κίχλη: Difference between revisions

From LSJ

τοῖς ὕδασι σύντροφα τῶν ἐκ γῆς ἀναβλαστανόντων → which jointly with water nourish growing plants

Source
(nl)
m (elru replacement)
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kichli
|Transliteration C=kichli
|Beta Code=ki/xlh
|Beta Code=ki/xlh
|Definition=[ῐ by nature], ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">thrush</b> (a generic term, including various species, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>617a18</span>), κ. τανυσίπτεροι <span class="bibl">Od.22.468</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>591</span>, etc.:—Dor. κιχήλα <span class="bibl">Epich.157</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>339</span>:—late Gr. κίχλα Alex. Tralk.<span class="bibl">1.10</span>, <span class="title">Gp.</span>15.1.19. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> sea-fish, a species of <b class="b2">wrasse</b>, <span class="bibl">Epich. 60</span>, Antim. ap. <span class="bibl">Ath.7.304e</span> ('Antiphanes' codd.), <span class="bibl">Diocl.Fr.135</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>598a11</span>, Nic.<span class="title">Fr.</span>59, Numen. ap. <span class="bibl">Ath.7.305c</span>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>1.126</span>, <span class="bibl">4.173</span>: later κίχλα, <span class="bibl">Alex.Trall.1.15</span>.</span>
|Definition=[ῐ by nature], ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[thrush]] (a generic term, including various species, Arist.HA617a18), κ. [[τανυσίπτερος|τανυσίπτεροι]] Od.22.468, cf. Ar.Av.591, etc.:—Dor. [[κιχήλα]] Epich.157, Ar.Nu.339:—late Gr. [[κίχλα]] Alex. Tralk.1.10, Gp.15.1.19.<br><span class="bld">II</span> sea-[[fish]], a species of [[wrasse]], Epich. 60, Antim. ap. Ath.7.304e ('Antiphanes' codd.), Diocl.Fr.135, Arist. HA598a11, Nic.Fr.59, Numen. ap. Ath.7.305c, Opp.H.1.126, 4.173: later [[κίχλα]], Alex.Trall.1.15.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1444.png Seite 1444]] ἡ, 1) <b class="b2">Drossel</b>, Krammetsvogel; κίχλαι τανυσίπτεροι ἠὲ πέλειαι Od. 22, 468; Ar. Av. 591 u. Folgde; vgl. Arist. H. A. 9, 20 u. Ath. II, 64 f; Sp. auch κίχλα, vgl. [[κιχήλα]]. [Die erste Sylbe ist kurz bei Telecl. Ath. VI, 268 c.] – 2) auch ein Meerfisch von ähnlicher Farbe; Arist. H. A. 8, 13; Ath. VII, 305 b.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1444.png Seite 1444]] ἡ, 1) [[Drossel]], Krammetsvogel; κίχλαι τανυσίπτεροι ἠὲ πέλειαι Od. 22, 468; Ar. Av. 591 u. Folgde; vgl. Arist. H. A. 9, 20 u. Ath. II, 64 f; Sp. auch κίχλα, vgl. [[κιχήλα]]. [Die erste Sylbe ist kurz bei Telecl. Ath. VI, 268 c.] – 2) auch ein Meerfisch von ähnlicher Farbe; Arist. H. A. 8, 13; Ath. VII, 305 b.
}}
{{ls
|lstext='''κίχλη''': ῐ φύσει, ἡ, «τσίχλα», πτηνόν, λατ. turdus, κίχλαι τανυσίπτεροι Ὀδ. Χ. 468· συχνὸν παρ’ Ἀριστοφ. καὶ ἄλλοις κωμικοῖς· ὁ Ἀριστ. διακρίνει αὐτῆς [[τρία]] εἴδη: τὴν ἰξοβόρον, τὴν τριχάδα, t. pilaris, καὶ τὴν ἰλιάδα, t. Iliacus, π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 20· ― Δωρ. [[κιχήλα]], Ἐπίχ. 108 Ahr., Ἀριστοφ. Νεφ. 339· παρὰ μεταγενεσ. κίχλα, Ἀλέξ. Τραλλ., Γεωπ. 15. 1, 19. ΙΙ. [[ἰχθὺς]] [[θαλάσσιος]] labrus, κληθεὶς [[οὕτως]] ἐκ τοῦ χρώματος, Ἐπίχ. 36 Ahr., Ἀντιμ. Ἀποσπ. 18, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 13, 3.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />grive, <i>oiseau</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG apparenté à [[χελιδών]].
|btext=ης (ἡ) :<br />grive, <i>oiseau</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG apparenté à [[χελιδών]].
}}
{{elnl
|elnltext=κίχλη -ης, ἡ lijster (vogel).
}}
{{elru
|elrutext='''κίχλη:''' ἡ<b class="num">1)</b> дрозд Hom., Arph., Arst., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> рыба (предполож.) губан Arst.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''κίχλη:''' (ῐ <i>φύσει</i>), ἡ, το [[πτηνό]] «[[τσίχλα]]», Λατ. [[turdus]], σε Ομήρ. Οδ., Αριστοφ.
|lsmtext='''κίχλη:''' (ῐ <i>φύσει</i>), ἡ, το [[πτηνό]] «[[τσίχλα]]», Λατ. [[turdus]], σε Ομήρ. Οδ., Αριστοφ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κίχλη:''' ἡ<b class="num">1)</b> дрозд Hom., Arph., Arst., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> рыба (предполож.) губан Arst.
|lstext='''κίχλη''': ῐ φύσει, , «[[τσίχλα]]», πτηνόν, λατ. turdus, κίχλαι τανυσίπτεροι Ὀδ. Χ. 468· συχνὸν παρ’ Ἀριστοφ. καὶ ἄλλοις κωμικοῖς· ὁ Ἀριστ. διακρίνει αὐτῆς [[τρία]] εἴδη: τὴν ἰξοβόρον, τὴν τριχάδα, t. pilaris, καὶ τὴν ἰλιάδα, t. Iliacus, π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 20· ― Δωρ. [[κιχήλα]], Ἐπίχ. 108 Ahr., Ἀριστοφ. Νεφ. 339· παρὰ μεταγενεσ. κίχλα, Ἀλέξ. Τραλλ., Γεωπ. 15. 1, 19. ΙΙ. [[ἰχθὺς]] [[θαλάσσιος]] labrus, κληθεὶς [[οὕτως]] ἐκ τοῦ χρώματος, Ἐπίχ. 36 Ahr., Ἀντιμ. Ἀποσπ. 18, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 13, 3.
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[thrush]]; also name of a fish, a kind of wrasse (χ 468, Epich., Arist.; because he changes colour with the seasons like the thrush; Strömberg Fischnamen 116).<br />Other forms: younger [[κίχλα]] (Alex. Trall., Gp.; Solmsen Wortforsch. 260), Dor. [[κιχήλα]] (Epich. 157, Ar. Nu. 339). Cf. <b class="b3">ἴχλα κίχλα</b> H. and [[ἴσκλαι]] = [[κίχλαι]] H.<br />Derivatives: [[κιχλίζω]] [[giggle]], [[laugh]] (Ar., Theoc., Herod.) with [[κιχλισμός]]; <b class="b3">κιχλιδ-ιάω</b> [[want to giggle]] (Com. Adesp. 1038; not quite certain).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Popular redupl. formation, but unclear (hardly to [[χελιδών]] (s. v.). A side form is [[ἴχλα]] (H.). See Thompson Birds s. v. (also on the diff. names of the bird). - Fur. 130 on [[κιχήλα]]. The variants point to a Pre-Greek word.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=a [[thrush]], Lat. [[turdus]], Od., Ar.
}}
{{FriskDe
|ftr='''κίχλη''': (seit χ 468),<br />{kíkhlē}<br />'''Forms''': jünger κίχλα (Alex. Trall., Gp.; Solmsen Wortforsch. 260), dor. [[κιχήλα]] (Epich. 157, Ar. ''Nu''. 339)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Drossel]], auch N. eines Lippfisches (Epich., Arist. usw.; weil er wie die Drossel mit den Jahreszeiten die Farbe verändert; Strömberg Fischnamen 116).<br />'''Derivative''': Daneben [[κιχλίζω]] [[kichern]], [[lachen]] (Ar., Theok., Herod. usw.) mit [[κιχλισμός]]; [[κιχλιδιάω]] [[zu kichern wünschen]] (Kom. Adesp. 1038; nicht ganz sicher).<br />'''Etymology''': Volkstümliche Reduplikationsbildung, wahrscheinlich mit [[χελιδών]] usw. verwandt (s. d.), aber im einzelnen ebenso unklar wie die stark wechselnde Gruppe lat. [[turdus]], nhd. [[Drossel]] usw. Ob der Vogelname oder das Verb die Priorität hat, steht dahin. Eine Nebenform ist [[ἴχλα]] (H.). Zur Sache Thompson Birds s. v. (auch über die verschiedenen Namen der Drossel).<br />'''Page''' 1,862
}}
}}
{{elnl
{{trml
|elnltext=κίχλη -ης, ἡ lijster (vogel).
|trtx=Afrikaans: lyster; Armenian: կեռնեխ; Aromanian: sturdzu, strudz; Belarusian: дрозд; Bulgarian: дрозд; Catalan: tord; Chinese Mandarin: 鶇, 鸫; Czech: drozd; Danish: drossel; Dutch: lijster; Esperanto: turdo; Estonian: rästas; Faroese: trøstur; Finnish: rastas; French: grive; Friulian: dordei; Galician: arnelo, chalra, malvís, tordo; Georgian: შაშვი; German: Drossel; Greek: τσίχλα; Ancient Greek: κίχλη; Hebrew: קִיכְלִי‎; Hungarian: rigó; Icelandic: þröstur; Ido: turdo; Interlingua: turdo; Irish: smólach; Italian: tordo; Japanese: 鶇; Korean: 지빠귀; Latgalian: strods; Latin: turdus; Latvian: strazds; Lithuanian: strãzdas; Low German: Liester, Drossel; Luxembourgish: Dréischel; Macedonian: дрозд; Mazanderani: تیکا‎; Neapolitan: marvizzo; Norman: graïve; Norwegian Bokmål: trost; Nynorsk: trast, trost; Occitan: tordre, tord; Old Norse: þrǫstr; Polish: drozd; Portuguese: tordo, sabiá; Romanian: sturz; Russian: дрозд; Scottish Gaelic: smeòrach; Serbo-Croatian: drȍzd, drozak, дрозд, дрозак; Sicilian: turdu; Slovak: drozd; Slovene: drozg; Sorbian Lower Sorbian: drozna; Spanish: tordo, mirlo, zorzal; Swedish: trast; Tagalog: pipit-tulog; Ukrainian: дрізд; Venetian: tordo; Welsh: bronfraith; Yiddish: דראָסל‎; Zulu: umunswi
}}
}}

Latest revision as of 22:13, 21 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κίχλη Medium diacritics: κίχλη Low diacritics: κίχλη Capitals: ΚΙΧΛΗ
Transliteration A: kíchlē Transliteration B: kichlē Transliteration C: kichli Beta Code: ki/xlh

English (LSJ)

[ῐ by nature], ἡ,
A thrush (a generic term, including various species, Arist.HA617a18), κ. τανυσίπτεροι Od.22.468, cf. Ar.Av.591, etc.:—Dor. κιχήλα Epich.157, Ar.Nu.339:—late Gr. κίχλα Alex. Tralk.1.10, Gp.15.1.19.
II sea-fish, a species of wrasse, Epich. 60, Antim. ap. Ath.7.304e ('Antiphanes' codd.), Diocl.Fr.135, Arist. HA598a11, Nic.Fr.59, Numen. ap. Ath.7.305c, Opp.H.1.126, 4.173: later κίχλα, Alex.Trall.1.15.

German (Pape)

[Seite 1444] ἡ, 1) Drossel, Krammetsvogel; κίχλαι τανυσίπτεροι ἠὲ πέλειαι Od. 22, 468; Ar. Av. 591 u. Folgde; vgl. Arist. H. A. 9, 20 u. Ath. II, 64 f; Sp. auch κίχλα, vgl. κιχήλα. [Die erste Sylbe ist kurz bei Telecl. Ath. VI, 268 c.] – 2) auch ein Meerfisch von ähnlicher Farbe; Arist. H. A. 8, 13; Ath. VII, 305 b.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
grive, oiseau.
Étymologie: DELG apparenté à χελιδών.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κίχλη -ης, ἡ lijster (vogel).

Russian (Dvoretsky)

κίχλη:1) дрозд Hom., Arph., Arst., Plut.;
2) рыба (предполож.) губан Arst.

English (Autenrieth)

thrush, pl., Od. 22.468†.

Greek Monotonic

κίχλη: (ῐ φύσει), ἡ, το πτηνό «τσίχλα», Λατ. turdus, σε Ομήρ. Οδ., Αριστοφ.

Greek (Liddell-Scott)

κίχλη: ῐ φύσει, ἡ, «τσίχλα», πτηνόν, λατ. turdus, κίχλαι τανυσίπτεροι Ὀδ. Χ. 468· συχνὸν παρ’ Ἀριστοφ. καὶ ἄλλοις κωμικοῖς· ὁ Ἀριστ. διακρίνει αὐτῆς τρία εἴδη: τὴν ἰξοβόρον, τὴν τριχάδα, t. pilaris, καὶ τὴν ἰλιάδα, t. Iliacus, π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 20· ― Δωρ. κιχήλα, Ἐπίχ. 108 Ahr., Ἀριστοφ. Νεφ. 339· παρὰ μεταγενεσ. κίχλα, Ἀλέξ. Τραλλ., Γεωπ. 15. 1, 19. ΙΙ. ἰχθὺς θαλάσσιος labrus, κληθεὶς οὕτως ἐκ τοῦ χρώματος, Ἐπίχ. 36 Ahr., Ἀντιμ. Ἀποσπ. 18, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 13, 3.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: thrush; also name of a fish, a kind of wrasse (χ 468, Epich., Arist.; because he changes colour with the seasons like the thrush; Strömberg Fischnamen 116).
Other forms: younger κίχλα (Alex. Trall., Gp.; Solmsen Wortforsch. 260), Dor. κιχήλα (Epich. 157, Ar. Nu. 339). Cf. ἴχλα κίχλα H. and ἴσκλαι = κίχλαι H.
Derivatives: κιχλίζω giggle, laugh (Ar., Theoc., Herod.) with κιχλισμός; κιχλιδ-ιάω want to giggle (Com. Adesp. 1038; not quite certain).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Popular redupl. formation, but unclear (hardly to χελιδών (s. v.). A side form is ἴχλα (H.). See Thompson Birds s. v. (also on the diff. names of the bird). - Fur. 130 on κιχήλα. The variants point to a Pre-Greek word.

Middle Liddell

a thrush, Lat. turdus, Od., Ar.

Frisk Etymology German

κίχλη: (seit χ 468),
{kíkhlē}
Forms: jünger κίχλα (Alex. Trall., Gp.; Solmsen Wortforsch. 260), dor. κιχήλα (Epich. 157, Ar. Nu. 339)
Grammar: f.
Meaning: Drossel, auch N. eines Lippfisches (Epich., Arist. usw.; weil er wie die Drossel mit den Jahreszeiten die Farbe verändert; Strömberg Fischnamen 116).
Derivative: Daneben κιχλίζω kichern, lachen (Ar., Theok., Herod. usw.) mit κιχλισμός; κιχλιδιάω zu kichern wünschen (Kom. Adesp. 1038; nicht ganz sicher).
Etymology: Volkstümliche Reduplikationsbildung, wahrscheinlich mit χελιδών usw. verwandt (s. d.), aber im einzelnen ebenso unklar wie die stark wechselnde Gruppe lat. turdus, nhd. Drossel usw. Ob der Vogelname oder das Verb die Priorität hat, steht dahin. Eine Nebenform ist ἴχλα (H.). Zur Sache Thompson Birds s. v. (auch über die verschiedenen Namen der Drossel).
Page 1,862

Translations

Afrikaans: lyster; Armenian: կեռնեխ; Aromanian: sturdzu, strudz; Belarusian: дрозд; Bulgarian: дрозд; Catalan: tord; Chinese Mandarin: 鶇, 鸫; Czech: drozd; Danish: drossel; Dutch: lijster; Esperanto: turdo; Estonian: rästas; Faroese: trøstur; Finnish: rastas; French: grive; Friulian: dordei; Galician: arnelo, chalra, malvís, tordo; Georgian: შაშვი; German: Drossel; Greek: τσίχλα; Ancient Greek: κίχλη; Hebrew: קִיכְלִי‎; Hungarian: rigó; Icelandic: þröstur; Ido: turdo; Interlingua: turdo; Irish: smólach; Italian: tordo; Japanese: 鶇; Korean: 지빠귀; Latgalian: strods; Latin: turdus; Latvian: strazds; Lithuanian: strãzdas; Low German: Liester, Drossel; Luxembourgish: Dréischel; Macedonian: дрозд; Mazanderani: تیکا‎; Neapolitan: marvizzo; Norman: graïve; Norwegian Bokmål: trost; Nynorsk: trast, trost; Occitan: tordre, tord; Old Norse: þrǫstr; Polish: drozd; Portuguese: tordo, sabiá; Romanian: sturz; Russian: дрозд; Scottish Gaelic: smeòrach; Serbo-Croatian: drȍzd, drozak, дрозд, дрозак; Sicilian: turdu; Slovak: drozd; Slovene: drozg; Sorbian Lower Sorbian: drozna; Spanish: tordo, mirlo, zorzal; Swedish: trast; Tagalog: pipit-tulog; Ukrainian: дрізд; Venetian: tordo; Welsh: bronfraith; Yiddish: דראָסל‎; Zulu: umunswi