πτύγμα: Difference between revisions
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ptygma | |Transliteration C=ptygma | ||
|Beta Code=ptu/gma | |Beta Code=ptu/gma | ||
|Definition=ατος, τό, (πτύσσω) < | |Definition=-ατος, τό, ([[πτύσσω]])<br><span class="bld">A</span> [[fold]] or [[anything folded]], <b class="b3">πέπλοιο π.</b> Il.5.315, cf. ''AP''6.271 (Phaedim.); <b class="b3">π. τοῦ δέρματος</b> [[fold]] of skin, Antyll. ap. Orib.45.15.8; <b class="b3">τῆς ὑστέρας</b>, = [[fundus]] uteri, Paul.Aeg.3.64.<br><span class="bld">II</span> Medic., [[piece of lint folded up to stop a wound]], [[pledget]], Antyll. ap. Orib.10.13.27; of a bandage, Gal.18(1).826. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0811.png Seite 811]] τό, das Gefaltete, Zusammengelegte; πέπλοιο [[πτύγμα]], das doppelt zusammengelegte Oberkleid, Il. 5, 315; VLL. erkl. [[δίπλωμα]]; vgl. πέπλων ὀλίγον [[πτύγμα]], Phaedim. 3 (VI, 271). – Bei den Aerzten ein doppelt gelegter Lappen, ἐρίου, von Wolle. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0811.png Seite 811]] τό, das Gefaltete, Zusammengelegte; πέπλοιο [[πτύγμα]], das doppelt zusammengelegte Oberkleid, Il. 5, 315; VLL. erkl. [[δίπλωμα]]; vgl. πέπλων ὀλίγον [[πτύγμα]], Phaedim. 3 (VI, 271). – Bei den Aerzten ein doppelt gelegter Lappen, ἐρίου, von Wolle. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ατος (τό) :<br />[[pli]], [[repli d'une étoffe]].<br />'''Étymologie:''' [[πτύσσω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πτύγμα -ατος, τό [πτύσσω] [[plooi]]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''πτύγμα:''' ατος τό складки, складчатость (πέπλοιο π. Hom., Anth.). | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ατος, τὸ, Α [[πτύσσω]]<br /><b>1.</b> ο [[σχηματισμός]] πτυχής, το να διπλώνεται [[κάτι]] («[[πρόσθε]] δὲ οἱ πέπλοιοι | |mltxt=-ατος, τὸ, Α [[πτύσσω]]<br /><b>1.</b> ο [[σχηματισμός]] πτυχής, το να διπλώνεται [[κάτι]] («[[πρόσθε]] δὲ οἱ πέπλοιοι φαεινοῦ πτῡγμα κάλυψεν», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> [[πτυχή]], [[ρυτίδα]] του δέρματος<br /><b>3.</b> [[τεμάχιο]] λινού υφάσματος για [[έμφραξη]] πληγής, [[γάζα]]<br /><b>4.</b> [[είδος]] επιδέσμου. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''πτύγμα:''' -ατος, τό ([[πτύσσω]]), [[δίπλωμα]], πέπλοιο [[πτύγμα]], [[δίπλωμα]] πέπλου, σε Ομήρ. Ιλ. | |lsmtext='''πτύγμα:''' -ατος, τό ([[πτύσσω]]), [[δίπλωμα]], πέπλοιο [[πτύγμα]], [[δίπλωμα]] πέπλου, σε Ομήρ. Ιλ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''πτύγμα''': τό, ([[πτύσσω]]) [[δίπλωμα]], πέπλοιο [[πτύγμα]], τὸ [[δίπλωμα]] τοῦ πέπλου, «διπλῷ τῷ πέπλῳ» (Σχόλ.), Ἰλ. Ε. 315, πρβλ. Ἀνθ. Π. 6. 271· - παρὰ τοῖς Ἰατροῖς, [[τεμάχιον]] λινοῦ συναπτομένου πρὸς ἔμφραξιν τραύματος, [[πίλημα]], Ὀρειβασ. 301 Matth.· = ὑποκορ. πτυγμάτιον, τό, πτυγμάτια οἰνελαίῳ ἢ ὀξυκράτῳ βεβρεγμένα Παῦλ. Αἰγ. 102. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[πτύγμα]], ατος, τό, [[πτύσσω]]<br />[[anything]] [[folded]], πέπλοιο [[πτύγμα]] a [[folded]] [[mantle]], Il. | |mdlsjtxt=[[πτύγμα]], ατος, τό, [[πτύσσω]]<br />[[anything]] [[folded]], πέπλοιο [[πτύγμα]] a [[folded]] [[mantle]], Il. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:28, 25 August 2023
English (LSJ)
-ατος, τό, (πτύσσω)
A fold or anything folded, πέπλοιο π. Il.5.315, cf. AP6.271 (Phaedim.); π. τοῦ δέρματος fold of skin, Antyll. ap. Orib.45.15.8; τῆς ὑστέρας, = fundus uteri, Paul.Aeg.3.64.
II Medic., piece of lint folded up to stop a wound, pledget, Antyll. ap. Orib.10.13.27; of a bandage, Gal.18(1).826.
German (Pape)
[Seite 811] τό, das Gefaltete, Zusammengelegte; πέπλοιο πτύγμα, das doppelt zusammengelegte Oberkleid, Il. 5, 315; VLL. erkl. δίπλωμα; vgl. πέπλων ὀλίγον πτύγμα, Phaedim. 3 (VI, 271). – Bei den Aerzten ein doppelt gelegter Lappen, ἐρίου, von Wolle.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
pli, repli d'une étoffe.
Étymologie: πτύσσω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πτύγμα -ατος, τό [πτύσσω] plooi.
Russian (Dvoretsky)
πτύγμα: ατος τό складки, складчатость (πέπλοιο π. Hom., Anth.).
English (Autenrieth)
Greek Monolingual
-ατος, τὸ, Α πτύσσω
1. ο σχηματισμός πτυχής, το να διπλώνεται κάτι («πρόσθε δὲ οἱ πέπλοιοι φαεινοῦ πτῡγμα κάλυψεν», Ομ. Ιλ.)
2. πτυχή, ρυτίδα του δέρματος
3. τεμάχιο λινού υφάσματος για έμφραξη πληγής, γάζα
4. είδος επιδέσμου.
Greek Monotonic
πτύγμα: -ατος, τό (πτύσσω), δίπλωμα, πέπλοιο πτύγμα, δίπλωμα πέπλου, σε Ομήρ. Ιλ.
Greek (Liddell-Scott)
πτύγμα: τό, (πτύσσω) δίπλωμα, πέπλοιο πτύγμα, τὸ δίπλωμα τοῦ πέπλου, «διπλῷ τῷ πέπλῳ» (Σχόλ.), Ἰλ. Ε. 315, πρβλ. Ἀνθ. Π. 6. 271· - παρὰ τοῖς Ἰατροῖς, τεμάχιον λινοῦ συναπτομένου πρὸς ἔμφραξιν τραύματος, πίλημα, Ὀρειβασ. 301 Matth.· = ὑποκορ. πτυγμάτιον, τό, πτυγμάτια οἰνελαίῳ ἢ ὀξυκράτῳ βεβρεγμένα Παῦλ. Αἰγ. 102.
Middle Liddell
πτύγμα, ατος, τό, πτύσσω
anything folded, πέπλοιο πτύγμα a folded mantle, Il.