περιγλαγής: Difference between revisions
From LSJ
Ὀργὴν ἑταίρου καὶ φίλου πειρῶ φέρειν → Toleres amici et comitis iracundiam → Ertrage nur des Freundes und Gefährten Zorn
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=periglagis | |Transliteration C=periglagis | ||
|Beta Code=periglagh/s | |Beta Code=periglagh/s | ||
|Definition= | |Definition=περιγλαγές, ([[γλάγος]]) [[full of milk]], Il.16.642. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0571.png Seite 571]] ές, voll Milch, Il. 16, 642, πέλλαι. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0571.png Seite 571]] ές, voll Milch, Il. 16, 642, πέλλαι. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ής, ές :<br />[[plein de lait]].<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[γλάγος]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=περιγλαγής -ές [[[περί]], [[γλάγος]]] [[vol melk]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''περιγλᾰγής:''' [[полный молока]] (πέλλαι Hom.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''περιγλᾰγής''': -ές, ([[γλάγος]]) [[πλήρης]] γάλακτος, περιγλαγέας κατὰ πέλλας Ἰλ. Π. 642. | |lstext='''περιγλᾰγής''': -ές, ([[γλάγος]]) [[πλήρης]] γάλακτος, περιγλαγέας κατὰ πέλλας Ἰλ. Π. 642. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 23: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ές, ΜΑ<br />[[γεμάτος]] [[γάλα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>περι</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>γλαγής</i> (<span style="color: red;"><</span> [[γλάγος]] «[[γάλα]]»), | |mltxt=-ές, ΜΑ<br />[[γεμάτος]] [[γάλα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>περι</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>γλαγής</i> (<span style="color: red;"><</span> [[γλάγος]] «[[γάλα]]»), [[πρβλ]]. [[ευγλαγής]]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''περιγλᾰγής:''' -ές ([[γλάγος]]), αυτός που είναι [[γεμάτος]] [[γάλα]], σε Ομήρ. Ιλ. | |lsmtext='''περιγλᾰγής:''' -ές ([[γλάγος]]), αυτός που είναι [[γεμάτος]] [[γάλα]], σε Ομήρ. Ιλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=περι-γλᾰγής, ές [[γλάγος]]<br />[[full]] of [[milk]], Il. | |mdlsjtxt=περι-γλᾰγής, ές [[γλάγος]]<br />[[full]] of [[milk]], Il. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:12, 25 August 2023
English (LSJ)
περιγλαγές, (γλάγος) full of milk, Il.16.642.
German (Pape)
[Seite 571] ές, voll Milch, Il. 16, 642, πέλλαι.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
plein de lait.
Étymologie: περί, γλάγος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
περιγλαγής -ές [περί, γλάγος] vol melk.
Russian (Dvoretsky)
περιγλᾰγής: полный молока (πέλλαι Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
περιγλᾰγής: -ές, (γλάγος) πλήρης γάλακτος, περιγλαγέας κατὰ πέλλας Ἰλ. Π. 642.
English (Autenrieth)
ές (γλάγος): filled with milk, Il. 16.642†.
Greek Monolingual
-ές, ΜΑ
γεμάτος γάλα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + -γλαγής (< γλάγος «γάλα»), πρβλ. ευγλαγής].
Greek Monotonic
περιγλᾰγής: -ές (γλάγος), αυτός που είναι γεμάτος γάλα, σε Ομήρ. Ιλ.