Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διαθολόω: Difference between revisions

From LSJ

Μολὼν λαβέCome and take them

Plutarch, Apophthegmata Laconica 225C12
(nl)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diatholoo
|Transliteration C=diatholoo
|Beta Code=diaqolo/w
|Beta Code=diaqolo/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">darken</b>, ἡ σκιὰ τῆς γῆς δ. τὸ φέγγος Plu.<span class="title">Daed.</span>4:—Pass., τῆς θαλάσσης διαθολωθείσης Id.2.978b.</span>
|Definition=[[darken]], ἡ σκιὰ τῆς γῆς δ. τὸ φέγγος Plu.''Daed.''4:—Pass., τῆς θαλάσσης διαθολωθείσης Id.2.978b.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[oscurecer]], [[nublar]] τὰς ὄψεις Plu.<i>Eum</i>.16, τὸ φέγγος (τῆς σελήνης) Plu.<i>Fr</i>.157.4, en v. pas. θαλάττης διαθολωθείσης oscurecido el mar (por la tinta de la sepia)</i>, Plu.2.978b, τὸ σχῆμα καὶ τὸ χρῶμα τέλεον διατεθολωμένοι καὶ ῥυπῶντες Origenes <i>Comm.in Mt</i>.10.7<br /><b class="num">•</b>[[enturbiar]] en metáf. τὸν ἐν τῇ ψυχῇ αἰθέρα Philostr.<i>VA</i> 1.8.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0579.png Seite 579]] ganz schwärzen, trüben, θάλασσαν, vom Tintenfisch, Plut. sol. an. 26.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0579.png Seite 579]] ganz schwärzen, trüben, θάλασσαν, vom Tintenfisch, Plut. sol. an. 26.
}}
{{bailly
|btext=[[διαθολῶ]] :<br /><i>ao. Pass. fém. gén.</i> διαθολωθείσης;<br />remuer la vase ; troubler profondément, acc..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[θολόω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διαθολόω''': καθιστῶ τι θολόν, θάλασσαν Πλούτ. 2. 978Β.
|lstext='''διαθολόω''': καθιστῶ τι θολόν, θάλασσαν Πλούτ. 2. 978Β.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>ao. Pass. fém. gén.</i> διαθολωθείσης;<br />remuer la vase ; troubler profondément, acc..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[θολόω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[oscurecer]], [[nublar]] τὰς ὄψεις Plu.<i>Eum</i>.16, τὸ φέγγος (τῆς σελήνης) Plu.<i>Fr</i>.157.4, en v. pas. θαλάττης διαθολωθείσης oscurecido el mar (por la tinta de la sepia)</i>, Plu.2.978b, τὸ σχῆμα καὶ τὸ χρῶμα τέλεον διατεθολωμένοι καὶ ῥυπῶντες Origenes <i>Comm.in Mt</i>.10.7<br /><b class="num">•</b>[[enturbiar]] en metáf. τὸν ἐν τῇ ψυχῇ αἰθέρα Philostr.<i>VA</i> 1.8.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''διαθολόω:''' делать мутным, мутить ([[θάλασσα]] διαθολωθεῖσα Plut.).
|elrutext='''διαθολόω:''' [[делать мутным]], [[мутить]] ([[θάλασσα]] διαθολωθεῖσα Plut.).
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δια-θολόω geheel troebel maken.
|elnltext=δια-θολόω geheel troebel maken.
}}
}}

Latest revision as of 21:41, 19 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαθολόω Medium diacritics: διαθολόω Low diacritics: διαθολόω Capitals: ΔΙΑΘΟΛΟΩ
Transliteration A: diatholóō Transliteration B: diatholoō Transliteration C: diatholoo Beta Code: diaqolo/w

English (LSJ)

darken, ἡ σκιὰ τῆς γῆς δ. τὸ φέγγος Plu.Daed.4:—Pass., τῆς θαλάσσης διαθολωθείσης Id.2.978b.

Spanish (DGE)

oscurecer, nublar τὰς ὄψεις Plu.Eum.16, τὸ φέγγος (τῆς σελήνης) Plu.Fr.157.4, en v. pas. θαλάττης διαθολωθείσης oscurecido el mar (por la tinta de la sepia), Plu.2.978b, τὸ σχῆμα καὶ τὸ χρῶμα τέλεον διατεθολωμένοι καὶ ῥυπῶντες Origenes Comm.in Mt.10.7
enturbiar en metáf. τὸν ἐν τῇ ψυχῇ αἰθέρα Philostr.VA 1.8.

German (Pape)

[Seite 579] ganz schwärzen, trüben, θάλασσαν, vom Tintenfisch, Plut. sol. an. 26.

French (Bailly abrégé)

διαθολῶ :
ao. Pass. fém. gén. διαθολωθείσης;
remuer la vase ; troubler profondément, acc..
Étymologie: διά, θολόω.

Greek (Liddell-Scott)

διαθολόω: καθιστῶ τι θολόν, θάλασσαν Πλούτ. 2. 978Β.

Russian (Dvoretsky)

διαθολόω: делать мутным, мутить (θάλασσα διαθολωθεῖσα Plut.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-θολόω geheel troebel maken.