Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

βραχύβιος: Difference between revisions

From LSJ
Sophocles, Antigone, 781
(CSV import)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vrachyvios
|Transliteration C=vrachyvios
|Beta Code=braxu/bios
|Beta Code=braxu/bios
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[short-lived]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>546a</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>494a1</span>, etc.: Comp., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>41</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>501b23</span>; of plants, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.13.1</span> (= <b class="b3">χειλιδύνιον μέγα</b>, Ps.-Dsc.2.180): Sup. -ώτατος <span class="bibl">Str.16.4.12</span>.</span>
|Definition=βραχύβιον, [[short-lived]], [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 546a, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''494a1, etc.: Comp., Hp.''Art.''41, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''501b23; of plants, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 4.13.1 (= <b class="b3">χειλιδύνιον μέγα</b>, Ps.-Dsc.2.180): Sup. -ώτατος Str.16.4.12.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[de corta vida]] de pers., Hp.<i>Art</i>.41, Pl.<i>R</i>.546a, [[Diodorus Siculus|D.S.]]3.29, de animales, Arist.<i>HA</i> 494<sup>a</sup>1, 501<sup>b</sup>23, Str.16.4.12, de plantas, Thphr.<i>CP</i> 2.11.7 (= Democr.A.162), Thphr.<i>HP</i> 4.13.1, β. ζωή Mac.Aeg.<i>Serm.B</i> 25.1.4.<br /><b class="num">2</b> subst., bot. ἡ β. otro n. de la [[celidonia]] Ps.Dsc.2.180.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0462.png Seite 462]] von kurzcm Leben, Plat. Rep. VIII, 546 a u. Folgde; comp., Arist. H. A. 2, 3; superl., Strab.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0462.png Seite 462]] von kurzcm Leben, Plat. Rep. VIII, 546 a u. Folgde; comp., Arist. H. A. 2, 3; superl., Strab.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''βρᾰχύβιος''': -ον, ὁ βραχὺν ἔχων βίον, ὀλιγόζωος, Πλάτ. Πολ. 546A, Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 1. 15, 4, κτλ.· -συγκρ., Ἱππ. Ἄρθρ. 807, Ἀριστ.· -οὐσιαστ. βρᾰχῠβιότης, ητος, ἡ βραχυχρονιότης ζωῆς, Ἀριστ. Προβλ. 34. 10 (ἔγραψεν [[ὡσαύτως]] καὶ περὶ μακρο- καὶ βραχυβιότητος)· ἐπὶ φυτῶν, Θεόφρ. Ι. Φ. 4. 13, 1.
|btext=ος, ον :<br />[[dont la vie est courte]].<br />'''Étymologie:''' [[βραχύς]], [[βίος]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[βραχύβιος]] -ον [[βραχύς]], [[βίος]] [[kort levend]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ος, ον :<br />dont la vie est courte.<br />'''Étymologie:''' [[βραχύς]], [[βίος]].
|elrutext='''βρᾰχύβιος:''' [[недолго живущий]], [[недолговечный]] Plat., Arst.
}}
}}
{{DGE
{{mdlsj
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[de corta vida]] de pers., Hp.<i>Art</i>.41, Pl.<i>R</i>.546a, D.S.3.29, de animales, Arist.<i>HA</i> 494<sup>a</sup>1, 501<sup>b</sup>23, Str.16.4.12, de plantas, Thphr.<i>CP</i> 2.11.7 (= Democr.A.162), Thphr.<i>HP</i> 4.13.1, β. ζωή Mac.Aeg.<i>Serm.B</i> 25.1.4.<br /><b class="num">2</b> subst., bot. ἡ β. otro n. de la [[celidonia]] Ps.Dsc.2.180.
|mdlsjtxt=[[short]]-lived, Plat.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 28: Line 34:
|lsmtext='''βρᾰχύβιος:''' -ον, αυτός που έχει σύντομη [[ζωή]], βραχύ βίο, σε Πλάτ.
|lsmtext='''βρᾰχύβιος:''' -ον, αυτός που έχει σύντομη [[ζωή]], βραχύ βίο, σε Πλάτ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''βρᾰχύβιος:''' недолго живущий, недолговечный Plat., Arst.
|lstext='''βρᾰχύβιος''': -ον, ὁ βραχὺν ἔχων βίον, ὀλιγόζωος, Πλάτ. Πολ. 546A, Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 1. 15, 4, κτλ.· -συγκρ., Ἱππ. Ἄρθρ. 807, Ἀριστ.· -οὐσιαστ. βρᾰχῠβιότης, ητος, ἡ βραχυχρονιότης ζωῆς, Ἀριστ. Προβλ. 34. 10 (ἔγραψεν [[ὡσαύτως]] καὶ περὶ μακρο- καὶ βραχυβιότητος)· ἐπὶ φυτῶν, Θεόφρ. Ι. Φ. 4. 13, 1.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[short]]-lived, Plat.
}}
{{elnl
|elnltext=[[βραχύβιος]] -ον [[βραχύς]], [[βίος]] kort levend.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[short-lived]]
|woodrun=[[short-lived]]
}}
}}

Latest revision as of 07:15, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρᾰχῠβῐος Medium diacritics: βραχύβιος Low diacritics: βραχύβιος Capitals: ΒΡΑΧΥΒΙΟΣ
Transliteration A: brachýbios Transliteration B: brachybios Transliteration C: vrachyvios Beta Code: braxu/bios

English (LSJ)

βραχύβιον, short-lived, Pl.R. 546a, Arist.HA494a1, etc.: Comp., Hp.Art.41, Arist.HA501b23; of plants, Thphr. HP 4.13.1 (= χειλιδύνιον μέγα, Ps.-Dsc.2.180): Sup. -ώτατος Str.16.4.12.

Spanish (DGE)

-ον
1 de corta vida de pers., Hp.Art.41, Pl.R.546a, D.S.3.29, de animales, Arist.HA 494a1, 501b23, Str.16.4.12, de plantas, Thphr.CP 2.11.7 (= Democr.A.162), Thphr.HP 4.13.1, β. ζωή Mac.Aeg.Serm.B 25.1.4.
2 subst., bot. ἡ β. otro n. de la celidonia Ps.Dsc.2.180.

German (Pape)

[Seite 462] von kurzcm Leben, Plat. Rep. VIII, 546 a u. Folgde; comp., Arist. H. A. 2, 3; superl., Strab.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
dont la vie est courte.
Étymologie: βραχύς, βίος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βραχύβιος -ον βραχύς, βίος kort levend.

Russian (Dvoretsky)

βρᾰχύβιος: недолго живущий, недолговечный Plat., Arst.

Middle Liddell

short-lived, Plat.

Greek Monolingual

-α, -ο (AM βραχύβιος, -ον)
αυτός που έχει σύντομη ζωή, λιγόζωος.

Greek Monotonic

βρᾰχύβιος: -ον, αυτός που έχει σύντομη ζωή, βραχύ βίο, σε Πλάτ.

Greek (Liddell-Scott)

βρᾰχύβιος: -ον, ὁ βραχὺν ἔχων βίον, ὀλιγόζωος, Πλάτ. Πολ. 546A, Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 1. 15, 4, κτλ.· -συγκρ., Ἱππ. Ἄρθρ. 807, Ἀριστ.· -οὐσιαστ. βρᾰχῠβιότης, ητος, ἡ βραχυχρονιότης ζωῆς, Ἀριστ. Προβλ. 34. 10 (ἔγραψεν ὡσαύτως καὶ περὶ μακρο- καὶ βραχυβιότητος)· ἐπὶ φυτῶν, Θεόφρ. Ι. Φ. 4. 13, 1.

English (Woodhouse)

short-lived

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)