ἠπητής: Difference between revisions
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ipitis | |Transliteration C=ipitis | ||
|Beta Code=h)phth/s | |Beta Code=h)phth/s | ||
|Definition= | |Definition=ἠπητοῦ, ὁ, [[repairer]], [[mender]], Batr.184, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''2149.21 (ii/iii A.D.), [[varia lectio|v.l.]] in [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.6.16; condemned by Phryn.73; <b class="b3">προστάτης τῶν ἠ.</b> ''Sammelb.''3939, cf. 3962: —fem. [[ἠπήτρια]], ἡ, [[needlewoman]], ''UPZ''91.16 (ii B.C.), ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1679.5 (iii A.D.), [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] (πίτ- cod.) (Dor. [[ἀπήτρια]] Id.): | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 10:33, 25 August 2023
English (LSJ)
ἠπητοῦ, ὁ, repairer, mender, Batr.184, POxy.2149.21 (ii/iii A.D.), v.l. in X.Cyr.1.6.16; condemned by Phryn.73; προστάτης τῶν ἠ. Sammelb.3939, cf. 3962: —fem. ἠπήτρια, ἡ, needlewoman, UPZ91.16 (ii B.C.), POxy.1679.5 (iii A.D.), Hsch. (πίτ- cod.) (Dor. ἀπήτρια Id.):
German (Pape)
[Seite 1174] ὁ, der Flicker, Schneider, Batrach. 183, von den Atticisten als späteres Wort für ἀκεστής bezeichnet; vgl. Lob. zu Phryn. 91; doch haben es gute mss. in Xen. Cyr. 1, 6, 16.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
tailleur (propr. qui raccommode).
Étymologie: ἠπάω.
Greek Monolingual
ἠπητής, ό, θηλ. ἠπήτρια (Α) ηπάομαι
επιδιορθωτής, επισκευαστής.
Greek Monotonic
ἠπητής: -οῦ, ὁ, επιδιορθωτής, επισκευαστής, σε Βατραχομ., Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ἠπητής: οῦ ὁ портной-починщик Batr., Xen.