γομφόω: Difference between revisions
Οὐκ ἔστιν οὐδὲν κτῆμα κάλλιον φίλου → Nulla est amico pulchrior possessio → Als einen Freund gibt's keinen schöneren Besitz
m (Text replacement - " " to "") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=gomfoo | |Transliteration C=gomfoo | ||
|Beta Code=gomfo/w | |Beta Code=gomfo/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[fasten with bolts]] or [[fasten with nails]], especially of ships, ἴκρια γομφώσαντες [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 40.447:—mostly in Pass., [[γεγόμφωται σκάφος]] = [[the ship's hull is ready built]], A.''Supp.''440, cf.[[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''463, ''AP''11.248 (Bianor).<br><span class="bld">II</span> metaph., [[curdle]], γάλα λευκὸν ἐγόμφωσεν Emp.33. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[unir]], [[ensamblar]] o [[armar]] por medio de grapas o machihembrado διάτοιχα <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.463.57 (IV a.C.), esp. de barcos ἴκρια γομφώσαντες Nonn.<i>D</i>.40.447, cf. Poll.1.84, en v. pas. γεγόμφωται σκάφος el casco del barco está rematado</i> A.<i>Supp</i>.440, cf. Orph.<i>A</i>.259, <i>AP</i> 11.248 (Bianor)<br /><b class="num">•</b>por otros medios, tb. en v. pas. [[ser o estar clavado]] γομφωθεὶς σκολόπεσσι de Cristo, Orác. en Lact.<i>Inst</i>.4.13.11, γεγόμφωνται δ' ἅπαντες están todos (los dientes) implantados</i> Gal.2.754<br /><b class="num">•</b>sent. obs. de los maricas pasivos γομφούμενοί τε καὶ διασφηνούμενοι Ps.Archil.291.5<br /><b class="num">•</b>fig. πράγματα ... γομφούμενα planes bien armados</i> Ar.<i>Eq</i>.463.<br /><b class="num">2</b> [[ligar]], [[cuajar]] ὀπὸς [[γάλα]] λευκὸν ἐγόμφωσεν Emp.B 33. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0501.png Seite 501]] durch γόμφοι verbinden, bes. von Schiffen; [[ἴκρια]] Nonn. 40, 448; sonst nur pass., γεγόμφωται [[σκάφος]] Aesch. Suppl. 435; [[ναῦς]] γομφωθεῖσα, fertig gezimmert, Bian. 9 (XI, 248); übertr. Ar. Equ. 461 μ' οὐκ ἐλάνθανεν τεκταινόμενα τὰ πράγματ' ἀλλ' ἠπιστάμην γομφούμεν' αὐτὰ καὶ κολλώμενα. Auch = Milch gerinnen machen, Empedocl. 193. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0501.png Seite 501]] durch γόμφοι verbinden, bes. von Schiffen; [[ἴκρια]] Nonn. 40, 448; sonst nur pass., γεγόμφωται [[σκάφος]] Aesch. Suppl. 435; [[ναῦς]] γομφωθεῖσα, fertig gezimmert, Bian. 9 (XI, 248); übertr. Ar. Equ. 461 μ' οὐκ ἐλάνθανεν τεκταινόμενα τὰ πράγματ' ἀλλ' ἠπιστάμην γομφούμεν' αὐτὰ καὶ κολλώμενα. Auch = Milch gerinnen machen, Empedocl. 193. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[γομφῶ]] :<br /><i>ao.</i> ἐγόμφωσα;<br /><i>Pass. ao.</i> ἐγομφώθην, <i>pf.</i> γεγόμφωμαι;<br />[[assujettir avec des chevilles]].<br />'''Étymologie:''' [[γόμφος]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[γομφόω]] [[γόμφος]]<br /><b class="num">1.</b> door pinnen met elkaar verbinden, in elkaar spijkeren:. γεγόμφωται [[σκάφος]] de boot zit in elkaar Aeschl. Suppl. 440.<br /><b class="num">2.</b> overdr. doen stollen, stremmen. Emped. B 33. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''γομφόω:'''<br /><b class="num">1</b> [[сколачивать гвоздями]], [[скреплять]] (γεγόμφωται [[σκάφος]] στρέβλαισι Aesch.; [[ναῦς]] γομφωθεῖσα Anth.): γομφούμενα πάντα καὶ κολλώμενά (''[[sc.]]'' ἐστιν) Arph. все сколачивается и склеивается, т. е. приготовления идут полным ходом;<br /><b class="num">2</b> [[свертывать]] ([[γάλα]] Emped. ap. Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''γομφόω''': [[συναρμόζω]], [[συνδέω]] διὰ γόμφων, ἰδίως ἐπὶ πλοίων, [[ἴκρια]] γομφώσαντες Νόνν. Δ. 40. 448·― τὸ πλεῖστον ἐν τῷ παθ., γεγόμφωται [[σκάφος]], τοῦ πλοίου τὸ [[κοίλωμα]] [[εἶναι]] ἕτοιμον, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 430, πρβλ. Ἀριστοφ. Ἱππ. 363, Ἀνθ. Π. 11. 248. ΙΙ. μεταφ., [[γάλα]] λευκὸν ἐγόμφωσεν, ὡς τὸ ἔπηξεν, τὸ συνέπηξεν, Ἐμπεδ. 193. | |lstext='''γομφόω''': [[συναρμόζω]], [[συνδέω]] διὰ γόμφων, ἰδίως ἐπὶ πλοίων, [[ἴκρια]] γομφώσαντες Νόνν. Δ. 40. 448·― τὸ πλεῖστον ἐν τῷ παθ., γεγόμφωται [[σκάφος]], τοῦ πλοίου τὸ [[κοίλωμα]] [[εἶναι]] ἕτοιμον, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 430, πρβλ. Ἀριστοφ. Ἱππ. 363, Ἀνθ. Π. 11. 248. ΙΙ. μεταφ., [[γάλα]] λευκὸν ἐγόμφωσεν, ὡς τὸ ἔπηξεν, τὸ συνέπηξεν, Ἐμπεδ. 193. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''γομφόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, [[συνδέω]] με καρφιά (γόμφους), λέγεται για πλοία· στην Παθ., γεγόμφωται [[σκάφος]], το [[κοίλωμα]] (το [[σκαρί]]) του πλοίου είναι ήδη έτοιμο, σε Αισχύλ. | |lsmtext='''γομφόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, [[συνδέω]] με καρφιά (γόμφους), λέγεται για πλοία· στην Παθ., γεγόμφωται [[σκάφος]], το [[κοίλωμα]] (το [[σκαρί]]) του πλοίου είναι ήδη έτοιμο, σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[from [[γόμφος]]<br />to [[fasten]] with bolts, of ships:—in Pass., γεγόμφωται [[σκάφος]] the [[ship]]'s [[hull]] is [[ready]] built, Aesch. | |mdlsjtxt=[from [[γόμφος]]<br />to [[fasten]] with bolts, of ships:—in Pass., γεγόμφωται [[σκάφος]] the [[ship]]'s [[hull]] is [[ready]] built, Aesch. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 21:45, 19 March 2024
English (LSJ)
A fasten with bolts or fasten with nails, especially of ships, ἴκρια γομφώσαντες Nonn. D. 40.447:—mostly in Pass., γεγόμφωται σκάφος = the ship's hull is ready built, A.Supp.440, cf.Ar.Eq.463, AP11.248 (Bianor).
II metaph., curdle, γάλα λευκὸν ἐγόμφωσεν Emp.33.
Spanish (DGE)
1 unir, ensamblar o armar por medio de grapas o machihembrado διάτοιχα IG 22.463.57 (IV a.C.), esp. de barcos ἴκρια γομφώσαντες Nonn.D.40.447, cf. Poll.1.84, en v. pas. γεγόμφωται σκάφος el casco del barco está rematado A.Supp.440, cf. Orph.A.259, AP 11.248 (Bianor)
•por otros medios, tb. en v. pas. ser o estar clavado γομφωθεὶς σκολόπεσσι de Cristo, Orác. en Lact.Inst.4.13.11, γεγόμφωνται δ' ἅπαντες están todos (los dientes) implantados Gal.2.754
•sent. obs. de los maricas pasivos γομφούμενοί τε καὶ διασφηνούμενοι Ps.Archil.291.5
•fig. πράγματα ... γομφούμενα planes bien armados Ar.Eq.463.
2 ligar, cuajar ὀπὸς γάλα λευκὸν ἐγόμφωσεν Emp.B 33.
German (Pape)
[Seite 501] durch γόμφοι verbinden, bes. von Schiffen; ἴκρια Nonn. 40, 448; sonst nur pass., γεγόμφωται σκάφος Aesch. Suppl. 435; ναῦς γομφωθεῖσα, fertig gezimmert, Bian. 9 (XI, 248); übertr. Ar. Equ. 461 μ' οὐκ ἐλάνθανεν τεκταινόμενα τὰ πράγματ' ἀλλ' ἠπιστάμην γομφούμεν' αὐτὰ καὶ κολλώμενα. Auch = Milch gerinnen machen, Empedocl. 193.
French (Bailly abrégé)
γομφῶ :
ao. ἐγόμφωσα;
Pass. ao. ἐγομφώθην, pf. γεγόμφωμαι;
assujettir avec des chevilles.
Étymologie: γόμφος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
γομφόω γόμφος
1. door pinnen met elkaar verbinden, in elkaar spijkeren:. γεγόμφωται σκάφος de boot zit in elkaar Aeschl. Suppl. 440.
2. overdr. doen stollen, stremmen. Emped. B 33.
Russian (Dvoretsky)
γομφόω:
1 сколачивать гвоздями, скреплять (γεγόμφωται σκάφος στρέβλαισι Aesch.; ναῦς γομφωθεῖσα Anth.): γομφούμενα πάντα καὶ κολλώμενά (sc. ἐστιν) Arph. все сколачивается и склеивается, т. е. приготовления идут полным ходом;
2 свертывать (γάλα Emped. ap. Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
γομφόω: συναρμόζω, συνδέω διὰ γόμφων, ἰδίως ἐπὶ πλοίων, ἴκρια γομφώσαντες Νόνν. Δ. 40. 448·― τὸ πλεῖστον ἐν τῷ παθ., γεγόμφωται σκάφος, τοῦ πλοίου τὸ κοίλωμα εἶναι ἕτοιμον, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 430, πρβλ. Ἀριστοφ. Ἱππ. 363, Ἀνθ. Π. 11. 248. ΙΙ. μεταφ., γάλα λευκὸν ἐγόμφωσεν, ὡς τὸ ἔπηξεν, τὸ συνέπηξεν, Ἐμπεδ. 193.
Greek Monotonic
γομφόω: μέλ. -ώσω, συνδέω με καρφιά (γόμφους), λέγεται για πλοία· στην Παθ., γεγόμφωται σκάφος, το κοίλωμα (το σκαρί) του πλοίου είναι ήδη έτοιμο, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
[from γόμφος
to fasten with bolts, of ships:—in Pass., γεγόμφωται σκάφος the ship's hull is ready built, Aesch.