κτερίσματα: Difference between revisions
Ἕκτορ νῦν σὺ μὲν ὧδε θέεις ἀκίχητα διώκων → Hector, you run in pursuit of something unattainable | Hector, now art thou hasting thus vainly after what thou mayest not attain | Hector, now you are hasting thus vainly after what you may not attain
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kterismata | |Transliteration C=kterismata | ||
|Beta Code=kteri/smata | |Beta Code=kteri/smata | ||
|Definition=τά, | |Definition=τά, = [[κτέρεα]], only pl., [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1410, ''El.''434,931, [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]''309, ''Tr.''1249, ''Hel.''1391. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1518.png Seite 1518]] τά, = [[κτέρεα]], alles zur feierlichen Bestattung eines Todten Gehörige; μή μ' ἀτιμάσητέ γε, ἀλλ' ἐν τάφοισι θέσθε κἀν κτερίσμασιν Soph. O. C. 1412; – auch = die [[Todtenopfer]]; τοῦ γὰρ ἀνθρώπων ποτ' ἦν τὰ πολλὰ πατρὸς πρὸς τάφον [[κτερίσματα]] El. 919, vgl. 426; εἰ πλουσίων τις τεύξεται κτερισμάτων Eur. Troad. 1249, vgl. Hel. 1407. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1518.png Seite 1518]] τά, = [[κτέρεα]], alles zur feierlichen Bestattung eines Todten Gehörige; μή μ' ἀτιμάσητέ γε, ἀλλ' ἐν τάφοισι θέσθε κἀν κτερίσμασιν Soph. O. C. 1412; – auch = die [[Todtenopfer]]; τοῦ γὰρ ἀνθρώπων ποτ' ἦν τὰ πολλὰ πατρὸς πρὸς τάφον [[κτερίσματα]] El. 919, vgl. 426; εἰ πλουσίων τις τεύξεται κτερισμάτων Eur. Troad. 1249, vgl. Hel. 1407. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ων ([[τά]]) :<br />cérémonie funéraire, honneurs funèbres ; offrandes funéraires déposées sur le tombeau.<br />'''Étymologie:''' [[κτερίζω]]. | |btext=ων ([[τά]]) :<br />cérémonie funéraire, honneurs funèbres ; offrandes funéraires déposées sur le tombeau.<br />'''Étymologie:''' [[κτερίζω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κτερίσματα -ων, τά [κτερίζω] meestal plur. dodengaven, grafgeschenken:. ἱστάναι κτερίσματ’ grafgeschenken neerzetten Soph. El. 434. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κτερίσματα:''' τά<br /><b class="num">1</b> [[погребальные обряды]], [[торжественные похороны]]: νεκροὺς κτερισμάτων [[λαχεῖν]] Eur. совершать погребальные обряды над мертвецами;<br /><b class="num">2</b> [[погребальные дары]] (πατρὸς πρὸς τάφον Soph.). | |||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''κτερίσματα:''' τά = [[κτέρεα]], [[χρήση]] μόνο στον πληθ., σε Σοφ., Ευρ. | |lsmtext='''κτερίσματα:''' τά = [[κτέρεα]], [[χρήση]] μόνο στον πληθ., σε Σοφ., Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''κτερίσματα''': τά = [[κτέρεα]] καὶ ὡς αὐτό, ἐν χρήσει κατὰ πληθ., Σοφ. Ο. Κ. 1410, Ἠλ. 434, 931, Εὐρ. Ἱκ. 309, Τρῳ 1249, Ἑλ. 1391. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[κτερίσματα]], τά, = [[κτέρεα]], Soph., Eur.] only used in | |mdlsjtxt=[[κτερίσματα]], τά, = [[κτέρεα]], Soph., Eur.] only used in plural,] | ||
}} | }} | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[funeral gifts]], [[funeral honours]], [[last offices to the dead]], [[last offices]], [[offerings to the dead]] | |woodrun=[[funeral gifts]], [[funeral honours]], [[last offices to the dead]], [[last offices]], [[offerings to the dead]] | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=Ἀπό τό [[κτερίζω]]. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[ρῆμα]] κτῶμαι. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:28, 15 November 2024
English (LSJ)
τά, = κτέρεα, only pl., S.OC1410, El.434,931, E.Supp.309, Tr.1249, Hel.1391.
German (Pape)
[Seite 1518] τά, = κτέρεα, alles zur feierlichen Bestattung eines Todten Gehörige; μή μ' ἀτιμάσητέ γε, ἀλλ' ἐν τάφοισι θέσθε κἀν κτερίσμασιν Soph. O. C. 1412; – auch = die Todtenopfer; τοῦ γὰρ ἀνθρώπων ποτ' ἦν τὰ πολλὰ πατρὸς πρὸς τάφον κτερίσματα El. 919, vgl. 426; εἰ πλουσίων τις τεύξεται κτερισμάτων Eur. Troad. 1249, vgl. Hel. 1407.
French (Bailly abrégé)
ων (τά) :
cérémonie funéraire, honneurs funèbres ; offrandes funéraires déposées sur le tombeau.
Étymologie: κτερίζω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κτερίσματα -ων, τά [κτερίζω] meestal plur. dodengaven, grafgeschenken:. ἱστάναι κτερίσματ’ grafgeschenken neerzetten Soph. El. 434.
Russian (Dvoretsky)
κτερίσματα: τά
1 погребальные обряды, торжественные похороны: νεκροὺς κτερισμάτων λαχεῖν Eur. совершать погребальные обряды над мертвецами;
2 погребальные дары (πατρὸς πρὸς τάφον Soph.).
Greek Monotonic
κτερίσματα: τά = κτέρεα, χρήση μόνο στον πληθ., σε Σοφ., Ευρ.
Greek (Liddell-Scott)
κτερίσματα: τά = κτέρεα καὶ ὡς αὐτό, ἐν χρήσει κατὰ πληθ., Σοφ. Ο. Κ. 1410, Ἠλ. 434, 931, Εὐρ. Ἱκ. 309, Τρῳ 1249, Ἑλ. 1391.
Middle Liddell
κτερίσματα, τά, = κτέρεα, Soph., Eur.] only used in plural,]
English (Woodhouse)
funeral gifts, funeral honours, last offices to the dead, last offices, offerings to the dead
Mantoulidis Etymological
Ἀπό τό κτερίζω. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό ρῆμα κτῶμαι.