προσθροέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἐλεεινότατόν μοι φαίνετ' ἀτυχία φίλου → Miseria amici mihi suprema est miseria → Am meisten Mitleid, scheint's, heischt eines Freundes Leid

Menander, Monostichoi, 180
(1b)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosthroeo
|Transliteration C=prosthroeo
|Beta Code=prosqroe/w
|Beta Code=prosqroe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">address, call by name</b>, τινα <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>595</span> (lyr.).</span>
|Definition=[[address]], [[call by name]], τινα [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''595 (lyr.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0766.png Seite 766]] anreden, τινά, Aesch. Prom. 598.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0766.png Seite 766]] anreden, τινά, Aesch. Prom. 598.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''προσθροέω''': [[προσφθέγγομαι]], [[προσαγορεύω]], τινα Αἰσχύλ. Πρ. 595.
|btext=[[προσθροῶ]] :<br />adresser la parole à, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[θροέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-θροέω aanspreken, met acc.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=-ῶ :<br />adresser la parole à, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[θροέω]].
|elrutext='''προσθροέω:''' [[обращаться с речью]] (τινα Aesch.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προσθροέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, απευθύνομαι, [[προσφωνώ]], [[αποκαλώ]] με το όνομα, [[μιλώ]] σε κάποιον, <i>τινά</i>, σε Αισχύλ.
|lsmtext='''προσθροέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, απευθύνομαι, [[προσφωνώ]], [[αποκαλώ]] με το όνομα, [[μιλώ]] σε κάποιον, <i>τινά</i>, σε Αισχύλ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''προσθροέω:''' обращаться с речью (τινα Aesch.).
|lstext='''προσθροέω''': [[προσφθέγγομαι]], [[προσαγορεύω]], τινα Αἰσχύλ. Πρ. 595.
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-θροέω aanspreken, met acc.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[address]], [[call]] by a [[name]], τινα Aesch.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[address]], [[call]] by a [[name]], τινα Aesch.
}}
}}

Latest revision as of 18:38, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσθροέω Medium diacritics: προσθροέω Low diacritics: προσθροέω Capitals: ΠΡΟΣΘΡΟΕΩ
Transliteration A: prosthroéō Transliteration B: prosthroeō Transliteration C: prosthroeo Beta Code: prosqroe/w

English (LSJ)

address, call by name, τινα A.Pr.595 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 766] anreden, τινά, Aesch. Prom. 598.

French (Bailly abrégé)

προσθροῶ :
adresser la parole à, acc..
Étymologie: πρός, θροέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-θροέω aanspreken, met acc.

Russian (Dvoretsky)

προσθροέω: обращаться с речью (τινα Aesch.).

Greek Monotonic

προσθροέω: μέλ. -ήσω, απευθύνομαι, προσφωνώ, αποκαλώ με το όνομα, μιλώ σε κάποιον, τινά, σε Αισχύλ.

Greek (Liddell-Scott)

προσθροέω: προσφθέγγομαι, προσαγορεύω, τινα Αἰσχύλ. Πρ. 595.

Middle Liddell

fut. ήσω
to address, call by a name, τινα Aesch.