μεγαλοφρονέω: Difference between revisions
ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλος → life is not worth living if you do not have at least one friend
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=megalofroneo | |Transliteration C=megalofroneo | ||
|Beta Code=megalofrone/w | |Beta Code=megalofrone/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> to [[be high-minded]], <b class="b3">μ. ἐφ' ἑαυτῷ</b> to [[be confident]] in oneself, X.''HG'' 6.2.39; πρὸς τὰς ἀνάγκας [[LXX]] ''4 Ma.''6.24; to [[be generous]], D.C.43.21, al.:—Med., [[display high spirit]], περὶ τῆς ἡγεμονίας J.''AJ''19.3.1.<br><span class="bld">II</span> in bad sense, to [[be arrogant]], Plu.''Dio''40, al.:—in Med., [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 528c; ἐπί τινι D.C.43.14; τινι Philostr.''VA''8.5; <b class="b3">πρός τινα… ὡς</b>… ib.1.39. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0108.png Seite 108]] groß gesinnt sein, hohen Sinn haben, gew. tadelnd, [[stolz]], | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0108.png Seite 108]] groß gesinnt sein, hohen Sinn haben, gew. tadelnd, [[stolz]], übermütig sein; ἐφ' ἑαυτῷ, Xen. Hell. 6, 2, 39; Pol. 35, 3, 4; τινί, D. Hal. 8, 83; Luc. bis accus. 28 u. a. Sp. Auch med., οὐκ ἂν πείθοιντο οἱ περὶ [[ταῦτα]] ζητητικοὶ μεγαλοφρονούμενοι, Plat. Rep. VII, 528 b; Sp., wie D. Cass. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[μεγαλοφρονῶ]] :<br />être fier, orgueilleux, s'enorgueillir;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[μεγαλοφρονέομαι]], [[μεγαλοφρονοῦμαι]] être arrogant.<br />'''Étymologie:''' [[μεγαλόφρων]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μεγᾰλοφρονέω:''' (тж. μ. ἐφ᾽ ἑαυτῷ Xen.) быть высокомерным, гордым Polyb., Plut.: μεγαλοφρονούμενος Plat. из высокомерия. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μεγᾰλοφρονέω''': φρονῶ μεγάλα, μεγαλοφρονοῦντος (νῦν μέγα φρονοῦντος) ἐφ᾿ ἑαυτῷ, ἔχοντος μεγάλην πεποίθησιν εἰς ἑαυτόν, Ξεν. Ἑλλ. 6. 2, 39· τινὶ Διον. Ἁλ. 8. 83. ― Μέσ., ἐπὶ κακῆς σημασίας, [[ὑπερηφανεύομαι]], Πλάτ. Πολ. 528Β. | |lstext='''μεγᾰλοφρονέω''': φρονῶ μεγάλα, μεγαλοφρονοῦντος (νῦν μέγα φρονοῦντος) ἐφ᾿ ἑαυτῷ, ἔχοντος μεγάλην πεποίθησιν εἰς ἑαυτόν, Ξεν. Ἑλλ. 6. 2, 39· τινὶ Διον. Ἁλ. 8. 83. ― Μέσ., ἐπὶ κακῆς σημασίας, [[ὑπερηφανεύομαι]], Πλάτ. Πολ. 528Β. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''μεγᾰλοφρονέω:''' έχω ευγενές [[φρόνημα]], <i>μεγαλοφρονῶ ἐφ' ἑαυτῷ</i>, έχω [[αυτοπεποίθηση]], σε Ξεν. — Μέσ., με αρνητική [[σημασία]], είμαι [[αλαζόνας]], σε Πλάτ. | |lsmtext='''μεγᾰλοφρονέω:''' έχω ευγενές [[φρόνημα]], <i>μεγαλοφρονῶ ἐφ' ἑαυτῷ</i>, έχω [[αυτοπεποίθηση]], σε Ξεν. — Μέσ., με αρνητική [[σημασία]], είμαι [[αλαζόνας]], σε Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=μεγᾰλοφρονέω,<br />to be [[high]]-[[minded]], μ. ἐφ' ἑαυτῷ to be [[confident]] in [[oneself]], Xen.:—Mid., in bad [[sense]], to be [[arrogant]], Plat. [from [[μεγαλόφρων]] | |mdlsjtxt=μεγᾰλοφρονέω,<br />to be [[high]]-[[minded]], μ. ἐφ' ἑαυτῷ to be [[confident]] in [[oneself]], Xen.:—Mid., in bad [[sense]], to be [[arrogant]], Plat. [from [[μεγαλόφρων]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:34, 16 March 2024
English (LSJ)
A to be high-minded, μ. ἐφ' ἑαυτῷ to be confident in oneself, X.HG 6.2.39; πρὸς τὰς ἀνάγκας LXX 4 Ma.6.24; to be generous, D.C.43.21, al.:—Med., display high spirit, περὶ τῆς ἡγεμονίας J.AJ19.3.1.
II in bad sense, to be arrogant, Plu.Dio40, al.:—in Med., Pl.R. 528c; ἐπί τινι D.C.43.14; τινι Philostr.VA8.5; πρός τινα… ὡς… ib.1.39.
German (Pape)
[Seite 108] groß gesinnt sein, hohen Sinn haben, gew. tadelnd, stolz, übermütig sein; ἐφ' ἑαυτῷ, Xen. Hell. 6, 2, 39; Pol. 35, 3, 4; τινί, D. Hal. 8, 83; Luc. bis accus. 28 u. a. Sp. Auch med., οὐκ ἂν πείθοιντο οἱ περὶ ταῦτα ζητητικοὶ μεγαλοφρονούμενοι, Plat. Rep. VII, 528 b; Sp., wie D. Cass.
French (Bailly abrégé)
μεγαλοφρονῶ :
être fier, orgueilleux, s'enorgueillir;
Moy. μεγαλοφρονέομαι, μεγαλοφρονοῦμαι être arrogant.
Étymologie: μεγαλόφρων.
Russian (Dvoretsky)
μεγᾰλοφρονέω: (тж. μ. ἐφ᾽ ἑαυτῷ Xen.) быть высокомерным, гордым Polyb., Plut.: μεγαλοφρονούμενος Plat. из высокомерия.
Greek (Liddell-Scott)
μεγᾰλοφρονέω: φρονῶ μεγάλα, μεγαλοφρονοῦντος (νῦν μέγα φρονοῦντος) ἐφ᾿ ἑαυτῷ, ἔχοντος μεγάλην πεποίθησιν εἰς ἑαυτόν, Ξεν. Ἑλλ. 6. 2, 39· τινὶ Διον. Ἁλ. 8. 83. ― Μέσ., ἐπὶ κακῆς σημασίας, ὑπερηφανεύομαι, Πλάτ. Πολ. 528Β.
Greek Monotonic
μεγᾰλοφρονέω: έχω ευγενές φρόνημα, μεγαλοφρονῶ ἐφ' ἑαυτῷ, έχω αυτοπεποίθηση, σε Ξεν. — Μέσ., με αρνητική σημασία, είμαι αλαζόνας, σε Πλάτ.
Middle Liddell
μεγᾰλοφρονέω,
to be high-minded, μ. ἐφ' ἑαυτῷ to be confident in oneself, Xen.:—Mid., in bad sense, to be arrogant, Plat. [from μεγαλόφρων