σιτοδόκος: Difference between revisions

From LSJ

ζηλοῦτε δὲ τὰ χαρίσματα τὰ μείζονα. Καὶ ἔτι καθ᾽ ὑπερβολὴν ὁδὸν ὑμῖν δείκνυμι (1 Corinthians 12:31) → But go ahead and strive for the greater gifts. And I'm about to show you a still more excellent way.

Source
(nl)
m (LSJ1 replacement)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sitodokos
|Transliteration C=sitodokos
|Beta Code=sitodo/kos
|Beta Code=sitodo/kos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">receptive of corn</b> or <b class="b2">bread</b>, <b class="b3">πήρα, γαστήρ</b>, <span class="title">AP</span>6.95 (Antiphil.), <span class="bibl">11.60</span> (Paul. Sil.); later σῑτο-δόχος (q.v.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Subst. <b class="b3">σιτοδόκος, ὁ</b>, <b class="b2">keeper of corn</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>4.25</span>.</span>
|Definition=σιτοδόκον,<br><span class="bld">A</span> [[receptive of corn]] or [[bread]], [[πήρα]], [[γαστήρ]], ''AP''6.95 (Antiphil.), 11.60 (Paul. Sil.); later σῑτο-δόχος ([[quod vide|q.v.]]).<br><span class="bld">II</span> Subst. [[σιτοδόκος]], ὁ, [[keeper of corn]], Hp.''Epid.''4.25.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0885.png Seite 885]] Getreide, Brot oder sonst Nahrung aufnehmend, enthaltend; [[γαστήρ]], Paul. Sil. 40 (XI, 60); [[πήρα]], Antiphil. 4 (VI, 95).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0885.png Seite 885]] Getreide, Brot oder sonst Nahrung aufnehmend, enthaltend; [[γαστήρ]], Paul. Sil. 40 (XI, 60); [[πήρα]], Antiphil. 4 (VI, 95).
}}
{{ls
|lstext='''σῑτοδόκος''': -ον, ὁ περιλαμβάνων, περιέχων τροφήν, [[πήρα]], γαστὴρ Ἀνθ. Π. 6. 95., 11. 60.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui reçoit <i>ou</i> contient du blé <i>ou</i> des aliments.<br />'''Étymologie:''' [[σῖτος]], [[δέκομαι]].
|btext=ος, ον :<br />qui reçoit <i>ou</i> contient du blé <i>ou</i> des aliments.<br />'''Étymologie:''' [[σῖτος]], [[δέκομαι]].
}}
{{elnl
|elnltext=σιτοδόκος -ον &#91;[[σῖτος]], [[δέχομαι]]] graanopnemend; subst. τὸ σιτοδόκον graanopslagplaats. Hp.
}}
{{elru
|elrutext='''σῑτοδόκος:'''<br /><b class="num">1</b> [[принимающий пищу]] ([[γαστήρ]] Anth.);<br /><b class="num">2</b> [[содержащий продовольствие]] ([[πήρα]] Anth.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''σῑτοδόκος:''' -ον ([[δέχομαι]]), αυτός που περιέχει τρόφιμα ή [[σιτηρά]], σε Ανθ.
|lsmtext='''σῑτοδόκος:''' -ον ([[δέχομαι]]), αυτός που περιέχει τρόφιμα ή [[σιτηρά]], σε Ανθ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''σῑτοδόκος:''' <b class="num">1)</b> принимающий пищу ([[γαστήρ]] Anth.);<br /><b class="num">2)</b> содержащий продовольствие ([[πήρα]] Anth.).
|lstext='''σῑτοδόκος''': -ον, ὁ περιλαμβάνων, περιέχων τροφήν, [[πήρα]], γαστὴρ Ἀνθ. Π. 6. 95., 11. 60.
}}
}}
{{elnl
{{mdlsj
|elnltext=σιτοδόκος -ον [σῖτος, δέχομαι] graanopnemend; subst. τὸ σιτοδόκον graanopslagplaats. Hp.
|mdlsjtxt=σῑτο-[[δόκος]], ον, [[δέχομαι]]<br />holding [[food]], Anth.
}}
}}

Latest revision as of 10:42, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σῑτοδόκος Medium diacritics: σιτοδόκος Low diacritics: σιτοδόκος Capitals: ΣΙΤΟΔΟΚΟΣ
Transliteration A: sitodókos Transliteration B: sitodokos Transliteration C: sitodokos Beta Code: sitodo/kos

English (LSJ)

σιτοδόκον,
A receptive of corn or bread, πήρα, γαστήρ, AP6.95 (Antiphil.), 11.60 (Paul. Sil.); later σῑτο-δόχος (q.v.).
II Subst. σιτοδόκος, ὁ, keeper of corn, Hp.Epid.4.25.

German (Pape)

[Seite 885] Getreide, Brot oder sonst Nahrung aufnehmend, enthaltend; γαστήρ, Paul. Sil. 40 (XI, 60); πήρα, Antiphil. 4 (VI, 95).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui reçoit ou contient du blé ou des aliments.
Étymologie: σῖτος, δέκομαι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σιτοδόκος -ον [σῖτος, δέχομαι] graanopnemend; subst. τὸ σιτοδόκον graanopslagplaats. Hp.

Russian (Dvoretsky)

σῑτοδόκος:
1 принимающий пищу (γαστήρ Anth.);
2 содержащий продовольствие (πήρα Anth.).

Greek Monolingual

-ον, ΜΑ, και σιτοδόχος, Μ
1. αυτός στον οποίο τοποθετείται σιτάρι («πήραν μέτρου σιτοδόκον», Ανθ. Παλ.)
2. αυτός που δέχεται την τροφήσιτοδόχος γαστήρ», Παύλ. Σιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < σῖτος + -δόκος / -δόχος (< δέχομαι), πρβλ. ξενο-δόκος: ξενο-δόχος].

Greek Monotonic

σῑτοδόκος: -ον (δέχομαι), αυτός που περιέχει τρόφιμα ή σιτηρά, σε Ανθ.

Greek (Liddell-Scott)

σῑτοδόκος: -ον, ὁ περιλαμβάνων, περιέχων τροφήν, πήρα, γαστὴρ Ἀνθ. Π. 6. 95., 11. 60.

Middle Liddell

σῑτο-δόκος, ον, δέχομαι
holding food, Anth.