ἁρματήλατος: Difference between revisions

From LSJ

οὐαὶ δὲ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί → woe unto you scribes and Pharisees hypocrites

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=armatilatos
|Transliteration C=armatilatos
|Beta Code=a(rmath/latos
|Beta Code=a(rmath/latos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[driven round by a chariot]] or [[wheel]], of Ixion, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>1297</span> Musgr. (<b class="b3">-την</b> codd.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">ὁδὸς </b>. road [[for chariots]], Archyt. ap. <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Protr.</span> 4</span>.</span>
|Definition=ἁρματήλατον,<br><span class="bld">A</span> [[drive]]n round by a [[chariot]] or [[wheel]], of [[Ixion]], E.''HF''1297 Musgr. (-την codd.).<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">ὁδὸς ἁρματήλατος</b> [[road]] [[for chariots]], Archyt. ap. Iamb.''Protr.'' 4.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἁρμᾰτήλᾰτος) -ον<br /><b class="num">1</b> [[llevado por una rueda]] Ἰξίων E.<i>HF</i> 1297.<br /><b class="num">2</b> [[que permite el paso de carros]] ὁδός carretera</i> fig., Ps.Archyt.<i>Pyth.Hell</i>.45.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0355.png Seite 355]] vom Wagenrade umgetrieben, Irion, Eur. Herc. fur. 1297.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0355.png Seite 355]] vom Wagenrade umgetrieben, Irion, Eur. Herc. fur. 1297.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''ἁρματήλᾰτος''': -ον, ὁ περιελαυνόμενος, ὁ δινούμενος, ὁ προσδεδεμένος ἐπὶ τροχοῦ καὶ περιστρεφόμενος, καὶ τὸν ἁρματήλατον Ἰξίον’ ἐν δεμοῖσιν Εὐρ. [[Ἡρακλ]]. Μαιν. 1297 2) ὁδὸς ἁρμ. ὁδὸς [[ἁμαξιτός]], ὁδὸς δι’ ἁρματηλασίαν, Ἰαμβλ. Προτρ. σ. 60.
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[où les chars peuvent passer]];<br /><b>2</b> [[qui tourne avec la roue]] <i>litt.</i> poussé comme une roue de char.<br />'''Étymologie:''' [[ἅρμα]], [[ἐλαύνω]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> où les chars peuvent passer;<br /><b>2</b> qui tourne avec la roue <i>litt.</i> poussé comme une roue de char.<br />'''Étymologie:''' [[ἅρμα]], [[ἐλαύνω]].
|elrutext='''ἁρμᾰτήλᾰτος:''' [[кружащийся на колесе или наподобие колеса]] ([[Ἰξίων]] Eur.).
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=(ἁρμᾰτήλᾰτος) -ον<br /><b class="num">1</b> [[llevado por una rueda]] Ἰξίων E.<i>HF</i> 1297.<br /><b class="num">2</b> [[que permite el paso de carros]] ὁδός carretera</i> fig., Ps.Archyt.<i>Pyth.Hell</i>.45.1.
|lstext='''ἁρματήλᾰτος''': -ον, ὁ περιελαυνόμενος, ὁ δινούμενος, ὁ προσδεδεμένος ἐπὶ τροχοῦ καὶ περιστρεφόμενος, καὶ τὸν ἁρματήλατον Ἰξίον’ ἐν δεμοῖσιν Εὐρ. Ἡρακλ. Μαιν. 1297 2) ὁδὸς ἁρμ. ὁδὸς [[ἁμαξιτός]], ὁδὸς δι’ ἁρματηλασίαν, Ἰαμβλ. Προτρ. σ. 60.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἁρματήλατος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που περιστρέφεται δεμένος [[πάνω]] σε τροχό («ἁρματήλατον... Ἰξίονα», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>2.</b> [[δρόμος]] [[κατάλληλος]] για [[κυκλοφορία]] αρμάτων.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[άρμα]], -<i>τος</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>ηλατος</i> <span style="color: red;"><</span> [[ελαύνω]] (<b>[[πρβλ]].</b> [[αγήλατος]], [[χαλκήλατος]]). Το -<i>η</i>- βάσει του νόμου «της εκτάσεως εν συνθέσει»].
|mltxt=[[ἁρματήλατος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που περιστρέφεται δεμένος [[πάνω]] σε τροχό («ἁρματήλατον... Ἰξίονα», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>2.</b> [[δρόμος]] [[κατάλληλος]] για [[κυκλοφορία]] αρμάτων.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[άρμα]], -<i>τος</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>ηλατος</i> <span style="color: red;"><</span> [[ελαύνω]] ([[πρβλ]]. [[αγήλατος]], [[χαλκήλατος]]). Το -<i>η</i>- βάσει του νόμου «της εκτάσεως εν συνθέσει»].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἁρματήλᾰτος:''' -ον ([[ἐλαύνω]]), περιστρεφόμενος από τους τροχούς του άρματος, λέγεται για τον Ιξίονα, σε Ευρ.
|lsmtext='''ἁρματήλᾰτος:''' -ον ([[ἐλαύνω]]), περιστρεφόμενος από τους τροχούς του άρματος, λέγεται για τον Ιξίονα, σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἁρμᾰτήλᾰτος:''' кружащийся на колесе или наподобие колеса ([[Ἰξίων]] Eur.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 13:11, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁρμᾰτήλᾰτος Medium diacritics: ἁρματήλατος Low diacritics: αρματήλατος Capitals: ΑΡΜΑΤΗΛΑΤΟΣ
Transliteration A: harmatḗlatos Transliteration B: harmatēlatos Transliteration C: armatilatos Beta Code: a(rmath/latos

English (LSJ)

ἁρματήλατον,
A driven round by a chariot or wheel, of Ixion, E.HF1297 Musgr. (-την codd.).
2 ὁδὸς ἁρματήλατος road for chariots, Archyt. ap. Iamb.Protr. 4.

Spanish (DGE)

(ἁρμᾰτήλᾰτος) -ον
1 llevado por una rueda Ἰξίων E.HF 1297.
2 que permite el paso de carros ὁδός carretera fig., Ps.Archyt.Pyth.Hell.45.1.

German (Pape)

[Seite 355] vom Wagenrade umgetrieben, Irion, Eur. Herc. fur. 1297.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 où les chars peuvent passer;
2 qui tourne avec la roue litt. poussé comme une roue de char.
Étymologie: ἅρμα, ἐλαύνω.

Russian (Dvoretsky)

ἁρμᾰτήλᾰτος: кружащийся на колесе или наподобие колеса (Ἰξίων Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

ἁρματήλᾰτος: -ον, ὁ περιελαυνόμενος, ὁ δινούμενος, ὁ προσδεδεμένος ἐπὶ τροχοῦ καὶ περιστρεφόμενος, καὶ τὸν ἁρματήλατον Ἰξίον’ ἐν δεμοῖσιν Εὐρ. Ἡρακλ. Μαιν. 1297 2) ὁδὸς ἁρμ. ὁδὸς ἁμαξιτός, ὁδὸς δι’ ἁρματηλασίαν, Ἰαμβλ. Προτρ. σ. 60.

Greek Monolingual

ἁρματήλατος, -ον (Α)
1. αυτός που περιστρέφεται δεμένος πάνω σε τροχό («ἁρματήλατον... Ἰξίονα», Ευρ.)
2. δρόμος κατάλληλος για κυκλοφορία αρμάτων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < άρμα, -τος + -ηλατος < ελαύνω (πρβλ. αγήλατος, χαλκήλατος). Το -η- βάσει του νόμου «της εκτάσεως εν συνθέσει»].

Greek Monotonic

ἁρματήλᾰτος: -ον (ἐλαύνω), περιστρεφόμενος από τους τροχούς του άρματος, λέγεται για τον Ιξίονα, σε Ευρ.

Middle Liddell

ἐλαύνω
driven round by a wheel, of Ixion, Eur.

English (Woodhouse)

broken on the wheel

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)