μυρμηκίζω: Difference between revisions

From LSJ

Ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → It is impossible to know the spirit, thought, and mind of any man before he be versed in sovereignty and the laws

Sophocles, Antigone, 175-7
m (Text replacement - ". [[to be " to ". to [[be ")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=myrmikizo
|Transliteration C=myrmikizo
|Beta Code=murmhki/zw
|Beta Code=murmhki/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[feel as though ants were running under the finger]], i. e. to [[be quick and feeble]], of the pulse, Gal.8.553, al., <span class="bibl">Ruf.<span class="title">Syn.Puls.</span> 8.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">have a feeling of irritation, itch</b>, <span class="bibl">Aët.12.48</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[feel as though ants were running under the finger]], i.e. to [[be quick and feeble]], of the pulse, Gal.8.553, al., Ruf.''Syn.Puls.'' 8.11.<br><span class="bld">II</span> [[have a feeling of irritation]], [[itch]], Aët.12.48.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 10:45, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μυρμηκίζω Medium diacritics: μυρμηκίζω Low diacritics: μυρμηκίζω Capitals: ΜΥΡΜΗΚΙΖΩ
Transliteration A: myrmēkízō Transliteration B: myrmēkizō Transliteration C: myrmikizo Beta Code: murmhki/zw

English (LSJ)

A feel as though ants were running under the finger, i.e. to be quick and feeble, of the pulse, Gal.8.553, al., Ruf.Syn.Puls. 8.11.
II have a feeling of irritation, itch, Aët.12.48.

German (Pape)

[Seite 220] einen Schmerz od. ein Jucken empfinden, wie wenn Ameisen an Einem herumkriechen, Medic.; auch σφυγμὸς μυρμηκίζων, ameisenförmiger Puls, iid.

Greek (Liddell-Scott)

μυρμηκίζω: αἰσθάνομαι ὡς νὰ περιπατῶσι μύρμηκες ἐπάνω μου, αἰσθάνομαι κνησμόν, φαγοῦραν, Γαλην. ΙΙ. ἕρπω ὡς οἱ μύρμηκες, Εὐστ. Πονημάτ. 176. 42.

Greek Monolingual

μυρμηκίζω (ΑΜ, Μ και μυρμηγκίζω) μύρμηξ
μσν.
1. προχωρώ, έρπω όπως τα μυρμήγκια, δηλαδή δεν περπατώ σε ευθεία γραμμή
2. τσιμπώ, προκαλώ φαγούρα
3. είμαι πολυάριθμος, όπως τα μυρμήγκια, μυρμηκιάζω
αρχ.
1. αισθάνομαι κνησμό, φαγούρα
2. (για τον σφυγμό) είμαι ταχύς και άτονος.