ἀμόλυντος: Difference between revisions

From LSJ

ἀγεωμέτρητος μηδεὶς εἰσίτω → no one ignorant of geometry may enter, let no one ignorant of geometry enter, let no one ignorant of geometry come in

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
mNo edit summary
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amolyntos
|Transliteration C=amolyntos
|Beta Code=a)mo/luntos
|Beta Code=a)mo/luntos
|Definition=ον, (μολύνω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[undefiled]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Wi.</span>7.22</span>, <span class="bibl">X.Eph.2.9</span>, Muson.<span class="title">Fr.</span>18Bp.105 H., <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>4.11.8</span>; παρθένος <span class="title">IG</span>14.264 (Agrigentum). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Act., [[not leaving any stain]], κινεῖν μέχρι ἀμολύντου Crito ap.Gal.12.487, cf. Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.9.24.4</span>, <span class="bibl">Olymp.<span class="title">in Mete.</span>307.1</span>.</span>
|Definition=ἀμόλυντον, ([[μολύνω]])<br><span class="bld">A</span> [[undefiled]], [[LXX]] ''Wi.''7.22, X.Eph.2.9, Muson.''Fr.''18Bp.105 H., Arr.''Epict.''4.11.8; παρθένος ''IG''14.264 (Agrigentum).<br><span class="bld">II</span> Act., [[not leaving any stain]], κινεῖν μέχρι ἀμολύντου Crito ap.Gal.12.487, cf. Antyll. ap. Orib.9.24.4, Olymp.''in Mete.''307.1.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>act. [[no manchadizo]], [[que no deja mancha]] τὸ δὲ πηγνύμενον ἀμόλυντόν ἐστι Olymp.<i>in Mete</i>.307.1.<br /><b class="num">2</b> tb. act., de emplastos y otras sustancias [[que no deja mancha]], [[que no se pega]], [[solidificado]] κίνει ἄχρις ἀμολύντου Crito en Gal.12.487, ἀμόλυντα εἶναι καὶ μὴ περιρρεῖν Antyll. en Orib.9.24.4, ἕψε [[ἔλαιον]] ... ἕως ἀμόλυντον γένηται Philum.<i>Ven</i>.10.8.<br /><b class="num">3</b> pas. [[no manchado]], [[limpio]] ὀφθαλμὸς ἀπαθὴς καὶ ἀμόλυντος Clem.Al.<i>Strom</i>.6.15.119<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἀμόλυντον]] = [[limpieza]], [[higiene]] (en el comer), Muson.<i>Fr</i>.18B.<br /><b class="num">II</b> fig. de pers. y abstr. [[puro]], [[inmaculado]] θυγατρὶ παρθένῳ ἀμολύντῳ γλυκυτάτῃ <i>IG</i> 14.264 (Agrigento), φυλάξειν ἀμόλυντον (τὴν κόρην) X.Eph.2.9.4<br /><b class="num"></b>de abstr. πνεῦμα [[LXX]] <i>Sap</i>.7.22, κάθαρσις Arr.<i>Epict</i>.4.11.8, φύσις Gr.Nyss.M.44.1144A<br /><b class="num">•</b>c. gen. κακίης [[ἀμόλυντος]] ... λογισμός razonamiento limpio de maldad</i> Heliod. en Gal.14.145.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀμολύντως]] = [[sin mancha]] ἀμόλυντος ἐνεργούμενα ... ἔργα Cyr.Al.M.69.824C.
}}
{{elmes
|esmgtx=-ον [[inmaculado]], [[que no tiene mancha]] de la Virgen María θεοτόκε, ἄφθαρτε, ἀμίαντε, ἀμόλυντε μήτηρ Χριστοῦ <b class="b3">madre de Dios, incorruptible, sin mancha, inmaculada madre de Cristo</b> C 15b 8
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0127.png Seite 127]] unbefleckt, Sp. Bei Galen. auch: nicht schmutzend.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0127.png Seite 127]] [[unbefleckt]], Sp. Bei Galen. auch: [[nicht schmutzend]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμόλυντος''': -ον, ([[μολύνω]]) = [[ἀμίαντος]], Ἑβδ., Ξεν. Ἐφεσ. 2. 9, Μουσώνιος παρὰ Στοβ. 167, ἐν τέλ. ΙΙ. ὁ μὴ μολύνων, μὴ καταλείπων σημεῖόν τι ἢ κηλῖδα, Γαλην., κτλ. - Ἐπίρρ. -τως Ἐπιφάν.
|lstext='''ἀμόλυντος''': -ον, ([[μολύνω]]) = [[ἀμίαντος]], Ἑβδ., Ξεν. Ἐφεσ. 2. 9, Μουσώνιος παρὰ Στοβ. 167, ἐν τέλ. ΙΙ. ὁ μὴ μολύνων, μὴ καταλείπων σημεῖόν τι ἢ κηλῖδα, Γαλην., κτλ. - Ἐπίρρ. -τως Ἐπιφάν.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>act. [[no manchadizo]], [[que no deja mancha]] τὸ δὲ πηγνύμενον ἀμόλυντόν ἐστι Olymp.<i>in Mete</i>.307.1.<br /><b class="num">2</b> tb. act., de emplastos y otras sustancias [[que no deja mancha]], [[que no se pega]], [[solidificado]] κίνει ἄχρις ἀμολύντου Crito en Gal.12.487, ἀμόλυντα εἶναι καὶ μὴ περιρρεῖν Antyll. en Orib.9.24.4, ἕψε [[ἔλαιον]] ... ἕως ἀμόλυντον γένηται Philum.<i>Ven</i>.10.8.<br /><b class="num">3</b> pas. [[no manchado]], [[limpio]] ὀφθαλμὸς ἀπαθὴς καὶ ἀ. Clem.Al.<i>Strom</i>.6.15.119<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[limpieza]], [[higiene]] (en el comer), Muson.<i>Fr</i>.18B.<br /><b class="num">II</b> fig. de pers. y abstr. [[puro]], [[inmaculado]] θυγατρὶ παρθένῳ ἀμολύντῳ γλυκυτάτῃ <i>IG</i> 14.264 (Agrigento), φυλάξειν ἀμόλυντον (τὴν κόρην) X.Eph.2.9.4<br /><b class="num">•</b>de abstr. πνεῦμα LXX <i>Sap</i>.7.22, κάθαρσις Arr.<i>Epict</i>.4.11.8, φύσις Gr.Nyss.M.44.1144A<br /><b class="num">•</b>c. gen. κακίης [[ἀμόλυντος]] ... λογισμός razonamiento limpio de maldad</i> Heliod. en Gal.14.145.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως [[sin mancha]] ἀ. ἐνεργούμενα ... ἔργα Cyr.Al.M.69.824C.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀμόλυντος]], -ον) [[μολύνω]]<br />(με [[ηθική]] [[σημασία]]) [[αμίαντος]], [[ακηλίδωτος]], [[καθαρός]], [[άσπιλος]], [[αγνός]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />αυτός που δεν μολύνθηκε ή δεν μπορεί να μολυνθεί (π. χ. από μικρόβια).
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀμόλυντος]], -ον) [[μολύνω]]<br />(με [[ηθική]] [[σημασία]]) [[αμίαντος]], [[ακηλίδωτος]], [[καθαρός]], [[άσπιλος]], [[αγνός]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />αυτός που δεν μολύνθηκε ή δεν μπορεί να μολυνθεί (π. χ. από μικρόβια).
}}
}}

Latest revision as of 09:19, 4 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμόλυντος Medium diacritics: ἀμόλυντος Low diacritics: αμόλυντος Capitals: ΑΜΟΛΥΝΤΟΣ
Transliteration A: amólyntos Transliteration B: amolyntos Transliteration C: amolyntos Beta Code: a)mo/luntos

English (LSJ)

ἀμόλυντον, (μολύνω)
A undefiled, LXX Wi.7.22, X.Eph.2.9, Muson.Fr.18Bp.105 H., Arr.Epict.4.11.8; παρθένος IG14.264 (Agrigentum).
II Act., not leaving any stain, κινεῖν μέχρι ἀμολύντου Crito ap.Gal.12.487, cf. Antyll. ap. Orib.9.24.4, Olymp.in Mete.307.1.

Spanish (DGE)

-ον
I 1act. no manchadizo, que no deja mancha τὸ δὲ πηγνύμενον ἀμόλυντόν ἐστι Olymp.in Mete.307.1.
2 tb. act., de emplastos y otras sustancias que no deja mancha, que no se pega, solidificado κίνει ἄχρις ἀμολύντου Crito en Gal.12.487, ἀμόλυντα εἶναι καὶ μὴ περιρρεῖν Antyll. en Orib.9.24.4, ἕψε ἔλαιον ... ἕως ἀμόλυντον γένηται Philum.Ven.10.8.
3 pas. no manchado, limpio ὀφθαλμὸς ἀπαθὴς καὶ ἀμόλυντος Clem.Al.Strom.6.15.119
subst. τὸ ἀμόλυντον = limpieza, higiene (en el comer), Muson.Fr.18B.
II fig. de pers. y abstr. puro, inmaculado θυγατρὶ παρθένῳ ἀμολύντῳ γλυκυτάτῃ IG 14.264 (Agrigento), φυλάξειν ἀμόλυντον (τὴν κόρην) X.Eph.2.9.4
de abstr. πνεῦμα LXX Sap.7.22, κάθαρσις Arr.Epict.4.11.8, φύσις Gr.Nyss.M.44.1144A
c. gen. κακίης ἀμόλυντος ... λογισμός razonamiento limpio de maldad Heliod. en Gal.14.145.
III adv. ἀμολύντως = sin mancha ἀμόλυντος ἐνεργούμενα ... ἔργα Cyr.Al.M.69.824C.

Léxico de magia

-ον inmaculado, que no tiene mancha de la Virgen María θεοτόκε, ἄφθαρτε, ἀμίαντε, ἀμόλυντε μήτηρ Χριστοῦ madre de Dios, incorruptible, sin mancha, inmaculada madre de Cristo C 15b 8

German (Pape)

[Seite 127] unbefleckt, Sp. Bei Galen. auch: nicht schmutzend.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμόλυντος: -ον, (μολύνω) = ἀμίαντος, Ἑβδ., Ξεν. Ἐφεσ. 2. 9, Μουσώνιος παρὰ Στοβ. 167, ἐν τέλ. ΙΙ. ὁ μὴ μολύνων, μὴ καταλείπων σημεῖόν τι ἢ κηλῖδα, Γαλην., κτλ. - Ἐπίρρ. -τως Ἐπιφάν.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀμόλυντος, -ον) μολύνω
(με ηθική σημασία) αμίαντος, ακηλίδωτος, καθαρός, άσπιλος, αγνός
νεοελλ.
αυτός που δεν μολύνθηκε ή δεν μπορεί να μολυνθεί (π. χ. από μικρόβια).