Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀνεπίστατος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "τινός" to "τινός")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anepistatos
|Transliteration C=anepistatos
|Beta Code=a)nepi/statos
|Beta Code=a)nepi/statos
|Definition=ον, (ἐφίστημι) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[inattentive]], <span class="bibl">Plb.5.34.4</span>, Phld.<span class="title">Ir.</span>p.44 W.; [[τινός]] [[to]] a thing, <span class="bibl">Porph. <span class="title">Abst.</span>1.9</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Plb.1.4.4</span>, Longin.33.4, Herod.Med. ap. <span class="bibl">Orib. 10.5.11</span>; [[without a check]], <span class="bibl">Plb.10.47.9</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Pass., [[not attended to]], [[unregarded]], Ptol.<span class="title">Alm.</span>10.6, cf. <span class="bibl">Simp.<span class="title">in Cael.</span>163.35</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Porph.<span class="title">in Cat.</span>65.22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[without guidance]], ὀχεῖαι <span class="bibl">Ph.2.309.4</span>. [[ill-considered]], <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Mete.</span>9.2</span>, <span class="bibl">Simp.<span class="title">in Cael.</span>157.11</span>. Adv. ἀνεπί-τως ib.<span class="bibl">89.12</span>.</span>
|Definition=ἀνεπίστατον, ([[ἐφίστημι]])<br><span class="bld">A</span> [[inattentive]], Plb.5.34.4, Phld.''Ir.''p.44 W.; τινός [[to]] a thing, Porph. ''Abst.''1.9. Adv. [[ἀνεπιστάτως]] Plb.1.4.4, Longin.33.4, Herod.Med. ap. Orib. 10.5.11; [[without a check]], Plb.10.47.9, etc.<br><span class="bld">2</span> Pass., [[not attended to]], [[unregarded]], Ptol.''Alm.''10.6, cf. Simp.''in Cael.''163.35. Adv. [[ἀνεπιστάτως]] Porph.''in Cat.''65.22.<br><span class="bld">3</span> [[without guidance]], ὀχεῖαι Ph.2.309.4. [[ill-considered]], Alex.Aphr.''in Mete.''9.2, Simp.''in Cael.''157.11. Adv. [[ἀνεπιστάτως]] ib.89.12.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> arq. [[no firme]] de sillares <i>IG</i> 7.3074.5 (Lebadea II a.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>de abstr. [[impensado]], [[no considerado]] ἁμαρτήματα Ptol.<i>Tetr</i>.4.109, κατὰ τὴν ἀνεπίστατον καὶ πρώτην ὁρμήν conforme a un primer impulso irreflexivo</i> Plb.27.10.4<br /><b class="num"></b>[[irreflexivo]], [[irrazonable]] φιλονεικία Simp.<i>in Cael</i>.157.11, cf. Alex.Aphr.<i>in Mete</i>.9.2<br /><b class="num">•</b>[[instintivo]] (θηρίων) ἀδιακρίτους ... καὶ ἀνεπιστάτους τὰς ὀχείας Ph.2.309.<br /><b class="num">2</b> fig. de pers. [[descuidado]], [[negligente]] ἀ. ... αὺτὸν παρασκευάζων Plb.5.34.4, cf. Phld.<i>Ir</i>.p.44<br /><b class="num">•</b>c. gen. τῆς διαφορᾶς Porph.<i>Abst</i>.1.9.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[irreflexivamente]] συνεργοῦμεν M.Ant.6.42, οὕτως ἀναιδῶς ἢ ἀ. ἀπέκρυψεν Simp.<i>in Cael</i>.89.12, cf. Porph.<i>in Cat</i>.65.22<br /><b class="num">•</b>[[sin interrupción]] ἀ. ... ἑπτὰ καὶ πέντε στίχους συνεῖρον Plb.10.47.9.<br /><b class="num">2</b> [[en el olvido]] ἐᾶσαι παρελθεῖν ἀ. dejar pasar en el olvido</i> Plb.1.4.4.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0225.png Seite 225]] nicht aufmerkend, unbedachtsam, Pol. 5, 34. – Adv., ἀνεπιστάτως παρῆλθε, ging unbemerkt vorüber, 1, 4. 10, 40; unvorsichtig, 15, 21; aber αν. ὑπὸ τὴν ἀναπνοὴν [[πέντε]] στίχους συνείρειν, ohne innezuhalten, 10, 47; vgl. 11, 15.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0225.png Seite 225]] nicht aufmerkend, unbedachtsam, Pol. 5, 34. – Adv., ἀνεπιστάτως παρῆλθε, ging unbemerkt vorüber, 1, 4. 10, 40; unvorsichtig, 15, 21; aber αν. ὑπὸ τὴν ἀναπνοὴν [[πέντε]] στίχους συνείρειν, ohne innezuhalten, 10, 47; vgl. 11, 15.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνεπίστᾰτος:''' [[невнимательный]], [[пренебрежительный]] или [[опрометчивый]] Polyb., Sext.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνεπίστᾰτος''': -ον, ([[ἐφίστημι]]) [[ἀπρόσεκτος]], [[ἀδιάφορος]], Πολύβ. 5. 34, 4· εἴς τι [[πρᾶγμα]], Πορφ. π. ἀποχ. ἐμψύχ. 1. 9: - Ἐπίρρ. -τως Πολύβ. 1. 4. 4, κτλ. 2) παθ. [[ἀπαρατήρητος]], οὐδὲ ταύτην (τὴν ἀνισότητα) ἀνεπίστατον ἐάσομεν Πτολ. Μαθ. Τόμ. 1, σ. 439.
|lstext='''ἀνεπίστᾰτος''': -ον, ([[ἐφίστημι]]) [[ἀπρόσεκτος]], [[ἀδιάφορος]], Πολύβ. 5. 34, 4· εἴς τι [[πρᾶγμα]], Πορφ. π. ἀποχ. ἐμψύχ. 1. 9: - Ἐπίρρ. -τως Πολύβ. 1. 4. 4, κτλ. 2) παθ. [[ἀπαρατήρητος]], οὐδὲ ταύτην (τὴν ἀνισότητα) ἀνεπίστατον ἐάσομεν Πτολ. Μαθ. Τόμ. 1, σ. 439.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> arq. [[no firme]] de sillares <i>IG</i> 7.3074.5 (Lebadea II a.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>de abstr. [[impensado]], [[no considerado]] ἁμαρτήματα Ptol.<i>Tetr</i>.4.109, κατὰ τὴν ἀνεπίστατον καὶ πρώτην ὁρμήν conforme a un primer impulso irreflexivo</i> Plb.27.10.4<br /><b class="num">•</b>[[irreflexivo]], [[irrazonable]] φιλονεικία Simp.<i>in Cael</i>.157.11, cf. Alex.Aphr.<i>in Mete</i>.9.2<br /><b class="num">•</b>[[instintivo]] (θηρίων) ἀδιακρίτους ... καὶ ἀνεπιστάτους τὰς ὀχείας Ph.2.309.<br /><b class="num">2</b> fig. de pers. [[descuidado]], [[negligente]] ἀ. ... αὺτὸν παρασκευάζων Plb.5.34.4, cf. Phld.<i>Ir</i>.p.44<br /><b class="num">•</b>c. gen. τῆς διαφορᾶς Porph.<i>Abst</i>.1.9.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[irreflexivamente]] συνεργοῦμεν M.Ant.6.42, οὕτως ἀναιδῶς ἢ ἀ. ἀπέκρυψεν Simp.<i>in Cael</i>.89.12, cf. Porph.<i>in Cat</i>.65.22<br /><b class="num">•</b>[[sin interrupción]] ἀ. ... ἑπτὰ καὶ πέντε στίχους συνεῖρον Plb.10.47.9.<br /><b class="num">2</b> [[en el olvido]] ἐᾶσαι παρελθεῖν ἀ. dejar pasar en el olvido</i> Plb.1.4.4.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀνεπίστατος]], -ον (Α)<br />[[απρόσεκτος]], [[αδιάφορος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>αν</i>- <b>στερ.</b> <span style="color: red;">+</span> [[εφίστημι]] «[[κάνω]] κάποιον να προσέξει, [[τραβώ]] την [[προσοχή]] του»].
|mltxt=[[ἀνεπίστατος]], -ον (Α)<br />[[απρόσεκτος]], [[αδιάφορος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>αν</i>- <b>στερ.</b> <span style="color: red;">+</span> [[εφίστημι]] «[[κάνω]] κάποιον να προσέξει, [[τραβώ]] την [[προσοχή]] του»].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνεπίστᾰτος:''' невнимательный, пренебрежительный или опрометчивый Polyb., Sext.
}}
}}

Latest revision as of 15:39, 15 December 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνεπίστᾰτος Medium diacritics: ἀνεπίστατος Low diacritics: ανεπίστατος Capitals: ΑΝΕΠΙΣΤΑΤΟΣ
Transliteration A: anepístatos Transliteration B: anepistatos Transliteration C: anepistatos Beta Code: a)nepi/statos

English (LSJ)

ἀνεπίστατον, (ἐφίστημι)
A inattentive, Plb.5.34.4, Phld.Ir.p.44 W.; τινός to a thing, Porph. Abst.1.9. Adv. ἀνεπιστάτως Plb.1.4.4, Longin.33.4, Herod.Med. ap. Orib. 10.5.11; without a check, Plb.10.47.9, etc.
2 Pass., not attended to, unregarded, Ptol.Alm.10.6, cf. Simp.in Cael.163.35. Adv. ἀνεπιστάτως Porph.in Cat.65.22.
3 without guidance, ὀχεῖαι Ph.2.309.4. ill-considered, Alex.Aphr.in Mete.9.2, Simp.in Cael.157.11. Adv. ἀνεπιστάτως ib.89.12.

Spanish (DGE)

-ον
I arq. no firme de sillares IG 7.3074.5 (Lebadea II a.C.).
II 1de abstr. impensado, no considerado ἁμαρτήματα Ptol.Tetr.4.109, κατὰ τὴν ἀνεπίστατον καὶ πρώτην ὁρμήν conforme a un primer impulso irreflexivo Plb.27.10.4
irreflexivo, irrazonable φιλονεικία Simp.in Cael.157.11, cf. Alex.Aphr.in Mete.9.2
instintivo (θηρίων) ἀδιακρίτους ... καὶ ἀνεπιστάτους τὰς ὀχείας Ph.2.309.
2 fig. de pers. descuidado, negligente ἀ. ... αὺτὸν παρασκευάζων Plb.5.34.4, cf. Phld.Ir.p.44
c. gen. τῆς διαφορᾶς Porph.Abst.1.9.
III adv. -ως
1 irreflexivamente συνεργοῦμεν M.Ant.6.42, οὕτως ἀναιδῶς ἢ ἀ. ἀπέκρυψεν Simp.in Cael.89.12, cf. Porph.in Cat.65.22
sin interrupción ἀ. ... ἑπτὰ καὶ πέντε στίχους συνεῖρον Plb.10.47.9.
2 en el olvido ἐᾶσαι παρελθεῖν ἀ. dejar pasar en el olvido Plb.1.4.4.

German (Pape)

[Seite 225] nicht aufmerkend, unbedachtsam, Pol. 5, 34. – Adv., ἀνεπιστάτως παρῆλθε, ging unbemerkt vorüber, 1, 4. 10, 40; unvorsichtig, 15, 21; aber αν. ὑπὸ τὴν ἀναπνοὴν πέντε στίχους συνείρειν, ohne innezuhalten, 10, 47; vgl. 11, 15.

Russian (Dvoretsky)

ἀνεπίστᾰτος: невнимательный, пренебрежительный или опрометчивый Polyb., Sext.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνεπίστᾰτος: -ον, (ἐφίστημι) ἀπρόσεκτος, ἀδιάφορος, Πολύβ. 5. 34, 4· εἴς τι πρᾶγμα, Πορφ. π. ἀποχ. ἐμψύχ. 1. 9: - Ἐπίρρ. -τως Πολύβ. 1. 4. 4, κτλ. 2) παθ. ἀπαρατήρητος, οὐδὲ ταύτην (τὴν ἀνισότητα) ἀνεπίστατον ἐάσομεν Πτολ. Μαθ. Τόμ. 1, σ. 439.

Greek Monolingual

ἀνεπίστατος, -ον (Α)
απρόσεκτος, αδιάφορος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αν- στερ. + εφίστημι «κάνω κάποιον να προσέξει, τραβώ την προσοχή του»].