Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

τροφεύω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=trofeyo
|Transliteration C=trofeyo
|Beta Code=trofeu/w
|Beta Code=trofeu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">serve as a wet-nurse, suckle</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Ex.</span>2.7</span>, <span class="bibl">Ph.2.83</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>297.16</span> (i A. D.), etc.: c. gen., τ. δουλικοῦ ἐγγόνου <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>10.1131.26</span> (i A. D.), cf. <span class="bibl">1065.11</span> (ii A. D.):—so τροφ-έω, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1111.10</span> (i B. C., Pass.), <span class="bibl">859.4</span> (iv A. D.); [[τροφέοντο]] ([[τροφόεντο]] cod., corr. Porson) was read by Aristarch. in <span class="bibl">Od.3.290</span>, and [[τροφέοντα]] is v.l. in <span class="bibl">Il.15.621</span>.</span>
|Definition=[[serve as a wet nurse]], [[suckle]], [[LXX]] ''Ex.''2.7, Ph.2.83, ''BGU''297.16 (i A. D.), etc.: c. gen., τ. δουλικοῦ ἐγγόνου ''PSI''10.1131.26 (i A. D.), cf. 1065.11 (ii A. D.):—so [[τροφέω]], ''BGU''1111.10 (i B. C., Pass.), 859.4 (iv A. D.); [[τροφέοντο]] ([[τροφόεντο]] cod., corr. Porson) was read by Aristarch. in Od.3.290, and [[τροφέοντα]] is [[varia lectio|v.l.]] in Il.15.621.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=Α [[τροφή]] / [[τροφός]]<br /><b>1.</b> [[τρέφω]], [[ανατρέφω]]<br /><b>2.</b> (για [[γυναίκα]]) [[είμαι]] [[τροφός]], [[παραμάννα]] («θέλεις καλέσω σοι γυναῑκα τροφεύουσαν», ΠΔ).
|mltxt=Α [[τροφή]] / [[τροφός]]<br /><b>1.</b> [[τρέφω]], [[ανατρέφω]]<br /><b>2.</b> (για [[γυναίκα]]) [[είμαι]] [[τροφός]], [[παραμάννα]] («θέλεις καλέσω σοι γυναῖκα τροφεύουσαν», ΠΔ).
}}
{{pape
|ptext=[[spätere]] [[Nebenform]] von [[τρέφω]], <i>[[ernähren]], [[erziehen]]; Schol. Pind. N</i>. 1; Philo.
}}
}}

Latest revision as of 14:50, 6 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τροφεύω Medium diacritics: τροφεύω Low diacritics: τροφεύω Capitals: ΤΡΟΦΕΥΩ
Transliteration A: tropheúō Transliteration B: tropheuō Transliteration C: trofeyo Beta Code: trofeu/w

English (LSJ)

serve as a wet nurse, suckle, LXX Ex.2.7, Ph.2.83, BGU297.16 (i A. D.), etc.: c. gen., τ. δουλικοῦ ἐγγόνου PSI10.1131.26 (i A. D.), cf. 1065.11 (ii A. D.):—so τροφέω, BGU1111.10 (i B. C., Pass.), 859.4 (iv A. D.); τροφέοντο (τροφόεντο cod., corr. Porson) was read by Aristarch. in Od.3.290, and τροφέοντα is v.l. in Il.15.621.

Greek (Liddell-Scott)

τροφεύω: μεταγεν. τύπος τοῦ τρέφω, Ἑβδ. (Ἔξοδ. Β΄, 7), Φίλων 2. 83· - τροφέω εἶναι ἀμφίβ. τύπος, ἴδε Λοβ. εἰς Φρύνιχον 589.

Greek Monolingual

Α τροφή / τροφός
1. τρέφω, ανατρέφω
2. (για γυναίκα) είμαι τροφός, παραμάννα («θέλεις καλέσω σοι γυναῖκα τροφεύουσαν», ΠΔ).

German (Pape)

spätere Nebenform von τρέφω, ernähren, erziehen; Schol. Pind. N. 1; Philo.