προεικάζω: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐν τῷ πολλῷ τὸ εὖ, ἀλλ' ἐν τῷ εὖ τὸ πολύgood is not found in plenty but plenty in good, quality matters more than quantity

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "vermuthen" to "vermuten")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proeikazo
|Transliteration C=proeikazo
|Beta Code=proeika/zw
|Beta Code=proeika/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[conjecture beforehand]], τὰ μέλλοντα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1358b20</span>.</span>
|Definition=[[conjecture beforehand]], τὰ μέλλοντα Arist.''Rh.''1358b20.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0718.png Seite 718]] vorher vermuthen, Arist. rhet. 1, 3.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0718.png Seite 718]] vorher vermuten, Arist. rhet. 1, 3.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> [[comparer auparavant]];<br /><b>2</b> [[présumer]].<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[εἰκάζω]].
}}
{{elnl
|elnltext=προ-εικάζω tevoren gissen:. τὰ μέλλοντα de toekomst Aristot. Rh. 1358b20.
}}
{{elru
|elrutext='''προεικάζω:''' [[предугадывать]] или [[предполагать]] (τὰ μέλλοντα Arst.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''προεικάζω''': [[εἰκάζω]] ἐκ τῶν προτέρων, τὰ μέλλοντα Ἀριστ. Ρητορ. 1. 3, 4.
|lstext='''προεικάζω''': [[εἰκάζω]] ἐκ τῶν προτέρων, τὰ μέλλοντα Ἀριστ. Ρητορ. 1. 3, 4.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> comparer auparavant;<br /><b>2</b> présumer.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[εἰκάζω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προεικάζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[εικάζω]], [[υποθέτω]] εκ των προτέρων, σε Αριστ.
|lsmtext='''προεικάζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[εικάζω]], [[υποθέτω]] εκ των προτέρων, σε Αριστ.
}}
{{elnl
|elnltext=προ-εικάζω tevoren gissen:. τὰ μέλλοντα de toekomst Aristot. Rh. 1358b20.
}}
{{elru
|elrutext='''προεικάζω:''' предугадывать или предполагать (τὰ μέλλοντα Arst.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[conjecture]] [[beforehand]], Arist.
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[conjecture]] [[beforehand]], Arist.
}}
}}

Latest revision as of 08:06, 21 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προεικάζω Medium diacritics: προεικάζω Low diacritics: προεικάζω Capitals: ΠΡΟΕΙΚΑΖΩ
Transliteration A: proeikázō Transliteration B: proeikazō Transliteration C: proeikazo Beta Code: proeika/zw

English (LSJ)

conjecture beforehand, τὰ μέλλοντα Arist.Rh.1358b20.

German (Pape)

[Seite 718] vorher vermuten, Arist. rhet. 1, 3.

French (Bailly abrégé)

1 comparer auparavant;
2 présumer.
Étymologie: πρό, εἰκάζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προ-εικάζω tevoren gissen:. τὰ μέλλοντα de toekomst Aristot. Rh. 1358b20.

Russian (Dvoretsky)

προεικάζω: предугадывать или предполагать (τὰ μέλλοντα Arst.).

Greek (Liddell-Scott)

προεικάζω: εἰκάζω ἐκ τῶν προτέρων, τὰ μέλλοντα Ἀριστ. Ρητορ. 1. 3, 4.

Greek Monolingual

ΝΑ
εικάζω κάτι εκ τών προτέρων, προμαντεύω («τὰ γενόμενα ἀναμιμνήσκοντες καὶ τὰ μέλλοντα προεικάζοντες», Αριστοτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + εἰκάζω «συμπεραίνω»].

Greek Monotonic

προεικάζω: μέλ. -σω, εικάζω, υποθέτω εκ των προτέρων, σε Αριστ.

Middle Liddell

fut. σω
to conjecture beforehand, Arist.