παραδιακονέω: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
(1ba)
m (Text replacement - "τινι" to "τινι")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=paradiakoneo
|Transliteration C=paradiakoneo
|Beta Code=paradiakone/w
|Beta Code=paradiakone/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">live with and serve</b>, τινι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>838</span>.</span>
|Definition=[[live with and serve]], τινι [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''838.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0476.png Seite 476]] neben Einem sein und ihn bedienen, τινί, Ar. Av. 838.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0476.png Seite 476]] neben Einem sein und ihn bedienen, τινί, Ar. Av. 838.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''παραδιᾱκονέω''': [[μένω]] [[παρά]] τινι καὶ ὑπηρετῶ, τινι Ἀριστοφ. Ὄρν. 838· πρβλ. [[παραδράω]].
|btext=[[παραδιακονῶ]] :<br />[[être auprès de qqn pour le servir]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[διακονέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=παρα-διακονέω behulpzaam zijn, met dat.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=-ῶ :<br />être auprès de qqn pour le servir, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[διακονέω]].
|elrutext='''παραδιᾱκονέω:''' [[прислуживать]], [[быть помощником]] (τινι Arph.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''παραδιᾱκονέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[μένω]] μαζί και [[υπηρετώ]] κάποιον, με δοτ., σε Αριστοφ.
|lsmtext='''παραδιᾱκονέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[μένω]] μαζί και [[υπηρετώ]] κάποιον, με δοτ., σε Αριστοφ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''παραδιᾱκονέω:''' прислуживать, быть помощником (τινι Arph.).
|lstext='''παραδιᾱκονέω''': [[μένω]] [[παρά]] τινι καὶ ὑπηρετῶ, τινι Ἀριστοφ. Ὄρν. 838· πρβλ. [[παραδράω]].
}}
{{elnl
|elnltext=παρα-διακονέω behulpzaam zijn, met dat.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[live]] with and [[serve]] [[another]], c. dat., Ar.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[live]] with and [[serve]] [[another]], c. dat., Ar.
}}
}}

Latest revision as of 16:59, 5 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραδιᾱκονέω Medium diacritics: παραδιακονέω Low diacritics: παραδιακονέω Capitals: ΠΑΡΑΔΙΑΚΟΝΕΩ
Transliteration A: paradiakonéō Transliteration B: paradiakoneō Transliteration C: paradiakoneo Beta Code: paradiakone/w

English (LSJ)

live with and serve, τινι Ar.Av.838.

German (Pape)

[Seite 476] neben Einem sein und ihn bedienen, τινί, Ar. Av. 838.

French (Bailly abrégé)

παραδιακονῶ :
être auprès de qqn pour le servir, τινι.
Étymologie: παρά, διακονέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρα-διακονέω behulpzaam zijn, met dat.

Russian (Dvoretsky)

παραδιᾱκονέω: прислуживать, быть помощником (τινι Arph.).

Greek Monotonic

παραδιᾱκονέω: μέλ. -ήσω, μένω μαζί και υπηρετώ κάποιον, με δοτ., σε Αριστοφ.

Greek (Liddell-Scott)

παραδιᾱκονέω: μένω παρά τινι καὶ ὑπηρετῶ, τινι Ἀριστοφ. Ὄρν. 838· πρβλ. παραδράω.

Middle Liddell

fut. ήσω
to live with and serve another, c. dat., Ar.