εὔδμητος: Difference between revisions

From LSJ

ὑπὸ δὲ οἴστρου ἀεὶ ἑλκομένη ψυχή → a soul always dragged along by the fury of passion

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eydmitos
|Transliteration C=eydmitos
|Beta Code=eu)/dmhtos
|Beta Code=eu)/dmhtos
|Definition=Dor. εὔ-δμᾱτος, ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[well-built]], βωμός <span class="bibl">Il.1.448</span>; πύργοι <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>242</span>; κολώνα <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>12.3</span>; ἀγυιαί <span class="bibl">A.R.1.317</span>. (Always in Ep. form <b class="b3">ἐΰδμ</b>-, exc. in <span class="bibl">Od.20.302</span> <b class="b3">ὁ δ' εὔδμητον βάλε τοῖχον</b>.)</span>
|Definition=Dor. [[εὔδματος]], ον, [[well-built]], βωμός Il.1.448; πύργοι Hes.''Sc.''242; κολώνα Pi.''P.''12.3; ἀγυιαί A.R.1.317. (Always in Ep. form [[ἐΰδμ]]-, exc. in Od.20.302 <b class="b3">ὁ δ' εὔδμητον βάλε τοῖχον</b>.)
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1062.png Seite 1062]] ep. ἐΰδμητος (nur Od. 20, 302 die gew. Form), schön gebaut; πύργοι Il. 12, 154; Hes. Sc. 242; [[βωμός]] Il. 1, 448; [[πόλις]] 21, 516; [[τοῖχος]] Od. 22, 126; κολώνα Pind. P. 12, 3; sp. D., wie Ap. Rh. 1, 317.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1062.png Seite 1062]] ep. ἐΰδμητος (nur Od. 20, 302 die gew. Form), schön gebaut; πύργοι Il. 12, 154; Hes. Sc. 242; [[βωμός]] Il. 1, 448; [[πόλις]] 21, 516; [[τοῖχος]] Od. 22, 126; κολώνα Pind. P. 12, 3; sp. D., wie Ap. Rh. 1, 317.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[bien construit]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[δέμω]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὔδμητος:''' эп. ἐΰδμητος, дор. [[εὔδματος|εὔδμᾱτος]] 2 хорошо построенный, красиво сооруженный ([[βωμός]], [[πόλις]], [[τοῖχος]] Hom.; [[πύργος]] Hom., Hes.; [[κολώνα]] Pind.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''εὔδμητος''': Δωρ. -δμᾱτος, ον, [[καλῶς]] ᾠκοδομημένος, [[βωμός]], [[πύργος]], [[πόλις]] Ὅμ., ἀείποτε ἐν τῷ Ἐπικ. τύπῳ, ἐΰδμητος, πλὴν ἐν Ὀδ. Υ. 302, ὁ δ’ εὔδμητον [[βάλε]] τοῖχον.
|lstext='''εὔδμητος''': Δωρ. -δμᾱτος, ον, [[καλῶς]] ᾠκοδομημένος, [[βωμός]], [[πύργος]], [[πόλις]] Ὅμ., ἀείποτε ἐν τῷ Ἐπικ. τύπῳ, ἐΰδμητος, πλὴν ἐν Ὀδ. Υ. 302, ὁ δ’ εὔδμητον [[βάλε]] τοῖχον.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />bien construit.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[δέμω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[εὔδμητος]] και ἐΰδμητος, και δωρ. τ. εὔδματος, -ον (Α)<br />αυτός που έχει οικοδομηθεί καλά και [[στερεά]] («εὔδμητον περὶ βωμόν», <b>Ομ. Ιλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>δμητος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[δέμω]] «[[κτίζω]]»), <b>[[πρβλ]].</b> <i>λιθό</i>-<i>δμητος</i>, <i>νεό</i>-<i>δμητος</i>)].
|mltxt=[[εὔδμητος]] και ἐΰδμητος, και δωρ. τ. εὔδματος, -ον (Α)<br />αυτός που έχει οικοδομηθεί καλά και [[στερεά]] («εὔδμητον περὶ βωμόν», <b>Ομ. Ιλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>δμητος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[δέμω]] «[[κτίζω]]»), [[πρβλ]]. [[λιθόδμητος]], [[νεόδμητος]])].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εὔδμητος:''' Επικ. ἐΰ-δμητος, -ον ([[δέμω]]), [[καλά]] οικοδομημένος, καλοχτισμένος, σε Όμηρ.
|lsmtext='''εὔδμητος:''' Επικ. ἐΰ-δμητος, -ον ([[δέμω]]), [[καλά]] οικοδομημένος, καλοχτισμένος, σε Όμηρ.
}}
{{elru
|elrutext='''εὔδμητος:''' эп. ἐΰδμητος, дор. [[εὔδματος|εὔδμᾱτος]] 2 хорошо построенный, красиво сооруженный ([[βωμός]], [[πόλις]], [[τοῖχος]] Hom.; [[πύργος]] Hom., Hes.; [[κολώνα]] Pind.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[δέμω]]<br />well-built, Hom.
|mdlsjtxt=[[δέμω]]<br />well-built, Hom.
}}
}}

Latest revision as of 10:52, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὔδμητος Medium diacritics: εὔδμητος Low diacritics: εύδμητος Capitals: ΕΥΔΜΗΤΟΣ
Transliteration A: eúdmētos Transliteration B: eudmētos Transliteration C: eydmitos Beta Code: eu)/dmhtos

English (LSJ)

Dor. εὔδματος, ον, well-built, βωμός Il.1.448; πύργοι Hes.Sc.242; κολώνα Pi.P.12.3; ἀγυιαί A.R.1.317. (Always in Ep. form ἐΰδμ-, exc. in Od.20.302 ὁ δ' εὔδμητον βάλε τοῖχον.)

German (Pape)

[Seite 1062] ep. ἐΰδμητος (nur Od. 20, 302 die gew. Form), schön gebaut; πύργοι Il. 12, 154; Hes. Sc. 242; βωμός Il. 1, 448; πόλις 21, 516; τοῖχος Od. 22, 126; κολώνα Pind. P. 12, 3; sp. D., wie Ap. Rh. 1, 317.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
bien construit.
Étymologie: εὖ, δέμω.

Russian (Dvoretsky)

εὔδμητος: эп. ἐΰδμητος, дор. εὔδμᾱτος 2 хорошо построенный, красиво сооруженный (βωμός, πόλις, τοῖχος Hom.; πύργος Hom., Hes.; κολώνα Pind.).

Greek (Liddell-Scott)

εὔδμητος: Δωρ. -δμᾱτος, ον, καλῶς ᾠκοδομημένος, βωμός, πύργος, πόλις Ὅμ., ἀείποτε ἐν τῷ Ἐπικ. τύπῳ, ἐΰδμητος, πλὴν ἐν Ὀδ. Υ. 302, ὁ δ’ εὔδμητον βάλε τοῖχον.

English (Autenrieth)

ἐύδ. (δέμω): well-built.

Greek Monolingual

εὔδμητος και ἐΰδμητος, και δωρ. τ. εὔδματος, -ον (Α)
αυτός που έχει οικοδομηθεί καλά και στερεά («εὔδμητον περὶ βωμόν», Ομ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + -δμητος (< δέμω «κτίζω»), πρβλ. λιθόδμητος, νεόδμητος)].

Greek Monotonic

εὔδμητος: Επικ. ἐΰ-δμητος, -ον (δέμω), καλά οικοδομημένος, καλοχτισμένος, σε Όμηρ.

Middle Liddell

δέμω
well-built, Hom.