προσστρατοπεδεύω: Difference between revisions

From LSJ

τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosstratopedeyo
|Transliteration C=prosstratopedeyo
|Beta Code=prosstratopedeu/w
|Beta Code=prosstratopedeu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[encamp near]], [[[πόλει]]] <span class="bibl">Plb.1.42.8</span>, al., cf. <span class="bibl">D.S. 14.17</span>.</span>
|Definition=[[encamp near]], ([[πόλει]]) Plb.1.42.8, al., cf. [[Diodorus Siculus|D.S.]] 14.17.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0780.png Seite 780]] auch als dep. med., sich dabei lagern, τῇ πόλει, Pol. 1, 42, 8, u. öfter.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0780.png Seite 780]] auch als dep. med., sich dabei lagern, τῇ πόλει, Pol. 1, 42, 8, u. öfter.
}}
{{bailly
|btext=[[venir camper près de]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[στρατοπεδεύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''προσστρατοπεδεύω:''' [[располагаться лагерем]] (τῇ πόλει Polyb.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''προσστρατοπεδεύω''': [[στρατοπεδεύω]] πλησίον, τόπῳ Πολύβ. 1. 42, 8, κτλ.
|lstext='''προσστρατοπεδεύω''': [[στρατοπεδεύω]] πλησίον, τόπῳ Πολύβ. 1. 42, 8, κτλ.
}}
{{bailly
|btext=venir camper près de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[στρατοπεδεύω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προσστρατοπεδεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[στρατοπεδεύω]] κοντά, <i>τόπῳ</i>, σε Πολύβ.
|lsmtext='''προσστρατοπεδεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[στρατοπεδεύω]] κοντά, <i>τόπῳ</i>, σε Πολύβ.
}}
{{elru
|elrutext='''προσστρατοπεδεύω:''' располагаться лагерем (τῇ πόλει Polyb.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[encamp]] near, τόπῳ Polyb.
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[encamp]] near, τόπῳ Polyb.
}}
}}

Latest revision as of 07:39, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσστρᾰτοπεδεύω Medium diacritics: προσστρατοπεδεύω Low diacritics: προσστρατοπεδεύω Capitals: ΠΡΟΣΣΤΡΑΤΟΠΕΔΕΥΩ
Transliteration A: prosstratopedeúō Transliteration B: prosstratopedeuō Transliteration C: prosstratopedeyo Beta Code: prosstratopedeu/w

English (LSJ)

encamp near, (πόλει) Plb.1.42.8, al., cf. D.S. 14.17.

German (Pape)

[Seite 780] auch als dep. med., sich dabei lagern, τῇ πόλει, Pol. 1, 42, 8, u. öfter.

French (Bailly abrégé)

venir camper près de, τινι.
Étymologie: πρός, στρατοπεδεύω.

Russian (Dvoretsky)

προσστρατοπεδεύω: располагаться лагерем (τῇ πόλει Polyb.).

Greek (Liddell-Scott)

προσστρατοπεδεύω: στρατοπεδεύω πλησίον, τόπῳ Πολύβ. 1. 42, 8, κτλ.

Greek Monolingual

Α
στρατοπεδεύω κοντά σε έναν τόποπροσστρατοπεδεύω τῇ πόλει», Πολ.).

Greek Monotonic

προσστρατοπεδεύω: μέλ. -σω, στρατοπεδεύω κοντά, τόπῳ, σε Πολύβ.

Middle Liddell

fut. σω
to encamp near, τόπῳ Polyb.