προσπαρακαλέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἱστοὶ γυναικῶν ἔργα κοὐκ ἐκκλησίαι → Muliebre telae sunt opus, non contio → Der Webstuhl ist der Frau Geschäft, nicht Politik

Menander, Monostichoi, 260
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
(CSV import)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosparakaleo
|Transliteration C=prosparakaleo
|Beta Code=prosparakale/w
|Beta Code=prosparakale/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">call in besides, invite</b>, τοὺς ξυμμάχους <span class="bibl">Th.1.67</span>, cf. <span class="bibl">2.68</span>, <span class="bibl">8.98</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pseudol.</span>2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">exhort besides</b>, τινὰς εἶναι ἑτοίμους <span class="bibl">Plb.3.64.11</span>; Νίκωνα περὶ τῆς λογείας <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>58.54</span> (ii B.C.).</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[call in besides]], [[invite]], τοὺς ξυμμάχους Th.1.67, cf. 2.68, 8.98, Luc.''Pseudol.''2.<br><span class="bld">2</span> [[exhort besides]], τινὰς εἶναι ἑτοίμους Plb.3.64.11; Νίκωνα περὶ τῆς λογείας ''PTeb.''58.54 (ii B.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0776.png Seite 776]] (s. [[καλέω]]), noch dazu rufen, ermuntern, Thuc. 1, 67; med., 2, 68; Sp., wie Pol. 3, 64, 11, Luc. Pseudol. 2.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0776.png Seite 776]] (s. [[καλέω]]), noch dazu rufen, ermuntern, Thuc. 1, 67; med., 2, 68; Sp., wie Pol. 3, 64, 11, Luc. Pseudol. 2.
}}
{{bailly
|btext=[[προσπαρακαλῶ]] :<br />appeler <i>ou</i> inviter en outre.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[παρακαλέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-παρακαλέω er nog bij roepen; Thuc.; ook nog uitnodigen. Luc.
}}
{{elru
|elrutext='''προσπαρακᾰλέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[сверх того призывать]] (τοὺς ξυμμάχους Thuc.);<br /><b class="num">2</b> [[сверх того побуждать]] (τινα εἶνοι или ποιεῖν τι Polyb., Luc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''προσπαρακαλέω''': μέλλ. -έσω, προσκαλῶ [[προσέτι]], τοὺς ξυμμάχους, κτλ., Θουκ. 1. 67., 2. 68., 8. 98. 2) [[παραγγέλλω]] [[προσέτι]], τινα [[εἶναι]] ἑτοῖμον Πολύβ. 3. 64, 11, πρβλ. Λουκ. Ψευδολογ. 2.
|lstext='''προσπαρακαλέω''': μέλλ. -έσω, προσκαλῶ [[προσέτι]], τοὺς ξυμμάχους, κτλ., Θουκ. 1. 67., 2. 68., 8. 98. 2) [[παραγγέλλω]] [[προσέτι]], τινα [[εἶναι]] ἑτοῖμον Πολύβ. 3. 64, 11, πρβλ. Λουκ. Ψευδολογ. 2.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />appeler <i>ou</i> inviter en outre.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[παρακαλέω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προσπαρακαλέω:''' μέλ. <i>-έσω</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[προκαλώ]] [[επιπλέον]], [[προσκαλώ]], σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[προτρέπω]] [[επιπλέον]], παραγγέλω, τινὰ [[εἶναι]] ἑτοῖμον, σε Πολύβ.
|lsmtext='''προσπαρακαλέω:''' μέλ. <i>-έσω</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[προκαλώ]] [[επιπλέον]], [[προσκαλώ]], σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[προτρέπω]] [[επιπλέον]], παραγγέλω, τινὰ [[εἶναι]] ἑτοῖμον, σε Πολύβ.
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-παρακαλέω er nog bij roepen; Thuc.; ook nog uitnodigen. Luc.
}}
{{elru
|elrutext='''προσπαρακᾰλέω:'''<br /><b class="num">1)</b> сверх того призывать (τοὺς ξυμμάχους Thuc.);<br /><b class="num">2)</b> сверх того побуждать (τινα εἶνοι или ποιεῖν τι Polyb., Luc.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. έσω<br /><b class="num">1.</b> to [[call]] in [[besides]], [[invite]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[exhort]] [[besides]], τινὰ [[εἶναι]] ἑτοῖμον Polyb.
|mdlsjtxt=fut. έσω<br /><b class="num">1.</b> to [[call]] in [[besides]], [[invite]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[exhort]] [[besides]], τινὰ [[εἶναι]] ἑτοῖμον Polyb.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[advocare]]'', to [[summon]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.67.3/ 1.67.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.68.7/ 2.68.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.98.2/ 8.98.2], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> προσκαλέσαντες]
}}
}}

Latest revision as of 14:24, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσπαρακᾰλέω Medium diacritics: προσπαρακαλέω Low diacritics: προσπαρακαλέω Capitals: ΠΡΟΣΠΑΡΑΚΑΛΕΩ
Transliteration A: prosparakaléō Transliteration B: prosparakaleō Transliteration C: prosparakaleo Beta Code: prosparakale/w

English (LSJ)

A call in besides, invite, τοὺς ξυμμάχους Th.1.67, cf. 2.68, 8.98, Luc.Pseudol.2.
2 exhort besides, τινὰς εἶναι ἑτοίμους Plb.3.64.11; Νίκωνα περὶ τῆς λογείας PTeb.58.54 (ii B.C.).

German (Pape)

[Seite 776] (s. καλέω), noch dazu rufen, ermuntern, Thuc. 1, 67; med., 2, 68; Sp., wie Pol. 3, 64, 11, Luc. Pseudol. 2.

French (Bailly abrégé)

προσπαρακαλῶ :
appeler ou inviter en outre.
Étymologie: πρός, παρακαλέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-παρακαλέω er nog bij roepen; Thuc.; ook nog uitnodigen. Luc.

Russian (Dvoretsky)

προσπαρακᾰλέω:
1 сверх того призывать (τοὺς ξυμμάχους Thuc.);
2 сверх того побуждать (τινα εἶνοι или ποιεῖν τι Polyb., Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

προσπαρακαλέω: μέλλ. -έσω, προσκαλῶ προσέτι, τοὺς ξυμμάχους, κτλ., Θουκ. 1. 67., 2. 68., 8. 98. 2) παραγγέλλω προσέτι, τινα εἶναι ἑτοῖμον Πολύβ. 3. 64, 11, πρβλ. Λουκ. Ψευδολογ. 2.

Greek Monotonic

προσπαρακαλέω: μέλ. -έσω,
1. προκαλώ επιπλέον, προσκαλώ, σε Θουκ.
2. προτρέπω επιπλέον, παραγγέλω, τινὰ εἶναι ἑτοῖμον, σε Πολύβ.

Middle Liddell

fut. έσω
1. to call in besides, invite, Thuc.
2. to exhort besides, τινὰ εἶναι ἑτοῖμον Polyb.

Lexicon Thucydideum

advocare, to summon, 1.67.3, 2.68.7. 8.98.2, [vulgo commonly προσκαλέσαντες]