δεινόπους: Difference between revisions
Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=deinopous | |Transliteration C=deinopous | ||
|Beta Code=deino/pous | |Beta Code=deino/pous | ||
|Definition=ὁ, ἡ | |Definition=ὁ, ἡ, δεινόπουν, τό, gen. ποδος, [[with terrible foot]], [[Ἀρά]] (as if she were a hound upon the track), [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''418. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ποδος<br />[[de pie terrible]], [[de caminar terrible]] fig. [[ἀρά]] S.<i>OT</i> 418. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0538.png Seite 538]] οδος, mit schrecklichem Fuße, Ἀρά, die schrecklich verfolgende Rachegöttin, Soph. O. R. 418. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0538.png Seite 538]] οδος, mit schrecklichem Fuße, Ἀρά, die schrecklich verfolgende Rachegöttin, Soph. O. R. 418. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ους, ουν, <i>gén</i>. -ποδος<br />aux pieds terribles, <i>càd</i> à la marche terrible (l'Imprécation).<br />'''Étymologie:''' [[δεινός]], [[πούς]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=δεινόπους -ουν, gen. -ποδος [[[δεινός]], [[πούς]]] [[met vervaarlijke voet]]:. δεινόπους ἀρά een vervloeking met vervaarlijke voet Soph. OT 418. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δεινόπους:''' 2, gen. ποδος со страшными ногами, т. е. неотступно преследующий, беспощадный (Ἀρά Soph.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δεινόπους''': ὁ, ἡ, -πουν, τό, ὁ φοβεροὺς ἔχων πόδας, Ἀρά δ., (ὡς εἰ ἦτο [[κύων]] θηρευτικὴ καταδιώκουσα τὰ ἴχνη τοῦ θύματὸς της), Σοφ. Ο. Τ. 418. | |lstext='''δεινόπους''': ὁ, ἡ, -πουν, τό, ὁ φοβεροὺς ἔχων πόδας, Ἀρά δ., (ὡς εἰ ἦτο [[κύων]] θηρευτικὴ καταδιώκουσα τὰ ἴχνη τοῦ θύματὸς της), Σοφ. Ο. Τ. 418. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δεινόπους:''' ὁ, ἡ, -πουν, τό, [[ικανός]] στα πόδια· <i>Ἀρὰ δ</i>. (σαν να ήταν κυνηγετικό [[σκυλί]] που καταδιώκει τα χνάρια του θηράματός του), σε Σοφ. | |lsmtext='''δεινόπους:''' ὁ, ἡ, -πουν, τό, [[ικανός]] στα πόδια· <i>Ἀρὰ δ</i>. (σαν να ήταν κυνηγετικό [[σκυλί]] που καταδιώκει τα χνάρια του θηράματός του), σε Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=[[terrible]] of [[foot]], Ἀρὰ δ. (as if she was a [[hound]] [[upon]] the [[track]]), Soph. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:14, 3 March 2024
English (LSJ)
ὁ, ἡ, δεινόπουν, τό, gen. ποδος, with terrible foot, Ἀρά (as if she were a hound upon the track), S.OT418.
Spanish (DGE)
-ποδος
de pie terrible, de caminar terrible fig. ἀρά S.OT 418.
German (Pape)
[Seite 538] οδος, mit schrecklichem Fuße, Ἀρά, die schrecklich verfolgende Rachegöttin, Soph. O. R. 418.
French (Bailly abrégé)
ους, ουν, gén. -ποδος
aux pieds terribles, càd à la marche terrible (l'Imprécation).
Étymologie: δεινός, πούς.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δεινόπους -ουν, gen. -ποδος [δεινός, πούς] met vervaarlijke voet:. δεινόπους ἀρά een vervloeking met vervaarlijke voet Soph. OT 418.
Russian (Dvoretsky)
δεινόπους: 2, gen. ποδος со страшными ногами, т. е. неотступно преследующий, беспощадный (Ἀρά Soph.).
Greek (Liddell-Scott)
δεινόπους: ὁ, ἡ, -πουν, τό, ὁ φοβεροὺς ἔχων πόδας, Ἀρά δ., (ὡς εἰ ἦτο κύων θηρευτικὴ καταδιώκουσα τὰ ἴχνη τοῦ θύματὸς της), Σοφ. Ο. Τ. 418.
Greek Monolingual
δεινόπους, -ουν (Α)
αυτός που έχει τρομερά στην ταχύτητα πόδια, ο πολύ γρήγορος, («δεινόπους Ἀρά»).
Greek Monotonic
δεινόπους: ὁ, ἡ, -πουν, τό, ικανός στα πόδια· Ἀρὰ δ. (σαν να ήταν κυνηγετικό σκυλί που καταδιώκει τα χνάρια του θηράματός του), σε Σοφ.
Middle Liddell
terrible of foot, Ἀρὰ δ. (as if she was a hound upon the track), Soph.