προσδανείζω: Difference between revisions
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosdaneizo | |Transliteration C=prosdaneizo | ||
|Beta Code=prosdanei/zw | |Beta Code=prosdanei/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[lend besides]], PFlor.81.1 (ii A.D.):—Med., [[borrow besides]], X.''An.''7.5.5, Lys.19.55; <b class="b3">προσδεδανεῖσθαι τοῖς ξένοις</b> [[that he had also borrowed]] from his friends, ib.26. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0754.png Seite 754]] noch dazu verleihen, ausleihen; med. noch dazu borgen, τί, Xen. An. 7, 5, 5; καὶ [[ἄλλοθεν]] προσδεδανεῖσθαι Lys. 19, 26; Sp., D. Sic. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0754.png Seite 754]] noch dazu verleihen, ausleihen; med. noch dazu borgen, τί, Xen. An. 7, 5, 5; καὶ [[ἄλλοθεν]] προσδεδανεῖσθαι Lys. 19, 26; Sp., D. Sic. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=prêter en outre à, τινι;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[προσδανείζομαι]] emprunter en outre.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[δανείζω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προσ-δανείζω, med. er nog bij lenen. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''προσδᾰνείζω:''' давать сверх того взаймы, ссужать, med. брать еще взаймы, занимать Xen.: προσδεδανεῖσθαί τινι [[ἄλλοθεν]] Lys. занять для кого-л. у других. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''προσδᾰνείζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[δανείζω]] [[επιπλέον]] — Μέσ., δανείζομαι, δηλ. δανείζομαι [[επιπλέον]], σε Ξεν. | |lsmtext='''προσδᾰνείζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[δανείζω]] [[επιπλέον]] — Μέσ., δανείζομαι, δηλ. δανείζομαι [[επιπλέον]], σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''προσδᾰνείζω''': [[δανείζω]] [[προσέτι]]. ― Μέσ., δανείζομαι [[προσέτι]], [[λαμβάνω]] δάνεια, Ξεν. Ἀν. 7. 5, 5, Λυσί. 157. 1· [[οὕτως]] ἐν τῷ παθ. πρκμ. προσδεδανεῖσθαι τοῖς ξένοις, ἐκ τῶν ξένων, ὁ αὐτ. 154. 19. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[lend]] [[besides]]: Mid. to [[have]] lent one, i. e. to [[borrow]], [[besides]], Xen. | |mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[lend]] [[besides]]: Mid. to [[have]] lent one, i. e. to [[borrow]], [[besides]], Xen. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:55, 25 August 2023
English (LSJ)
lend besides, PFlor.81.1 (ii A.D.):—Med., borrow besides, X.An.7.5.5, Lys.19.55; προσδεδανεῖσθαι τοῖς ξένοις that he had also borrowed from his friends, ib.26.
German (Pape)
[Seite 754] noch dazu verleihen, ausleihen; med. noch dazu borgen, τί, Xen. An. 7, 5, 5; καὶ ἄλλοθεν προσδεδανεῖσθαι Lys. 19, 26; Sp., D. Sic.
French (Bailly abrégé)
prêter en outre à, τινι;
Moy. προσδανείζομαι emprunter en outre.
Étymologie: πρός, δανείζω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-δανείζω, med. er nog bij lenen.
Russian (Dvoretsky)
προσδᾰνείζω: давать сверх того взаймы, ссужать, med. брать еще взаймы, занимать Xen.: προσδεδανεῖσθαί τινι ἄλλοθεν Lys. занять для кого-л. у других.
Greek Monolingual
ΜΑ
δανείζω κάποιον επί πλέον («ἀλλὰ καὶ ἕτερα προσδανεισάμενος κατέφαγε», Μηναί.).
Greek Monotonic
προσδᾰνείζω: μέλ. -σω, δανείζω επιπλέον — Μέσ., δανείζομαι, δηλ. δανείζομαι επιπλέον, σε Ξεν.
Greek (Liddell-Scott)
προσδᾰνείζω: δανείζω προσέτι. ― Μέσ., δανείζομαι προσέτι, λαμβάνω δάνεια, Ξεν. Ἀν. 7. 5, 5, Λυσί. 157. 1· οὕτως ἐν τῷ παθ. πρκμ. προσδεδανεῖσθαι τοῖς ξένοις, ἐκ τῶν ξένων, ὁ αὐτ. 154. 19.
Middle Liddell
fut. σω
to lend besides: Mid. to have lent one, i. e. to borrow, besides, Xen.