δέννος: Difference between revisions

From LSJ

Θνητὸς πεφυκὼς τοὐπίσω πειρῶ βλέπειν → Homo natus id, quod instat, ut videas, age → Als sterblich Wesen mühe dich zu seh'n, was folgt

Menander, Monostichoi, 249
(1b)
m (LSJ1 replacement)
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dennos
|Transliteration C=dennos
|Beta Code=de/nnos
|Beta Code=de/nnos
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">reproach</b>, prob. in <span class="bibl">Archil.65</span> (pl.), <span class="bibl">Hdt.9.107</span>, Lyc.777 (pl.), <span class="bibl">Herod.7.104</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">δεννόν· κακολόγον</b>, Hsch.</span>
|Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[reproach]], prob. in Archil.65 (pl.), [[Herodotus|Hdt.]]9.107, Lyc.777 (pl.), Herod.7.104.<br><span class="bld">II</span> δεννόν· κακολόγον, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ [[ultraje]] Archil.179.2, γυναικὸς κακίω ἀκοῦσαι δ. μέγιστός ἐστι oír que uno es peor que una mujer es el máximo ultraje</i> Hdt.9.107, δέννοις κολασθείς Lyc.777, cf. Herod.7.104.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. oscura, prob. c. geminación expresiva.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0546.png Seite 546]] ([[δεινός]]?), ὁ, Beschimpfung, Schande, Her. 9, 107 u. sp. D., wie Lyc. 777.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0546.png Seite 546]] ([[δεινός]]?), ὁ, Beschimpfung, Schande, Her. 9, 107 u. sp. D., wie Lyc. 777.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />[[reproche outrageant]], [[outrage]].<br />'''Étymologie:''' DELG pas d'étym.
}}
{{elnl
|elnltext=δέννος -ου, ὁ belediging.
}}
{{elru
|elrutext='''δέννος:''' ὁ [[злословие]], [[брань]], [[поношение]] Her.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δέννος''': ὁ, λοιδωρία, [[κακολογία]], [[ὕβρις]], Ἡρόδ. 9. 107, Λυκ. 777.
|lstext='''δέννος''': ὁ, λοιδωρία, [[κακολογία]], [[ὕβρις]], Ἡρόδ. 9. 107, Λυκ. 777.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />reproche outrageant, outrage.<br />'''Étymologie:''' DELG pas d’étym.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ [[ultraje]] Archil.179.2, γυναικὸς κακίω ἀκοῦσαι δ. μέγιστός ἐστι oír que uno es peor que una mujer es el máximo ultraje</i> Hdt.9.107, δέννοις κολασθείς Lyc.777, cf. Herod.7.104.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. oscura, prob. c. geminación expresiva.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 28: Line 34:
|lsmtext='''δέννος:''' ὁ, [[κακολογία]], [[λοιδορία]], ύβρη, σε Ηρόδ.
|lsmtext='''δέννος:''' ὁ, [[κακολογία]], [[λοιδορία]], ύβρη, σε Ηρόδ.
}}
}}
{{elnl
{{etym
|elnltext=δέννος -ου, ὁ belediging.
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[reproach]] (Hdt., prob. also Archil. 65 [cod. [[δεινοῖς]]]).<br />Derivatives: Further [[δεννάζω]] (cf. [[κυδάζω]]) [[abuse]], [[revile]] (Thgn.); <b class="b3">δεννόν κακολόγον</b>; <b class="b3">δενναστόν καταγέλαστον</b>, <b class="b3">λοιδορούμενον μετὰ καταγέλωτος</b> [[H]].<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Unknown; untenable suggestions in Bq., Pok. 466.; s. Hoffmann Dial. 3, 583).
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''δέννος:''' ὁ злословие, брань, поношение Her.
|mdlsjtxt=a [[reproach]], [[disgrace]], Hdt.
}}
}}
{{etym
{{FriskDe
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[reproach]] (Hdt., prob. also Archil. 65 [cod. <b class="b3">δεινοῖς</b>]).<br />Derivatives: Further <b class="b3">δεννάζω</b> (cf. <b class="b3">κυδάζω</b>) [[abuse]], [[revile]] (Thgn.); <b class="b3">δεννόν κακολόγον</b>; <b class="b3">δενναστόν καταγέλαστον</b>, <b class="b3">λοιδορούμενον μετὰ καταγέλωτος</b> H.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Unknown; untenable suggestions in Bq., Pok. 466.; s. Hoffmann Dial. 3, 583).
|ftr='''δέννος''': {dénnos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Beschimpfung]], [[Lästerung]] (Hdt., Herod. u. a., wohl auch Archil. 65 [cod. δεινοῖς]).<br />'''Derivative''': Daneben [[δεννάζω]] (vgl. [[κυδάζω]]) [[beschimpfen]], [[lästern]] (Thgn., S., E.); δεννόν· κακολόγον, δενναστόν· καταγέλαστον, λοιδορούμενον μετὰ καταγέλωτος H.<br />'''Etymology''': Ohne annehmbare Erklärung; unhaltbare Hypothesen von Brugmann und Johansson sind bei Bq, WP. 1, 673 und 696, Pok. 466 notiert. Die Geminata dürfte expressiv sein (Meillet BSL 26, 15f.; anders Hoffmann Dial. 3, 583).<br />'''Page''' 1,366
}}
}}

Latest revision as of 12:06, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δέννος Medium diacritics: δέννος Low diacritics: δέννος Capitals: ΔΕΝΝΟΣ
Transliteration A: dénnos Transliteration B: dennos Transliteration C: dennos Beta Code: de/nnos

English (LSJ)

ὁ,
A reproach, prob. in Archil.65 (pl.), Hdt.9.107, Lyc.777 (pl.), Herod.7.104.
II δεννόν· κακολόγον, Hsch.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ ultraje Archil.179.2, γυναικὸς κακίω ἀκοῦσαι δ. μέγιστός ἐστι oír que uno es peor que una mujer es el máximo ultraje Hdt.9.107, δέννοις κολασθείς Lyc.777, cf. Herod.7.104.
• Etimología: Etim. oscura, prob. c. geminación expresiva.

German (Pape)

[Seite 546] (δεινός?), ὁ, Beschimpfung, Schande, Her. 9, 107 u. sp. D., wie Lyc. 777.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
reproche outrageant, outrage.
Étymologie: DELG pas d'étym.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δέννος -ου, ὁ belediging.

Russian (Dvoretsky)

δέννος:злословие, брань, поношение Her.

Greek (Liddell-Scott)

δέννος: ὁ, λοιδωρία, κακολογία, ὕβρις, Ἡρόδ. 9. 107, Λυκ. 777.

Greek Monolingual

δέννος, ο (Α)
ψόγος, κατηγορία.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ., με εκφραστικό διπλασιασμό του -ν-].

Greek Monotonic

δέννος: ὁ, κακολογία, λοιδορία, ύβρη, σε Ηρόδ.

Frisk Etymological English

Grammatical information: m.
Meaning: reproach (Hdt., prob. also Archil. 65 [cod. δεινοῖς]).
Derivatives: Further δεννάζω (cf. κυδάζω) abuse, revile (Thgn.); δεννόν κακολόγον; δενναστόν καταγέλαστον, λοιδορούμενον μετὰ καταγέλωτος H.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Unknown; untenable suggestions in Bq., Pok. 466.; s. Hoffmann Dial. 3, 583).

Middle Liddell

a reproach, disgrace, Hdt.

Frisk Etymology German

δέννος: {dénnos}
Grammar: m.
Meaning: Beschimpfung, Lästerung (Hdt., Herod. u. a., wohl auch Archil. 65 [cod. δεινοῖς]).
Derivative: Daneben δεννάζω (vgl. κυδάζω) beschimpfen, lästern (Thgn., S., E.); δεννόν· κακολόγον, δενναστόν· καταγέλαστον, λοιδορούμενον μετὰ καταγέλωτος H.
Etymology: Ohne annehmbare Erklärung; unhaltbare Hypothesen von Brugmann und Johansson sind bei Bq, WP. 1, 673 und 696, Pok. 466 notiert. Die Geminata dürfte expressiv sein (Meillet BSL 26, 15f.; anders Hoffmann Dial. 3, 583).
Page 1,366