ἀκτέος: Difference between revisions

From LSJ

πολλὰ μεταξὺ πέλει κύλικος καὶ χείλεος ἄκρου → there is many a slip twixt cup and lip, there's many a slip twixt cup and lip, there's many a slip 'twixt cup and lip, there's many a slip twixt the cup and the lip, there's many a slip 'twixt the cup and the lip

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akteos
|Transliteration C=akteos
|Beta Code=a)kte/os
|Beta Code=a)kte/os
|Definition=ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[ἀκτέα]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.4.2</span>.</span>
|Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> = [[ἀκτέα]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 3.4.2.
}}
{{DGE
|dgtxt=-α, -ον<br />[[que ha de ser llevado o conducido]] ἐπὶ τὸ κολασθῆναι D.23 argumen.2<br /><b class="num"></b>geom. [[que ha de ser trazado]] γραμμαί Gal.16.406. < [[ἀκτέος]] [[ἀκτερέϊστος]] > [[ἀκτέος]], -ου, ὁ<br />bot. [[saúco]], [[Sambucus nigra]] L., Thphr.<i>HP</i> 3.4.2.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<span class="bld">2</span>α, ον :<br /><i>adj. verb. de</i> [[ἄγω]].
|btext=<span class="bld">2</span>α, ον :<br /><i>adj. verb. de</i> [[ἄγω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-α, -ον<br />[[que ha de ser llevado o conducido]] ἐπὶ τὸ κολασθῆναι D.23 argumen.2<br /><b class="num">•</b>geom. [[que ha de ser trazado]] γραμμαί Gal.16.406. < [[ἀκτέος]] [[ἀκτερέϊστος]] > [[ἀκτέος]], -ου, ὁ<br />bot. [[saúco]], [[Sambucus nigra L.]], Thphr.<i>HP</i> 3.4.2.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=[[ἀκτέος]] -α -ον, adj. verb. van [[ἄγω]] die geleid moet worden; onpers. [[ἀκτέον]] (ἐστι) er moet geleid worden; er moet opgerukt worden, met [[ἐπί]] + acc. tegen ; van toestanden als oorlog en vrede er moet (een bepaald leven) geleid worden, er moet (een bepaalde toestand) onderhouden worden :. ταὺτην [[ἀκτέον]] … τὴν εἰρήνην deze vrede moet onderhouden worden And. 3.40.
|elnltext=[[ἀκτέος]] -α -ον, adj. verb. van [[ἄγω]] die geleid moet worden; onpers. [[ἀκτέον]] (ἐστι) er moet geleid worden; er moet opgerukt worden, met [[ἐπί]] + acc. tegen; van toestanden als oorlog en vrede er moet (een bepaald leven) geleid worden, er moet (een bepaalde toestand) onderhouden worden:. ταὺτην [[ἀκτέον]] … τὴν εἰρήνην deze vrede moet onderhouden worden And. 3.40.
}}
}}

Latest revision as of 11:35, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκτέος Medium diacritics: ἀκτέος Low diacritics: ακτέος Capitals: ΑΚΤΕΟΣ
Transliteration A: aktéos Transliteration B: akteos Transliteration C: akteos Beta Code: a)kte/os

English (LSJ)

ὁ,
A = ἀκτέα, Thphr. HP 3.4.2.

Spanish (DGE)

-α, -ον
que ha de ser llevado o conducido ἐπὶ τὸ κολασθῆναι D.23 argumen.2
geom. que ha de ser trazado γραμμαί Gal.16.406. < ἀκτέος ἀκτερέϊστος > ἀκτέος, -ου, ὁ
bot. saúco, Sambucus nigra L., Thphr.HP 3.4.2.

French (Bailly abrégé)

2α, ον :
adj. verb. de ἄγω.

Greek Monolingual

ἀκτέος, -α, -ον (Α)
ρηματικό επίθετο του ἄγω.

Middle Liddell

verb. adj. of ἄγω]
I. one must lead, Plat., etc.; εἰρήνην ἀκτέον one must keep peace, Dem.
II. one must go or march, Xen.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἀκτέος -α -ον, adj. verb. van ἄγω die geleid moet worden; onpers. ἀκτέον (ἐστι) er moet geleid worden; er moet opgerukt worden, met ἐπί + acc. tegen; van toestanden als oorlog en vrede er moet (een bepaald leven) geleid worden, er moet (een bepaalde toestand) onderhouden worden:. ταὺτην ἀκτέον … τὴν εἰρήνην deze vrede moet onderhouden worden And. 3.40.