ὑπεράκριος: Difference between revisions
Μέμνησο πλουτῶν τοὺς πένητας ὠφελεῖν → Memento dives facere pauperibus bene → Vergiss nicht, dass als Reicher du den Armen hilfst
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=yperakrios | |Transliteration C=yperakrios | ||
|Beta Code=u(pera/krios | |Beta Code=u(pera/krios | ||
|Definition= | |Definition=ὑπεράκριον, ([[ἄκρα]])<br><span class="bld">A</span> [[over]] or [[beyond the heights]], <b class="b3">οἱ Ὑπεράκριοι</b>, = [[οἱ Διάκριοι]], the poor inhabitants of the Attic uplands beyond the heights (which bound the plain of Athens), opp. to the richer classes of the plains and coasts (cf. [[πεδιακός]] ''ΙΙ'', πάραλος ''ΙΙ''), [[Herodotus|Hdt.]]1.59, D.H.1.13.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">τὰ ὑ.</b> the [[heights above]] the plain, the [[uplands]], [[Herodotus|Hdt.]]6.20. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1190.png Seite 1190]] über den Höhen od. Bergen liegend; τὰ ὑπεράκρια, die darüber liegenden Anhöhen, Her. 6, 20. – In Attika hießen οἱ ὑπεράκριοι die ärmeren Bewohner der Hügel, im | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1190.png Seite 1190]] über den Höhen od. Bergen liegend; τὰ ὑπεράκρια, die darüber liegenden Anhöhen, Her. 6, 20. – In Attika hießen οἱ ὑπεράκριοι die ärmeren Bewohner der Hügel, im <span class="ggns">Gegensatz</span> der reicheren Bewohner der Ebenen u. der Küstenbewohner, πεδάσιοι u. παράλιοι, Her. 1, 59 u. Sp., wie D. Hal., s. διάκριοι. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />qui est sur les hauteurs ; τὰ ὑπεράκρια les hauteurs ; οἱ ὑπεράκριοι les habitants du pays haut, <i>en Attique, p. opp. à ceux de la plaine</i> (πεδιεῖς) <i>ou du rivage</i> (παράλιοι).<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέρ]], [[ἄκρα]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑπεράκριος:''' (на)горный: οἱ ὑπεράκριοι Her. жители нагорий, горцы. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑπεράκριος''': -ον, ([[ἄκρα]]) ὁ [[ὑπὲρ]] τὰ [[ἄκρα]], [[ὑπεράνω]] τῶν [[ἄκρων]], οἱ Ὑπεράκριοι = οἱ [[Διάκριοι]], οἱ ὀρεινοί, οἱ πένητες κάτοικοι τῶν ὀρεινῶν τῆς Ἀττικῆς μερῶν ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὰς πλουσιωτέρας τάξεις τῶν πεδινῶν καὶ παραθαλασσίων (ἴδε [[πεδιακός]], [[πάραλος]] ΙΙ), Ἡρόδ. 1. 59, Διον. Ἁλ. 1. 13, πρβλ. Διοδ. Σχόλ. εἰς Δημ. σ. 623. 2) τὰ ὑπεράκρια, τὰ [[ὑπὲρ]] τὴν πεδιάδα ὑψώματα, τὰ ὀρεινὰ μέρη, Ἡρόδ. 6. 20. - Ἴδε Κόντου Παρατηρήσεις εἰς Ἀριστ. Ἀθηναίων Πολιτείαν ἐν Ἀθηνᾶς τόμ. Γ΄, σ. 346. | |lstext='''ὑπεράκριος''': -ον, ([[ἄκρα]]) ὁ [[ὑπὲρ]] τὰ [[ἄκρα]], [[ὑπεράνω]] τῶν [[ἄκρων]], οἱ Ὑπεράκριοι = οἱ [[Διάκριοι]], οἱ ὀρεινοί, οἱ πένητες κάτοικοι τῶν ὀρεινῶν τῆς Ἀττικῆς μερῶν ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὰς πλουσιωτέρας τάξεις τῶν πεδινῶν καὶ παραθαλασσίων (ἴδε [[πεδιακός]], [[πάραλος]] ΙΙ), Ἡρόδ. 1. 59, Διον. Ἁλ. 1. 13, πρβλ. Διοδ. Σχόλ. εἰς Δημ. σ. 623. 2) τὰ ὑπεράκρια, τὰ [[ὑπὲρ]] τὴν πεδιάδα ὑψώματα, τὰ ὀρεινὰ μέρη, Ἡρόδ. 6. 20. - Ἴδε Κόντου Παρατηρήσεις εἰς Ἀριστ. Ἀθηναίων Πολιτείαν ἐν Ἀθηνᾶς τόμ. Γ΄, σ. 346. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὑπεράκριος:''' -ον ([[ἄκρα]]),<br /><b class="num">1.</b> αυτός που βρίσκεται πάνω από τα ύψη, βουνά, οἱ Ὑπεράκριοι = οἱ [[Διάκριοι]], ορεσίβιοι, βουνίσιοι ή φτωχοί κάτοικοι των Αττικών υψίπεδων, αντίθ. προς τις πλουσιότερες τάξεις των πεδινών και παραθαλασσίων, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> <i>τὰ ὑπεράκρια</i>, υψώματα πάνω από [[πεδιάδα]], ορεινά μέρη, υψίπεδα, στον ίδ. | |lsmtext='''ὑπεράκριος:''' -ον ([[ἄκρα]]),<br /><b class="num">1.</b> αυτός που βρίσκεται πάνω από τα ύψη, βουνά, οἱ Ὑπεράκριοι = οἱ [[Διάκριοι]], ορεσίβιοι, βουνίσιοι ή φτωχοί κάτοικοι των Αττικών υψίπεδων, αντίθ. προς τις πλουσιότερες τάξεις των πεδινών και παραθαλασσίων, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> <i>τὰ ὑπεράκρια</i>, υψώματα πάνω από [[πεδιάδα]], ορεινά μέρη, υψίπεδα, στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ὑπερ-άκριος, ον, [[ἄκρα]]<br /><b class="num">1.</b> [[over]] or [[upon]] the heights, οἱ Ὑπεράκριοι, = οἱ [[Διάκριοι]], the highlanders or inhabitants of the Attic [[uplands]], opp. to the richer classes of the plains and coasts, Hdt.<br /><b class="num">2.</b> τὰ ὑπ. the heights [[above]] the [[plain]], the [[uplands]], Hdt. | |mdlsjtxt=ὑπερ-άκριος, ον, [[ἄκρα]]<br /><b class="num">1.</b> [[over]] or [[upon]] the heights, οἱ Ὑπεράκριοι, = οἱ [[Διάκριοι]], the highlanders or inhabitants of the Attic [[uplands]], opp. [[to the richer classes of the plains and coasts]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> τὰ ὑπ. the heights [[above]] the [[plain]], the [[uplands]], Hdt. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:04, 4 September 2023
English (LSJ)
ὑπεράκριον, (ἄκρα)
A over or beyond the heights, οἱ Ὑπεράκριοι, = οἱ Διάκριοι, the poor inhabitants of the Attic uplands beyond the heights (which bound the plain of Athens), opp. to the richer classes of the plains and coasts (cf. πεδιακός ΙΙ, πάραλος ΙΙ), Hdt.1.59, D.H.1.13.
2 τὰ ὑ. the heights above the plain, the uplands, Hdt.6.20.
German (Pape)
[Seite 1190] über den Höhen od. Bergen liegend; τὰ ὑπεράκρια, die darüber liegenden Anhöhen, Her. 6, 20. – In Attika hießen οἱ ὑπεράκριοι die ärmeren Bewohner der Hügel, im Gegensatz der reicheren Bewohner der Ebenen u. der Küstenbewohner, πεδάσιοι u. παράλιοι, Her. 1, 59 u. Sp., wie D. Hal., s. διάκριοι.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui est sur les hauteurs ; τὰ ὑπεράκρια les hauteurs ; οἱ ὑπεράκριοι les habitants du pays haut, en Attique, p. opp. à ceux de la plaine (πεδιεῖς) ou du rivage (παράλιοι).
Étymologie: ὑπέρ, ἄκρα.
Russian (Dvoretsky)
ὑπεράκριος: (на)горный: οἱ ὑπεράκριοι Her. жители нагорий, горцы.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπεράκριος: -ον, (ἄκρα) ὁ ὑπὲρ τὰ ἄκρα, ὑπεράνω τῶν ἄκρων, οἱ Ὑπεράκριοι = οἱ Διάκριοι, οἱ ὀρεινοί, οἱ πένητες κάτοικοι τῶν ὀρεινῶν τῆς Ἀττικῆς μερῶν ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὰς πλουσιωτέρας τάξεις τῶν πεδινῶν καὶ παραθαλασσίων (ἴδε πεδιακός, πάραλος ΙΙ), Ἡρόδ. 1. 59, Διον. Ἁλ. 1. 13, πρβλ. Διοδ. Σχόλ. εἰς Δημ. σ. 623. 2) τὰ ὑπεράκρια, τὰ ὑπὲρ τὴν πεδιάδα ὑψώματα, τὰ ὀρεινὰ μέρη, Ἡρόδ. 6. 20. - Ἴδε Κόντου Παρατηρήσεις εἰς Ἀριστ. Ἀθηναίων Πολιτείαν ἐν Ἀθηνᾶς τόμ. Γ΄, σ. 346.
Greek Monolingual
-ον, Α
1. αυτός που βρίσκεται πάνω ή πέρα από τα άκρα, από τα υψηλά σημεία που αποτελούν το σύνορο μιας πεδιάδας
2. (το αρσ. πληθ. ως ουσ.) oἱ ὑπεράκριοι
οι διάκριοι, οι κάτοικοι τών λόφων και τών ορεινών περιοχών της Αττικής
3. (το ουδ. πληθ. ως ουσ.) τὰ ὑπεράκρια
οι λοφώδεις και ορεινές περιοχές ενός τόπου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπερ- + ἄκρη + κατάλ. -ιος (πρβλ. ἐπ-άκρ-ιος)].
Greek Monotonic
ὑπεράκριος: -ον (ἄκρα),
1. αυτός που βρίσκεται πάνω από τα ύψη, βουνά, οἱ Ὑπεράκριοι = οἱ Διάκριοι, ορεσίβιοι, βουνίσιοι ή φτωχοί κάτοικοι των Αττικών υψίπεδων, αντίθ. προς τις πλουσιότερες τάξεις των πεδινών και παραθαλασσίων, σε Ηρόδ.
2. τὰ ὑπεράκρια, υψώματα πάνω από πεδιάδα, ορεινά μέρη, υψίπεδα, στον ίδ.
Middle Liddell
ὑπερ-άκριος, ον, ἄκρα
1. over or upon the heights, οἱ Ὑπεράκριοι, = οἱ Διάκριοι, the highlanders or inhabitants of the Attic uplands, opp. to the richer classes of the plains and coasts, Hdt.
2. τὰ ὑπ. the heights above the plain, the uplands, Hdt.