυπάοντα.
Chinese
原文音譯:?upÒw 呂坡哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:(成為)污穢
字義溯源:弄污,污穢,叫他⋯污穢,不潔;源自(ῥύπος)*=污穢)
出現次數:總共(1);啓(1)
譯字彙編:
1) 叫他⋯污穢(1) 啓22:11