δυωδεκάβοιος: Difference between revisions

From LSJ

οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "werth" to "wert")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dyodekavoios
|Transliteration C=dyodekavoios
|Beta Code=duwdeka/boios
|Beta Code=duwdeka/boios
|Definition=[ᾰ], ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[worth twelve oxen]], <span class="bibl">Il.23.703</span>.</span>
|Definition=[ᾰ], ον, [[worth twelve oxen]], Il.23.703.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0693.png Seite 693]] zwölf Rinder werth, Apoll. Lex. Hom. p. 60, 29 <b class="b2">Δυωδεκάβοιον</b>· [[δυόδεκα]] βοῶν ἄξιον; Homer einmal, Iliad. 23, 708. Vgl. [[τεσσαράβοιος]], [[ἐννεάβοιος]], [[ἐεικοσάβοιος]], [[ἑκατόμβοιος]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0693.png Seite 693]] zwölf Rinder wert, Apoll. Lex. Hom. p. 60, 29 <b class="b2">Δυωδεκάβοιον</b>· [[δυόδεκα]] βοῶν ἄξιον; Homer einmal, Iliad. 23, 708. Vgl. [[τεσσαράβοιος]], [[ἐννεάβοιος]], [[ἐεικοσάβοιος]], [[ἑκατόμβοιος]].
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui vaut douze bœufs.<br />'''Étymologie:''' [[δυώδεκα]], [[βοῦς]].
|btext=ος, ον :<br />[[qui vaut douze bœufs]].<br />'''Étymologie:''' [[δυώδεκα]], [[βοῦς]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''δυωδεκάβοιος:''' равный по стоимости двадцати быкам ([[τρίπους]] Hom.).
|elrutext='''δυωδεκάβοιος:''' [[равный по стоимости двадцати быкам]] ([[τρίπους]] Hom.).
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δυωδεκάβοιος -ον [δυώδεκα, βοῦς] twaalf runderen waard.
|elnltext=δυωδεκάβοιος -ον &#91;[[δυώδεκα]], [[βοῦς]]] [[twaalf runderen waard]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[βοῦς]]<br />[[worth]] [[twelve]] [[beeves]], Il.
|mdlsjtxt=[[βοῦς]]<br />[[worth]] [[twelve]] [[beeves]], Il.
}}
}}

Latest revision as of 13:13, 11 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠωδεκάβοιος Medium diacritics: δυωδεκάβοιος Low diacritics: δυωδεκάβοιος Capitals: ΔΥΩΔΕΚΑΒΟΙΟΣ
Transliteration A: dyōdekáboios Transliteration B: dyōdekaboios Transliteration C: dyodekavoios Beta Code: duwdeka/boios

English (LSJ)

[ᾰ], ον, worth twelve oxen, Il.23.703.

German (Pape)

[Seite 693] zwölf Rinder wert, Apoll. Lex. Hom. p. 60, 29 Δυωδεκάβοιον· δυόδεκα βοῶν ἄξιον; Homer einmal, Iliad. 23, 708. Vgl. τεσσαράβοιος, ἐννεάβοιος, ἐεικοσάβοιος, ἑκατόμβοιος.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui vaut douze bœufs.
Étymologie: δυώδεκα, βοῦς.

English (Autenrieth)

worth twelve oxen, Il. 23.703†.

Greek Monolingual

δυωδεκάβοιος, -ον (Α)
αυτός που αξίζει όσο δώδεκα βόδια.

Greek Monotonic

δυωδεκάβοιος: -ον (βοῦς), αυτός που αξίζει όσο δώδεκα βόδια, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

δυωδεκάβοιος: равный по стоимости двадцати быкам (τρίπους Hom.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δυωδεκάβοιος -ον [δυώδεκα, βοῦς] twaalf runderen waard.

Middle Liddell

βοῦς
worth twelve beeves, Il.