κατασκώπτω: Difference between revisions

From LSJ

Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz

Menander, Monostichoi, 123
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kataskopto
|Transliteration C=kataskopto
|Beta Code=kataskw/ptw
|Beta Code=kataskw/ptw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[make jokes upon]], τινα <span class="bibl">Hdt.2.173</span>; mostly in bad sense, [[jeer]], [[mock]], <span class="bibl">Id.3.37</span>, <span class="bibl">151</span>.</span>
|Definition=[[make jokes upon]], τινα [[Herodotus|Hdt.]]2.173; mostly in bad sense, [[jeer]], [[mock]], Id.3.37, 151.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1379.png Seite 1379]] fut. κατασκώψομαι, verspotten, τινά, Her. 2, 173. 3, 151.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1379.png Seite 1379]] fut. κατασκώψομαι, verspotten, τινά, Her. 2, 173. 3, 151.
}}
{{ls
|lstext='''κατασκώπτω''': μέλλ. -σκώψομαι (πρβλ. [[ἐπισκώπτω]]), [[λέγω]] τινος κατὰ σκώμματα, καθ’ ὑπερβολὴν περιγελῶ ἢ «[[πειράζω]]», τινὰ Ἡρόδ. 2. 173· τὸ πλεῖστον ἐπὶ κακῆς σημασίας, καταγελῶ, [[ἐμπαίζω]], ὁ αὐτ. 3. 37, 151.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=se moquer de, acc..<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[σκώπτω]].
|btext=se moquer de, acc..<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[σκώπτω]].
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-σκώπτω (be)spotten.
}}
{{elru
|elrutext='''κατασκώπτω:''' (fut. κατασκώψομαι) осмеивать, подвергать осмеянию (τινά Her.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''κατασκώπτω:''' μέλ. <i>-σκώψομαι</i>, κάνω αστεία εις [[βάρος]] κάποιου, [[αστειεύομαι]], [[κοροϊδεύω]], σε Ηρόδ.
|lsmtext='''κατασκώπτω:''' μέλ. <i>-σκώψομαι</i>, κάνω αστεία εις [[βάρος]] κάποιου, [[αστειεύομαι]], [[κοροϊδεύω]], σε Ηρόδ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κατασκώπτω:''' (fut. κατασκώψομαι) осмеивать, подвергать осмеянию (τινά Her.).
|lstext='''κατασκώπτω''': μέλλ. -σκώψομαι (πρβλ. [[ἐπισκώπτω]]), [[λέγω]] τινος κατὰ σκώμματα, καθ’ ὑπερβολὴν περιγελῶ ἢ «[[πειράζω]]», τινὰ Ἡρόδ. 2. 173· τὸ πλεῖστον ἐπὶ κακῆς σημασίας, καταγελῶ, [[ἐμπαίζω]], ὁ αὐτ. 3. 37, 151.
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-σκώπτω (be)spotten.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -σκώψομαι<br />to make jokes [[upon]], to [[jeer]] or [[mock]], Hdt.
|mdlsjtxt=fut. -σκώψομαι<br />to make jokes [[upon]], to [[jeer]] or [[mock]], Hdt.
}}
}}

Latest revision as of 12:07, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατασκώπτω Medium diacritics: κατασκώπτω Low diacritics: κατασκώπτω Capitals: ΚΑΤΑΣΚΩΠΤΩ
Transliteration A: kataskṓptō Transliteration B: kataskōptō Transliteration C: kataskopto Beta Code: kataskw/ptw

English (LSJ)

make jokes upon, τινα Hdt.2.173; mostly in bad sense, jeer, mock, Id.3.37, 151.

German (Pape)

[Seite 1379] fut. κατασκώψομαι, verspotten, τινά, Her. 2, 173. 3, 151.

French (Bailly abrégé)

se moquer de, acc..
Étymologie: κατά, σκώπτω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-σκώπτω (be)spotten.

Russian (Dvoretsky)

κατασκώπτω: (fut. κατασκώψομαι) осмеивать, подвергать осмеянию (τινά Her.).

Greek Monolingual

κατασκώπτω (AM)
περιγελώ, εμπαίζω κάποιον.

Greek Monotonic

κατασκώπτω: μέλ. -σκώψομαι, κάνω αστεία εις βάρος κάποιου, αστειεύομαι, κοροϊδεύω, σε Ηρόδ.

Greek (Liddell-Scott)

κατασκώπτω: μέλλ. -σκώψομαι (πρβλ. ἐπισκώπτω), λέγω τινος κατὰ σκώμματα, καθ’ ὑπερβολὴν περιγελῶ ἢ «πειράζω», τινὰ Ἡρόδ. 2. 173· τὸ πλεῖστον ἐπὶ κακῆς σημασίας, καταγελῶ, ἐμπαίζω, ὁ αὐτ. 3. 37, 151.

Middle Liddell

fut. -σκώψομαι
to make jokes upon, to jeer or mock, Hdt.