εὐώψ: Difference between revisions

From LSJ

Σοφῷ παρ' ἀνδρὶ (Σοφοῦ παρ' ἀνδρὸς) πρῶτος εὑρέθη λόγος → Apud sapientem inventa est ratio primitus → Bei einem weisen Mann fand man zuerst Vernunft

Menander, Monostichoi, 487
(1ab)
m (Text replacement - "S.''Ant.''" to "S.''Ant.''")
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=evops
|Transliteration C=evops
|Beta Code=eu)w/y
|Beta Code=eu)w/y
|Definition=ῶπος, ὁ, ἡ, (ὤψ) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">fair-eyed</b> or <b class="b2">fair to look on</b>, παρειά <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>530</span> (anap.); <b class="b3">εὐῶπα πέμψον ἀλκάν</b> send <b class="b2">goodly</b> aid, <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>189</span>(lyr.).</span>
|Definition=ῶπος, ὁ, ἡ, ([[ὤψ]]) [[fair-eyed]] or [[fair to look on]], παρειά [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''530 (anap.); <b class="b3">εὐῶπα πέμψον ἀλκάν</b> [[send]] [[goodly]] [[aid]], Id.''OT''189(lyr.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1112.png Seite 1112]] ῶπος, = εὐωπής, übh. <b class="b2">schön</b>; [[παρειά]] Soph. Ant. 526, wie κόραι Lycophr. 23; εὐῶπα πέμψον ἀλκάν, schöne, glückliche, Soph. O. R. 189 ch.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1112.png Seite 1112]] ῶπος, = εὐωπής, übh. [[schön]]; [[παρειά]] Soph. Ant. 526, wie κόραι Lycophr. 23; εὐῶπα πέμψον ἀλκάν, schöne, glückliche, Soph. O. R. 189 ch.
}}
{{bailly
|btext=εὐῶπος (ὁ, ἡ)<br /><b>1</b> [[agréable à voir]];<br /><b>2</b> [[agréable]] <i>en gén.</i><br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ὤψ]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὐώψ:''' εὐῶπος adj.<br /><b class="num">1</b> [[красивый на вид]], [[прекрасный]] ([[παρειά]] Soph.);<br /><b class="num">2</b> [[желанный]], [[радующий]]: εὐῶπα πέμψον ἀλκάν Soph. ниспошли желанную помощь.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''εὐώψ''': -ῶπος, ὁ, ἡ, (ὢψ) ἔχων ὡραίους ὀφθαλμοὺς ἢ καλὸς τὴν ὄψιν, παρειὰ Σοφ. Ἀντ. 530· εὐῶπα πέμψον ἀλκάν, πέμψον καλὴν βοήθειαν, (ἀλλ’ ὁ Λοβέκ., θύγατερ Διὸς εὐῶπι, πέμψον ἀλκὰν) ὁ αὐτ. ἐν Ο. Τ. 189· πρβλ. [[εὐῶπις]].
|lstext='''εὐώψ''': -ῶπος, ὁ, ἡ, (ὢψ) ἔχων ὡραίους ὀφθαλμοὺς ἢ καλὸς τὴν ὄψιν, παρειὰ Σοφ. Ἀντ. 530· εὐῶπα πέμψον ἀλκάν, πέμψον καλὴν βοήθειαν, (ἀλλ’ ὁ Λοβέκ., θύγατερ Διὸς εὐῶπι, πέμψον ἀλκὰν) ὁ αὐτ. ἐν Ο. Τ. 189· πρβλ. [[εὐῶπις]].
}}
{{bailly
|btext=εὐῶπος (ὁ, ἡ)<br /><b>1</b> agréable à voir;<br /><b>2</b> agréable <i>en gén.</i><br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ὤψ]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=εὐὼψ, -ῶπος, ο, η (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που έχει ωραία μάτια, που [[είναι]] [[ωραίος]] στην όψη («εὐῶπα παρειάν», <b>Σοφ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[επιθυμητός]], [[ευτυχής]], [[ευμενής]] («εὐῶπα ἀλκᾶν» — ευμενή [[βοήθεια]], <b>Σοφ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>ωψ</i> (<span style="color: red;"><</span> <i>ὤψ</i> «όψη»), τ. που εμφανίζει την εκτεταμένη [[βαθμίδα]] <i>ωπ</i> της ρίζας <i>οπ</i>- (<b>[[πρβλ]].</b> <i>όπωπα</i>, <i>όψομαι</i>)].
|mltxt=εὐὼψ, -ῶπος, ο, η (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που έχει ωραία μάτια, που [[είναι]] [[ωραίος]] στην όψη («εὐῶπα παρειάν», <b>Σοφ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[επιθυμητός]], [[ευτυχής]], [[ευμενής]] («εὐῶπα ἀλκᾶν» — ευμενή [[βοήθεια]], <b>Σοφ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>ωψ</i> (<span style="color: red;"><</span> <i>ὤψ</i> «όψη»), τ. που εμφανίζει την εκτεταμένη [[βαθμίδα]] <i>ωπ</i> της ρίζας <i>οπ</i>- ([[πρβλ]]. <i>όπωπα</i>, <i>όψομαι</i>)].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εὐώψ:''' -ῶπος, ὁ, ἡ (ὤψ), [[καλός]] στην όψη, σε Σοφ.
|lsmtext='''εὐώψ:''' -ῶπος, ὁ, ἡ (ὤψ), [[καλός]] στην όψη, σε Σοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''εὐώψ:''' εὐῶπος adj.<br /><b class="num">1)</b> красивый на вид, прекрасный ([[παρειά]] Soph.);<br /><b class="num">2)</b> желанный, радующий: εὐῶπα πέμψον ἀλκάν Soph. ниспошли желанную помощь.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=εὐ-ώψ, ῶπος, [ὤψ]<br />[[fair]] to [[look]] on, Soph.
|mdlsjtxt=εὐ-ώψ, ῶπος, [ὤψ]<br />[[fair]] to [[look]] on, Soph.
}}
}}

Latest revision as of 07:40, 13 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐώψ Medium diacritics: εὐώψ Low diacritics: ευώψ Capitals: ΕΥΩΨ
Transliteration A: euṓps Transliteration B: euōps Transliteration C: evops Beta Code: eu)w/y

English (LSJ)

ῶπος, ὁ, ἡ, (ὤψ) fair-eyed or fair to look on, παρειά S.Ant.530 (anap.); εὐῶπα πέμψον ἀλκάν send goodly aid, Id.OT189(lyr.).

German (Pape)

[Seite 1112] ῶπος, = εὐωπής, übh. schön; παρειά Soph. Ant. 526, wie κόραι Lycophr. 23; εὐῶπα πέμψον ἀλκάν, schöne, glückliche, Soph. O. R. 189 ch.

French (Bailly abrégé)

εὐῶπος (ὁ, ἡ)
1 agréable à voir;
2 agréable en gén.
Étymologie: εὖ, ὤψ.

Russian (Dvoretsky)

εὐώψ: εὐῶπος adj.
1 красивый на вид, прекрасный (παρειά Soph.);
2 желанный, радующий: εὐῶπα πέμψον ἀλκάν Soph. ниспошли желанную помощь.

Greek (Liddell-Scott)

εὐώψ: -ῶπος, ὁ, ἡ, (ὢψ) ἔχων ὡραίους ὀφθαλμοὺς ἢ καλὸς τὴν ὄψιν, παρειὰ Σοφ. Ἀντ. 530· εὐῶπα πέμψον ἀλκάν, πέμψον καλὴν βοήθειαν, (ἀλλ’ ὁ Λοβέκ., θύγατερ Διὸς εὐῶπι, πέμψον ἀλκὰν) ὁ αὐτ. ἐν Ο. Τ. 189· πρβλ. εὐῶπις.

Greek Monolingual

εὐὼψ, -ῶπος, ο, η (Α)
1. αυτός που έχει ωραία μάτια, που είναι ωραίος στην όψη («εὐῶπα παρειάν», Σοφ.)
2. μτφ. επιθυμητός, ευτυχής, ευμενής («εὐῶπα ἀλκᾶν» — ευμενή βοήθεια, Σοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + -ωψ (< ὤψ «όψη»), τ. που εμφανίζει την εκτεταμένη βαθμίδα ωπ της ρίζας οπ- (πρβλ. όπωπα, όψομαι)].

Greek Monotonic

εὐώψ: -ῶπος, ὁ, ἡ (ὤψ), καλός στην όψη, σε Σοφ.

Middle Liddell

εὐ-ώψ, ῶπος, [ὤψ]
fair to look on, Soph.