meo: Difference between revisions

From LSJ

ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit

Source
(3)
mNo edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=meo meare, meavi, meatus V :: [[go along]], [[pass]], [[travel]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>mĕo</b>: āvi, ātum, 1, v. n. kindr. [[with]] Sanscr. mī, to go,<br /><b>I</b> to go, to [[pass]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]): quo [[simul]] meāris, Hor. C. 1, 4, 17: in orientem meavisse, Tac. A. 3, 34: meantes [[exercitus]] terrere, Quint. 8, 4, 3.—<br /><b>II</b> Trop., of inanim. and abstr. things: ita ut vix singula meent [[plaustra]], Plin. 6, 14, 17, § 43: triremes, Tac. A. 4, 5: sidera, Ov. M. 15, 71: sol, Quint. 11, 2, 22: [[aura]], id. 11, 3, 16: [[vapor]] per [[inane]] [[vacuum]], Lucr. 2, 151: [[spiritus]], Curt. 3, 5, 6: [[anima]] diversa in membra, Luc. 3, 640.
|lshtext=<b>mĕo</b>: āvi, ātum, 1, v. n. kindr. [[with]] Sanscr. mī, to go,<br /><b>I</b> to go, to [[pass]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]): quo [[simul]] meāris, Hor. C. 1, 4, 17: in orientem meavisse, Tac. A. 3, 34: meantes [[exercitus]] terrere, Quint. 8, 4, 3.—<br /><b>II</b> Trop., of inanim. and abstr. things: ita ut vix singula meent [[plaustra]], Plin. 6, 14, 17, § 43: triremes, Tac. A. 4, 5: sidera, Ov. M. 15, 71: sol, Quint. 11, 2, 22: [[aura]], id. 11, 3, 16: [[vapor]] per [[inane]] [[vacuum]], Lucr. 2, 151: [[spiritus]], Curt. 3, 5, 6: [[anima]] diversa in membra, Luc. 3, 640.
Line 9: Line 12:
}}
}}
{{esel
{{esel
|sltx=[[Ἀθαμαντικός]]
|sltx=[[μῆον ἀθαμαντικόν]]
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=meo meare, meavi, meatus V :: go along, pass, travel
|lnztxt=meo, as, are. n. :: [[走過]]。[[逛]]。[[遊]]
}}
}}

Latest revision as of 07:52, 14 June 2024

Latin > English

meo meare, meavi, meatus V :: go along, pass, travel

Latin > English (Lewis & Short)

mĕo: āvi, ātum, 1, v. n. kindr. with Sanscr. mī, to go,
I to go, to pass (poet. and in post-Aug. prose): quo simul meāris, Hor. C. 1, 4, 17: in orientem meavisse, Tac. A. 3, 34: meantes exercitus terrere, Quint. 8, 4, 3.—
II Trop., of inanim. and abstr. things: ita ut vix singula meent plaustra, Plin. 6, 14, 17, § 43: triremes, Tac. A. 4, 5: sidera, Ov. M. 15, 71: sol, Quint. 11, 2, 22: aura, id. 11, 3, 16: vapor per inane vacuum, Lucr. 2, 151: spiritus, Curt. 3, 5, 6: anima diversa in membra, Luc. 3, 640.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mĕō,¹¹ āvī, ātum, āre, intr., aller, passer, circuler [en parl. des pers.] : Hor. O. 1, 4, 17 ; Tac. Ann. 3, 34 ; Quint. 8, 4, 3 || [en parl. des choses] : Lucr. 2, 151 ; Curt. 3, 5, 6 ; Tac. Ann. 4, 5 ; Quint. 11, 2, 22.

Latin > German (Georges)

meo, āvi, ātum, āre, sich in einer bestimmten Bahn (Heerstraße, Flußbett, Kanal [Luftröhre] usw.) od. nach gegebenen Gesetzen mit einer gewissen Regelmäßigkeit, in einem Zuge fortbewegen, ziehen, wandeln, gehen, α) v. leb. Subjj.: means exercitus, Curt.: domus Plutonia, quo simul mearis, Hor.: in orientem comite Liviā, Tac. – acipenser, unus omnium piscium squamis ad os versis, contra quam in nando meant (sc. ceteri pisces omnes), Plin. – β) v. lebl. Subjj.: v. Wagen, interruptis angusto transitu iugis, ita ut vix singula meent plaustra, Plin. – v. Schiffen, cum triremes huc illuc mearent, Tac.: iter, quā (wo) meant navigia, Curt. – v. Flüssen usw., fließen, strömen, quod (flumen) specu mergitur alteque conditum meat, Plin. ep.: amnis libero cursu meat, Curt.: aquae meantis sonus, Curt.: Pontus semper extra meat in Propontidem, Plin.: Rhodanus fluvius ex Alpibus veniens per Lemannum lacum meat, Mart. Cap. – v. Himmelskörpern, meantia sidera, Planeten, Ov.: lunaris illa orbita ceteraque supra lunam meantia (sidera), Sen.: siderum cursus in occasum meantium, Lact.: quā sidera lege mearent, Ov.: circulus, per quem sol meat, Plin. – v. Atem, liberius meare spiritus coeperat, Curt.: interclusus spiritus arte meabat, Lucr.; vgl. anima diversa in membra means, Lucan. – von Luft u. Dunst, meat aura per quaedam velut organa, Quint.: vapor is, quem sol mittit, lumenque serenum non per inane meat vacuum, Lucr.: quaeve sit ollis (genitalibus materiai corporibus) reddita mobilitas magnum per inane meandi, Lucr. – / Lucil. 190 liest Vahlen2 ›vera manet sententia cordi‹.

Spanish > Greek

μῆον ἀθαμαντικόν