μυρμηκίζω: Difference between revisions
Ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → It is impossible to know the spirit, thought, and mind of any man before he be versed in sovereignty and the laws
m (Text replacement - ". [[to be " to ". to [[be ") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=myrmikizo | |Transliteration C=myrmikizo | ||
|Beta Code=murmhki/zw | |Beta Code=murmhki/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[feel as though ants were running under the finger]], i.e. to [[be quick and feeble]], of the pulse, Gal.8.553, al., Ruf.''Syn.Puls.'' 8.11.<br><span class="bld">II</span> [[have a feeling of irritation]], [[itch]], Aët.12.48. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 10:45, 25 August 2023
English (LSJ)
A feel as though ants were running under the finger, i.e. to be quick and feeble, of the pulse, Gal.8.553, al., Ruf.Syn.Puls. 8.11.
II have a feeling of irritation, itch, Aët.12.48.
German (Pape)
[Seite 220] einen Schmerz od. ein Jucken empfinden, wie wenn Ameisen an Einem herumkriechen, Medic.; auch σφυγμὸς μυρμηκίζων, ameisenförmiger Puls, iid.
Greek (Liddell-Scott)
μυρμηκίζω: αἰσθάνομαι ὡς νὰ περιπατῶσι μύρμηκες ἐπάνω μου, αἰσθάνομαι κνησμόν, φαγοῦραν, Γαλην. ΙΙ. ἕρπω ὡς οἱ μύρμηκες, Εὐστ. Πονημάτ. 176. 42.
Greek Monolingual
μυρμηκίζω (ΑΜ, Μ και μυρμηγκίζω) μύρμηξ
μσν.
1. προχωρώ, έρπω όπως τα μυρμήγκια, δηλαδή δεν περπατώ σε ευθεία γραμμή
2. τσιμπώ, προκαλώ φαγούρα
3. είμαι πολυάριθμος, όπως τα μυρμήγκια, μυρμηκιάζω
αρχ.
1. αισθάνομαι κνησμό, φαγούρα
2. (για τον σφυγμό) είμαι ταχύς και άτονος.