ἐπιγνωρίζω: Difference between revisions

From LSJ

διὰ νήσων τὸν πλόον ἐποιεῦντο → they kept sailing through the islands

Source
(1ab)
m (Text replacement - "X.''Cyn.''" to "X.''Cyn.''")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epignorizo
|Transliteration C=epignorizo
|Beta Code=e)pignwri/zw
|Beta Code=e)pignwri/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make known, announce, signify</b>, ἀληθῆ εἶναι ταῦτα <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>6.23</span>:—Pass., Sm.<span class="title">Pr.</span>20.11. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span>. <b class="b2">recognize</b>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.3.1</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[make known]], [[announce]], [[signify]], ἀληθῆ εἶναι ταῦτα [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''6.23:—Pass., Sm.''Pr.''20.11.<br><span class="bld">II</span>. [[recognize]], J.''AJ''19.3.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0933.png Seite 933]] bekannt machen, kund thun, Xen. Cyn. 6, 23, mit acc. c. inf., u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0933.png Seite 933]] bekannt machen, kund thun, Xen. Cyn. 6, 23, mit acc. c. inf., u. Sp.
}}
{{bailly
|btext=faire connaître, avec prop. inf..<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[γνωρίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιγνωρίζω:''' [[давать знать]], [[указывать]] (ἀληθῆ εἶναι [[ταῦτα]] Xen.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπιγνωρίζω''': μέλλ. Ἀττ. -ῐῶ, καθιστῶ τι γνωστὸν διὰ σημείων, ἐπιγνωρίζουσαι (αἱ κύνες) ἀληθῆ [[εἶναι]] [[ταῦτα]] Ξεν. Κυν. 6. 23.
|lstext='''ἐπιγνωρίζω''': μέλλ. Ἀττ. -ῐῶ, καθιστῶ τι γνωστὸν διὰ σημείων, ἐπιγνωρίζουσαι (αἱ κύνες) ἀληθῆ [[εἶναι]] [[ταῦτα]] Ξεν. Κυν. 6. 23.
}}
{{bailly
|btext=faire connaître, avec prop. inf..<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[γνωρίζω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιγνωρίζω:''' μέλ. Αττ. <i>-ιῶ</i>, [[γνωστοποιώ]] [[κάτι]] με [[σημεία]], [[αναγγέλλω]], σε Ξεν.
|lsmtext='''ἐπιγνωρίζω:''' μέλ. Αττ. <i>-ιῶ</i>, [[γνωστοποιώ]] [[κάτι]] με [[σημεία]], [[αναγγέλλω]], σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιγνωρίζω:''' давать знать, указывать (ἀληθῆ εἶναι [[ταῦτα]] Xen.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. [[attic]] ῐῶ<br />to make [[known]], [[announce]], Xen.
|mdlsjtxt=fut. [[Attic]] ῐῶ<br />to make [[known]], [[announce]], Xen.
}}
}}

Latest revision as of 11:53, 7 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιγνωρίζω Medium diacritics: ἐπιγνωρίζω Low diacritics: επιγνωρίζω Capitals: ΕΠΙΓΝΩΡΙΖΩ
Transliteration A: epignōrízō Transliteration B: epignōrizō Transliteration C: epignorizo Beta Code: e)pignwri/zw

English (LSJ)

A make known, announce, signify, ἀληθῆ εἶναι ταῦτα X.Cyn.6.23:—Pass., Sm.Pr.20.11.
II. recognize, J.AJ19.3.1.

German (Pape)

[Seite 933] bekannt machen, kund thun, Xen. Cyn. 6, 23, mit acc. c. inf., u. Sp.

French (Bailly abrégé)

faire connaître, avec prop. inf..
Étymologie: ἐπί, γνωρίζω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιγνωρίζω: давать знать, указывать (ἀληθῆ εἶναι ταῦτα Xen.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιγνωρίζω: μέλλ. Ἀττ. -ῐῶ, καθιστῶ τι γνωστὸν διὰ σημείων, ἐπιγνωρίζουσαι (αἱ κύνες) ἀληθῆ εἶναι ταῦτα Ξεν. Κυν. 6. 23.

Greek Monolingual

ἐπιγνωρίζω (AM)
καθιστώ γνωστό κάτι, ανακοινώνω
αρχ.
αναγνωρίζω.

Greek Monotonic

ἐπιγνωρίζω: μέλ. Αττ. -ιῶ, γνωστοποιώ κάτι με σημεία, αναγγέλλω, σε Ξεν.

Middle Liddell

fut. Attic ῐῶ
to make known, announce, Xen.