ἀπομαραίνω: Difference between revisions
Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apomaraino | |Transliteration C=apomaraino | ||
|Beta Code=a)pomarai/nw | |Beta Code=a)pomarai/nw | ||
|Definition= | |Definition=[[cause to waste away]], αἱ συλλήψεις ἀ. τὰ σώματα Sor. 1.30, cf. Chor.p.22 B.; τὴν ἀκμὴν τῶν αἰσθήσεων Callistr.''Stat.'' 2; ἡδονὰς τὰς τὸ θυμοειδὲς -ούσας Philostr.''VA''7.4; [[obliterate]] from memory, Chor.''Milt.''19:—Pass., [[waste]], [[wither away]], [[die away]], ἡ ῥητορικὴ ἐκείνη ἀ. [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''177b; αἱ κατὰ τὸ σῶμα ἡδοναὶ ἀ. Id.''R.''328d; of a tranquil death, X.''Ap.''7, cf. Plu.''Num.''21; of comets, ἀπομαρανθέντες κατὰ μικρπὸν ἠφανίσθησαν [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''343b16; of wind, [[die down]], ib.367b11; ἡ φύσις ἀ. Ocell.1.12, etc. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">I</b> en v. act.<br /><b class="num">1</b> [[agotar]], [[desgastar]] τὰν εὐθάλειαν τᾶς εὐδαιμοσύνας Ps.Archyt.<i>Pyth.Hell</i>.p.9.5, τὰ σώματα τῶν θηλειῶν Sor.20.17, τὴν δὲ ... τῶν αἰσθήσεων ἀπομαραίνουσαν τὴν ἀκμήν Callistr.2.4, οὔτε γὰρ ἀπεμάρανε νόσου μῆκος τὸ σῶμα Chor.<i>Or</i>.7.47, cf. Philostr.<i>VA</i> 7.4, ἡ ... τρυφὴ ... τὰς ... ἡδονὰς ἀπομαραίνει D.Chr.3.83.<br /><b class="num">2</b> [[borrar del recuerdo]] (τὰς ... τοιαύτας διαφοράς) βραχὺς ἀπομαραίνει μοι χρόνος Chor.<i>Decl</i>.4.21.<br /><b class="num">II</b> en v. med.-pas.<br /><b class="num">1</b> [[languidecer]], [[agotarse]] αἱ κατὰ τὸ σῶμα ἡδοναὶ ἀπομαραίνονται Pl.<i>R</i>.328d, ἡ ῥητορικὴ ἐκείνη Pl.<i>Tht</i>.177b, ἠφανίσθησαν ... ἀπομαρανθέντες κατὰ μικρόν Arist.<i>Mete</i>.343<sup>b</sup>16, καταφερομένου δὲ τοῦ ἡλίου ἀπομαραίνεται, καὶ ... ἀποθνῄσκει Arist.<i>HA</i> 552<sup>b</sup>22, cf. Plu.2.20b, 76f, τῇ τοῦ σώματος ἀσθενείᾳ D.C.37.11.3, del amor, Them.<i>Or</i>.24.305c<br /><b class="num">•</b>euf. por [[morir]] X.<i>Ap</i>.7, Plu.<i>Num</i>.21.<br /><b class="num">2</b> [[disminuir]] τοῦ πνεύματος ἀπομαραινομένου Arist.<i>Mete</i>.367<sup>b</sup>11, cf. <i>Pr</i>.899<sup>b</sup>1, Plu.<i>Mar</i>.31, ἡ φύσις Ocell.14. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0314.png Seite 314]] ausdörren, nur im pass., ausgedörrt werden, hinwelken, hinschwinden, αἱ κατὰ τὸ [[σῶμα]] ἡδοναί Plat. Rep. I, 328 d; ὑπὸ γήρως Plut. Num. 21; ἡ τοῦ πένθους [[ἀκμή]] Ael. V. H. 12, 1; sterben, Xen. Apol. 7. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0314.png Seite 314]] ausdörren, nur im pass., ausgedörrt werden, hinwelken, hinschwinden, αἱ κατὰ τὸ [[σῶμα]] ἡδοναί Plat. Rep. I, 328 d; ὑπὸ γήρως Plut. Num. 21; ἡ τοῦ πένθους [[ἀκμή]] Ael. V. H. 12, 1; sterben, Xen. Apol. 7. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=(AM [[ἀπομαραίνω]])<br />[[μαραίνω]] εντελώς<br /><b>αρχ.</b><br />Ι. [[μειώνω]], [[ελαττώνω]]<br />II. (-ομαι)<br /><b>1.</b> [[πεθαίνω]] ήρεμα<br /><b>2.</b> (για κομήτες) [[σβήνω]] βαθμιαία. | |mltxt=(AM [[ἀπομαραίνω]])<br />[[μαραίνω]] εντελώς<br /><b>αρχ.</b><br />Ι. [[μειώνω]], [[ελαττώνω]]<br />II. (-ομαι)<br /><b>1.</b> [[πεθαίνω]] ήρεμα<br /><b>2.</b> (για κομήτες) [[σβήνω]] βαθμιαία. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 05:40, 26 September 2023
English (LSJ)
cause to waste away, αἱ συλλήψεις ἀ. τὰ σώματα Sor. 1.30, cf. Chor.p.22 B.; τὴν ἀκμὴν τῶν αἰσθήσεων Callistr.Stat. 2; ἡδονὰς τὰς τὸ θυμοειδὲς -ούσας Philostr.VA7.4; obliterate from memory, Chor.Milt.19:—Pass., waste, wither away, die away, ἡ ῥητορικὴ ἐκείνη ἀ. Pl.Tht.177b; αἱ κατὰ τὸ σῶμα ἡδοναὶ ἀ. Id.R.328d; of a tranquil death, X.Ap.7, cf. Plu.Num.21; of comets, ἀπομαρανθέντες κατὰ μικρπὸν ἠφανίσθησαν Arist.Mete.343b16; of wind, die down, ib.367b11; ἡ φύσις ἀ. Ocell.1.12, etc.
Spanish (DGE)
I en v. act.
1 agotar, desgastar τὰν εὐθάλειαν τᾶς εὐδαιμοσύνας Ps.Archyt.Pyth.Hell.p.9.5, τὰ σώματα τῶν θηλειῶν Sor.20.17, τὴν δὲ ... τῶν αἰσθήσεων ἀπομαραίνουσαν τὴν ἀκμήν Callistr.2.4, οὔτε γὰρ ἀπεμάρανε νόσου μῆκος τὸ σῶμα Chor.Or.7.47, cf. Philostr.VA 7.4, ἡ ... τρυφὴ ... τὰς ... ἡδονὰς ἀπομαραίνει D.Chr.3.83.
2 borrar del recuerdo (τὰς ... τοιαύτας διαφοράς) βραχὺς ἀπομαραίνει μοι χρόνος Chor.Decl.4.21.
II en v. med.-pas.
1 languidecer, agotarse αἱ κατὰ τὸ σῶμα ἡδοναὶ ἀπομαραίνονται Pl.R.328d, ἡ ῥητορικὴ ἐκείνη Pl.Tht.177b, ἠφανίσθησαν ... ἀπομαρανθέντες κατὰ μικρόν Arist.Mete.343b16, καταφερομένου δὲ τοῦ ἡλίου ἀπομαραίνεται, καὶ ... ἀποθνῄσκει Arist.HA 552b22, cf. Plu.2.20b, 76f, τῇ τοῦ σώματος ἀσθενείᾳ D.C.37.11.3, del amor, Them.Or.24.305c
•euf. por morir X.Ap.7, Plu.Num.21.
2 disminuir τοῦ πνεύματος ἀπομαραινομένου Arist.Mete.367b11, cf. Pr.899b1, Plu.Mar.31, ἡ φύσις Ocell.14.
German (Pape)
[Seite 314] ausdörren, nur im pass., ausgedörrt werden, hinwelken, hinschwinden, αἱ κατὰ τὸ σῶμα ἡδοναί Plat. Rep. I, 328 d; ὑπὸ γήρως Plut. Num. 21; ἡ τοῦ πένθους ἀκμή Ael. V. H. 12, 1; sterben, Xen. Apol. 7.
Greek Monolingual
(AM ἀπομαραίνω)
μαραίνω εντελώς
αρχ.
Ι. μειώνω, ελαττώνω
II. (-ομαι)
1. πεθαίνω ήρεμα
2. (για κομήτες) σβήνω βαθμιαία.