fastigo: Difference between revisions

From LSJ

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
(2)
(CSV2 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=fastigo fastigare, fastigavi, fastigatus V TRANS :: [[exaust]]; [[intoxicate]]<br />fastigo fastigo fastigare, fastigavi, fastigatus V :: [[make pointed]]; [[slope to point]]; [[exalt to high]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>fastīgo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. v. [[fastigium]],<br /><b>I</b> to [[make]] [[pointed]], to [[sharpen]] to a [[point]], to [[raise]] or [[bring]] to a [[point]] (in the [[verb]]. finit. [[only]] [[post]]-Aug., not in Cic.).<br /><b>I</b> Lit.: frumenta [[verno]] tempore fastigantur in stipulam, [[grow]] up [[into]] a [[straw]] [[with]] a [[sharpened]] [[point]], Plin. 18, 7, 10, § 52: folia in exilitatem fastigantur, id. 24, 19, 118, § 178: ([[terra]]) spatiosa [[modice]] [[paulatim]] se ipsa fastigat, Mel. 2, 1, 5: se molliter ([[Africa]]), id. 1, 4, 1; 3, 10, 5.—In the [[part]]. perf.: scutis [[super]] capita densatis, stantibus primis, secundis summissioribus ... fastigatam, [[sicut]] tecta aedificiorum sunt, testudinem faciebant, Liv. 44, 9, 6: [[collis]] in modum metae in [[acutum]] [[cacumen]] a [[fundo]] [[satis]] lato [[fastigatus]], id. 37, 27, 7: [[fastigatus]] in mucronem, Plin. 2, 25, 22, § 89: fastigatā longitudine (margaritarum), id. 9, 35, 56, § 113.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (Cf. [[fastigium]], I. B. 2.) Fastigatus, [[sloping]] up to a [[point]], sloped; [[sloping]] [[down]], [[steep]], descending: [[collis]] [[leniter]] [[fastigatus]] [[paulatim]] ad planitiem redibat, Caes. B. G. 2, 8, 3: tigna ... prona ac fastigata, ut [[secundum]] naturam fluminis procumberent, id. ib. 4, 17, 4.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (Cf. I. B. 3.) In the [[later]] grammarians, to [[mark]] [[with]] an [[accent]], to [[accent]]: ut fastigetur, longa brevisve [[fuat]], Mart. Cap. 3, § 262.—<br /><b>II</b> Trop., to [[elevate]], exalt ([[late]] Lat.): qui statum celsitudinis tuae titulorum parilitate fastigat, Sid. Ep. 3, 6: [[quamquam]] diademate crinem Fastigatus eas, id. Carm. 2, 5.—Hence, fastīgātus, a, um, P. a., [[high]], [[exalted]] ([[late]] Lat.): ad arcem fastigatissimae felicitatis [[evectus]], Sid. Ep. 2. 4: duo fastigatissimi consulares, id. ib. 1, 9.—Adv.: fastīgāte, Caes. B. G. 4, 17, 4; id. B. C. 2, 10, 5.
|lshtext=<b>fastīgo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. v. [[fastigium]],<br /><b>I</b> to [[make]] [[pointed]], to [[sharpen]] to a [[point]], to [[raise]] or [[bring]] to a [[point]] (in the [[verb]]. finit. [[only]] [[post]]-Aug., not in Cic.).<br /><b>I</b> Lit.: frumenta [[verno]] tempore fastigantur in stipulam, [[grow]] up [[into]] a [[straw]] [[with]] a [[sharpened]] [[point]], Plin. 18, 7, 10, § 52: folia in exilitatem fastigantur, id. 24, 19, 118, § 178: ([[terra]]) spatiosa [[modice]] [[paulatim]] se ipsa fastigat, Mel. 2, 1, 5: se molliter ([[Africa]]), id. 1, 4, 1; 3, 10, 5.—In the [[part]]. perf.: scutis [[super]] capita densatis, stantibus primis, secundis summissioribus ... fastigatam, [[sicut]] tecta aedificiorum sunt, testudinem faciebant, Liv. 44, 9, 6: [[collis]] in modum metae in [[acutum]] [[cacumen]] a [[fundo]] [[satis]] lato [[fastigatus]], id. 37, 27, 7: [[fastigatus]] in mucronem, Plin. 2, 25, 22, § 89: fastigatā longitudine (margaritarum), id. 9, 35, 56, § 113.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (Cf. [[fastigium]], I. B. 2.) Fastigatus, [[sloping]] up to a [[point]], sloped; [[sloping]] [[down]], [[steep]], descending: [[collis]] [[leniter]] [[fastigatus]] [[paulatim]] ad planitiem redibat, Caes. B. G. 2, 8, 3: tigna ... prona ac fastigata, ut [[secundum]] naturam fluminis procumberent, id. ib. 4, 17, 4.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (Cf. I. B. 3.) In the [[later]] grammarians, to [[mark]] [[with]] an [[accent]], to [[accent]]: ut fastigetur, longa brevisve [[fuat]], Mart. Cap. 3, § 262.—<br /><b>II</b> Trop., to [[elevate]], exalt ([[late]] Lat.): qui statum celsitudinis tuae titulorum parilitate fastigat, Sid. Ep. 3, 6: [[quamquam]] diademate crinem Fastigatus eas, id. Carm. 2, 5.—Hence, fastīgātus, a, um, P. a., [[high]], [[exalted]] ([[late]] Lat.): ad arcem fastigatissimae felicitatis [[evectus]], Sid. Ep. 2. 4: duo fastigatissimi consulares, id. ib. 1, 9.—Adv.: fastīgāte, Caes. B. G. 4, 17, 4; id. B. C. 2, 10, 5.
Line 9: Line 12:
|georg=fāstīgo, āvī, ātum, āre ([[für]] *farstigo, altindisch bh nšti-h, [[Zacke]], [[Spitze]], [[deutsch]] [[Borste]]), I) etw. [[schräg]]-, [[spitz]] [[zulaufen]] [[lassen]], A) eig.: a) [[nach]] [[oben]] = [[zuspitzen]], in eine [[Spitze]] [[zulaufen]] [[lassen]], -[[verengen]], Sil. 5, 50. – gew. refl., se fastigare u. [[Passiv]] fastigari medial, [[spitz]] [[zulaufen]], [[schräg]] [[aufsteigen]], [[Mela]] u.a.: u. so [[collis]] est in modum metae in [[acutum]] [[cacumen]] a [[fundo]] [[satis]] lato [[fastigatus]], Liv.: eaedem (stellae) breviores et in mucronem fastigatae, Plin.: pauxilla [[aedes]] [[ignobiliter]] ad [[culmen]] fastigata, Solin.: [[testudo]] fastigata, Liv. – b) [[nach]] [[unten]], [[nur]] Partiz. [[fastigatus]], [[schräg]] ablaufend, [[abgedacht]], [[abhängig]], [[collis]] [[leniter]] f., Caes. b. G. 2, 8, 3. – B) übtr., [[erheben]], [[erhöhen]], statum celsitudinis alqā re, [[Sidon]]. epist. 3, 6, 3: u. so ibid. 7, 9, 14. – Partiz. [[als]] Adi., [[felicitas]] fastigatissima, [[auf]] dem höchsten [[Gipfel]] stehende, [[Sidon]]. epist. 2, 4, 1: [[duo]] fastigatissimi consulares, hocherhabene, [[Sidon]]. epist. 1, 9, 2. – II) [[mit]] einem [[Akzent]] [[versehen]], Mart. Cap. 3. § 262. – / Eine Nbf. [[fastigio]] hat Detlefsen Plin. 18, 52 (fastigiantur) u. 19, 70 (fastigiatur) aufgenommen; [[ebenso]] Eyssenh. Mart. Cap. 9. § 944 (fastigiatur); [[fastigiatus]] steht Isid. 19, 23, 6 (eminent apicibus fastigiatis [[Alani]]).
|georg=fāstīgo, āvī, ātum, āre ([[für]] *farstigo, altindisch bh nšti-h, [[Zacke]], [[Spitze]], [[deutsch]] [[Borste]]), I) etw. [[schräg]]-, [[spitz]] [[zulaufen]] [[lassen]], A) eig.: a) [[nach]] [[oben]] = [[zuspitzen]], in eine [[Spitze]] [[zulaufen]] [[lassen]], -[[verengen]], Sil. 5, 50. – gew. refl., se fastigare u. [[Passiv]] fastigari medial, [[spitz]] [[zulaufen]], [[schräg]] [[aufsteigen]], [[Mela]] u.a.: u. so [[collis]] est in modum metae in [[acutum]] [[cacumen]] a [[fundo]] [[satis]] lato [[fastigatus]], Liv.: eaedem (stellae) breviores et in mucronem fastigatae, Plin.: pauxilla [[aedes]] [[ignobiliter]] ad [[culmen]] fastigata, Solin.: [[testudo]] fastigata, Liv. – b) [[nach]] [[unten]], [[nur]] Partiz. [[fastigatus]], [[schräg]] ablaufend, [[abgedacht]], [[abhängig]], [[collis]] [[leniter]] f., Caes. b. G. 2, 8, 3. – B) übtr., [[erheben]], [[erhöhen]], statum celsitudinis alqā re, [[Sidon]]. epist. 3, 6, 3: u. so ibid. 7, 9, 14. – Partiz. [[als]] Adi., [[felicitas]] fastigatissima, [[auf]] dem höchsten [[Gipfel]] stehende, [[Sidon]]. epist. 2, 4, 1: [[duo]] fastigatissimi consulares, hocherhabene, [[Sidon]]. epist. 1, 9, 2. – II) [[mit]] einem [[Akzent]] [[versehen]], Mart. Cap. 3. § 262. – / Eine Nbf. [[fastigio]] hat Detlefsen Plin. 18, 52 (fastigiantur) u. 19, 70 (fastigiatur) aufgenommen; [[ebenso]] Eyssenh. Mart. Cap. 9. § 944 (fastigiatur); [[fastigiatus]] steht Isid. 19, 23, 6 (eminent apicibus fastigiatis [[Alani]]).
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=fastigo fastigare, fastigavi, fastigatus V TRANS :: exaust; intoxicate<br />fastigo fastigo fastigare, fastigavi, fastigatus V :: make pointed; slope to point; exalt to high
|lnztxt=fastigo, as, are. (''fastigium''.) :: [[作尖]]
}}
}}

Latest revision as of 19:20, 12 June 2024

Latin > English

fastigo fastigare, fastigavi, fastigatus V TRANS :: exaust; intoxicate
fastigo fastigo fastigare, fastigavi, fastigatus V :: make pointed; slope to point; exalt to high

Latin > English (Lewis & Short)

fastīgo: āvi, ātum, 1, v. a. v. fastigium,
I to make pointed, to sharpen to a point, to raise or bring to a point (in the verb. finit. only post-Aug., not in Cic.).
I Lit.: frumenta verno tempore fastigantur in stipulam, grow up into a straw with a sharpened point, Plin. 18, 7, 10, § 52: folia in exilitatem fastigantur, id. 24, 19, 118, § 178: (terra) spatiosa modice paulatim se ipsa fastigat, Mel. 2, 1, 5: se molliter (Africa), id. 1, 4, 1; 3, 10, 5.—In the part. perf.: scutis super capita densatis, stantibus primis, secundis summissioribus ... fastigatam, sicut tecta aedificiorum sunt, testudinem faciebant, Liv. 44, 9, 6: collis in modum metae in acutum cacumen a fundo satis lato fastigatus, id. 37, 27, 7: fastigatus in mucronem, Plin. 2, 25, 22, § 89: fastigatā longitudine (margaritarum), id. 9, 35, 56, § 113.—
   B Transf.
   1    (Cf. fastigium, I. B. 2.) Fastigatus, sloping up to a point, sloped; sloping down, steep, descending: collis leniter fastigatus paulatim ad planitiem redibat, Caes. B. G. 2, 8, 3: tigna ... prona ac fastigata, ut secundum naturam fluminis procumberent, id. ib. 4, 17, 4.—
   2    (Cf. I. B. 3.) In the later grammarians, to mark with an accent, to accent: ut fastigetur, longa brevisve fuat, Mart. Cap. 3, § 262.—
II Trop., to elevate, exalt (late Lat.): qui statum celsitudinis tuae titulorum parilitate fastigat, Sid. Ep. 3, 6: quamquam diademate crinem Fastigatus eas, id. Carm. 2, 5.—Hence, fastīgātus, a, um, P. a., high, exalted (late Lat.): ad arcem fastigatissimae felicitatis evectus, Sid. Ep. 2. 4: duo fastigatissimi consulares, id. ib. 1, 9.—Adv.: fastīgāte, Caes. B. G. 4, 17, 4; id. B. C. 2, 10, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fastīgō,¹⁶ āvī, ātum, āre, tr.
1 [emploi classique et sans doute primitif] fastīgātus, a, um, a) élevé en pointe : collis in acutum cacumen fastigatus Liv. 37, 27, 7, colline s’élevant en sommet pointu ; in mucronem fastigatus Plin. 18, 172, terminé en pointe ; b) en forme de faîte : fastigatam... testudinem faciebant Liv. 44, 9, 6, ils formaient une tortue ayant la forme du faîte d’une maison ; c) incliné [comme la pente d’un toit] : collis leniter fastigatus Cæs. G. 2, 8, 2, colline inclinée en pente douce, cf. fastigate
2 pass. fastigari ou se fastigare, s’élever en pointe : frumenta... fastigantur in stipulam Plin. 18, 52, le blé s’allonge en tige pointue ; terra paulatim se fastigat Mela 2, 5, la terre peu à peu s’allonge en pointe || [fig.] fastigari, être surmonté d’un accent : Capel. 3, 262
3 [décad.] élever en hauteur = en dignité : Sid. Ep. 3, 6, 3, cf. fastigatus adj. qqf. fastigio, fastigiatus d. mss, cf. Capel. 9, 944 ; Isid. Orig. 19, 23, 6.

Latin > German (Georges)

fāstīgo, āvī, ātum, āre (für *farstigo, altindisch bh nšti-h, Zacke, Spitze, deutsch Borste), I) etw. schräg-, spitz zulaufen lassen, A) eig.: a) nach oben = zuspitzen, in eine Spitze zulaufen lassen, -verengen, Sil. 5, 50. – gew. refl., se fastigare u. Passiv fastigari medial, spitz zulaufen, schräg aufsteigen, Mela u.a.: u. so collis est in modum metae in acutum cacumen a fundo satis lato fastigatus, Liv.: eaedem (stellae) breviores et in mucronem fastigatae, Plin.: pauxilla aedes ignobiliter ad culmen fastigata, Solin.: testudo fastigata, Liv. – b) nach unten, nur Partiz. fastigatus, schräg ablaufend, abgedacht, abhängig, collis leniter f., Caes. b. G. 2, 8, 3. – B) übtr., erheben, erhöhen, statum celsitudinis alqā re, Sidon. epist. 3, 6, 3: u. so ibid. 7, 9, 14. – Partiz. als Adi., felicitas fastigatissima, auf dem höchsten Gipfel stehende, Sidon. epist. 2, 4, 1: duo fastigatissimi consulares, hocherhabene, Sidon. epist. 1, 9, 2. – II) mit einem Akzent versehen, Mart. Cap. 3. § 262. – / Eine Nbf. fastigio hat Detlefsen Plin. 18, 52 (fastigiantur) u. 19, 70 (fastigiatur) aufgenommen; ebenso Eyssenh. Mart. Cap. 9. § 944 (fastigiatur); fastigiatus steht Isid. 19, 23, 6 (eminent apicibus fastigiatis Alani).

Latin > Chinese

fastigo, as, are. (fastigium.) :: 作尖