ἀνέξοιστος: Difference between revisions
χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.
m (LSJ1 replacement) |
|||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aneksoistos | |Transliteration C=aneksoistos | ||
|Beta Code=a)ne/coistos | |Beta Code=a)ne/coistos | ||
|Definition= | |Definition=ἀνέξοιστον, [[not to be expressed]], [[ineffable]], ib.728d, Gorg.(?)ap.S.E.''M.''7.82, Jul.''Or.''5.158d. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[incomunicable]] ἀ. καὶ ἀνερμήνευτον τῷ πέλας Gorg.B 3, cf. Plu.2.728d, Iul.<i>Or</i>.8.158d. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0224.png Seite 224]] nicht herauszubringen, Plut. Symp. 8, 8. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0224.png Seite 224]] nicht herauszubringen, Plut. Symp. 8, 8. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[qu'on ne doit pas divulguer]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], ἐξοίσομαι, v. [[ἐκφέρω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνέξοιστος:''' [[не подлежащий разглашению]] Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀνέξοιστος''': -ον, = [[ἀνέκφορος]], ὃν δὲν πρέπει νὰ ἐξενέγκῃ, νὰ φανερώσῃ, ἀλλ’ ἐκεῖνό γε δοκῶ μήτ’ ἄρρητον [[εἶναι]] μήτ’ ἀνέξοιστον πρὸς ἑτέρους Πλούτ. 2. 728D, Σέξτ. Ἐμπ. Μ 7. 82. | |lstext='''ἀνέξοιστος''': -ον, = [[ἀνέκφορος]], ὃν δὲν πρέπει νὰ ἐξενέγκῃ, νὰ φανερώσῃ, ἀλλ’ ἐκεῖνό γε δοκῶ μήτ’ ἄρρητον [[εἶναι]] μήτ’ ἀνέξοιστον πρὸς ἑτέρους Πλούτ. 2. 728D, Σέξτ. Ἐμπ. Μ 7. 82. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀνέξοιστος]], -ον (Α)<br />[[εκείνος]] τον οποίο δεν [[πρέπει]] [[κανείς]] να φανερώσει, [[άρρητος]], [[απόρρητος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>αν</i>- <b>στερ.</b> <span style="color: red;">+</span> <i>εξοιστός</i> (<span style="color: red;"><</span> [[εκφέρω]]) «αυτός τον οποίο μπορεί [[κανείς]] να εκφράσει, να προφέρει»]. | |mltxt=[[ἀνέξοιστος]], -ον (Α)<br />[[εκείνος]] τον οποίο δεν [[πρέπει]] [[κανείς]] να φανερώσει, [[άρρητος]], [[απόρρητος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>αν</i>- <b>στερ.</b> <span style="color: red;">+</span> <i>εξοιστός</i> (<span style="color: red;"><</span> [[εκφέρω]]) «αυτός τον οποίο μπορεί [[κανείς]] να εκφράσει, να προφέρει»]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:23, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀνέξοιστον, not to be expressed, ineffable, ib.728d, Gorg.(?)ap.S.E.M.7.82, Jul.Or.5.158d.
Spanish (DGE)
-ον
incomunicable ἀ. καὶ ἀνερμήνευτον τῷ πέλας Gorg.B 3, cf. Plu.2.728d, Iul.Or.8.158d.
German (Pape)
[Seite 224] nicht herauszubringen, Plut. Symp. 8, 8.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qu'on ne doit pas divulguer.
Étymologie: ἀ, ἐξοίσομαι, v. ἐκφέρω.
Russian (Dvoretsky)
ἀνέξοιστος: не подлежащий разглашению Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνέξοιστος: -ον, = ἀνέκφορος, ὃν δὲν πρέπει νὰ ἐξενέγκῃ, νὰ φανερώσῃ, ἀλλ’ ἐκεῖνό γε δοκῶ μήτ’ ἄρρητον εἶναι μήτ’ ἀνέξοιστον πρὸς ἑτέρους Πλούτ. 2. 728D, Σέξτ. Ἐμπ. Μ 7. 82.
Greek Monolingual
ἀνέξοιστος, -ον (Α)
εκείνος τον οποίο δεν πρέπει κανείς να φανερώσει, άρρητος, απόρρητος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αν- στερ. + εξοιστός (< εκφέρω) «αυτός τον οποίο μπορεί κανείς να εκφράσει, να προφέρει»].