ἵλημι: Difference between revisions

From LSJ

κακῶς ζῆν κρεῖσσον ἢ καλῶς θανεῖνbetter to live ignobly than to die nobly, better to live badly than to die well

Source
mNo edit summary
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ilimi
|Transliteration C=ilimi
|Beta Code=i(/lhmi
|Beta Code=i(/lhmi
|Definition=[ῑ],= [[ἱλήκω]], only in imper. [[ἵληθι]], in prayers, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[be gracious]]! <span class="bibl">Od.3.380</span>, <span class="bibl">16.184</span>, <span class="bibl"><span class="title">h.Hom.</span>20.8</span>, etc.: Aeol. ἔλλᾱθι (q. v.): Dor. ἵλᾰθι <span class="bibl">Theoc.15.143</span>, Luc.<span class="title">Epigr.</span>22; both together, ἵλᾰθ', ἄναξ, ἵληθι <span class="title">AP</span> 12.158 (Mel.): pl., ἵλᾰτε <span class="bibl">A.R.4.984</span>, <span class="bibl">Man.6.754</span>. (Prob. pf. imper. fr. <b class="b2">se-sl-</b>; Aeol. <b class="b3">ἔλλ-</b> points to <b class="b3">εἵλ-</b> as the true Ion. spelling; Dor. pf. part. dat. [[ἱλαότι]] (leg. <b class="b3">εἱλ-</b>) Hsch.: ῑ is genuine in [[ἵλεως]], [[ἱλάσκομαι]] [fr. <b class="b2">si-sl-</b>].)</span>
|Definition=[ῑ], = [[ἱλήκω]], only in imper. [[ἵληθι]], in prayers, [[be gracious]]! Od.3.380, 16.184, ''h.Hom.''20.8, etc.: Aeol. ἔλλᾱθι ([[quod vide|q.v.]]): Dor. ἵλᾰθι Theoc.15.143, Luc.''Epigr.''22; both together, ἵλᾰθ', ἄναξ, ἵληθι ''AP'' 12.158 (Mel.): pl., ἵλᾰτε A.R.4.984, Man.6.754. (Prob. pf. imper. fr. se-sl-; Aeol. <b class="b3">ἔλλ-</b> points to <b class="b3">εἵλ-</b> as the true Ion. spelling; Dor. pf. part. dat. [[ἱλαότι]] (leg. <b class="b3">εἱλ-</b>) [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]: ῑ is genuine in [[ἵλεως]], [[ἱλάσκομαι]] [fr. si-sl-].)
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1251.png Seite 1251]] nur imperat.; ἵληθι, sei gnädig, als Anruf an die Gottheit, Od. 3, 380. 16, 184; ἵλᾰθι, Theocr. 15, 145, Luc. ep. 12 (XI, 400); Mel. 21 XII, 1581 vrbdt ἵλαθ' [[ἄναξ]] ἵληθι. – Dazu conj. perf. εἴ κεν [[Ἀπόλλων]] ἡμῖν ἱλήκῃσι, versöhnt, gnädig sein, Od. 21, 364; bei sp. D. optat., ἱλήκοις, ὦ Ζεῦ u. ä., Rufin. 11 (V, 73) Agath. 60 (IX,154) Coluth. 250; auch Alciphr. 3, 68, ἱλήκοιτε, neben εὐμενεῖς εἴητε.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1251.png Seite 1251]] nur imperat.; ἵληθι, sei gnädig, als Anruf an die Gottheit, Od. 3, 380. 16, 184; ἵλᾰθι, Theocr. 15, 145, Luc. ep. 12 (XI, 400); Mel. 21 XII, 1581 vrbdt ἵλαθ' [[ἄναξ]] ἵληθι. – Dazu conj. perf. εἴ κεν [[Ἀπόλλων]] ἡμῖν ἱλήκῃσι, versöhnt, gnädig sein, Od. 21, 364; bei sp. D. optat., ἱλήκοις, ὦ Ζεῦ u. ä., Rufin. 11 (V, 73) Agath. 60 (IX,154) Coluth. 250; auch Alciphr. 3, 68, ἱλήκοιτε, neben εὐμενεῖς εἴητε.
}}
{{bailly
|btext=<i>prés. impér. 2ᵉ sg.</i> [[ἵληθι]], <i>sbj. pf. 3ᵉ sg.</i> [[ἱλήκῃσι]];<br />[[être propice]], [[favorable]].<br />'''Étymologie:''' [[ἵλαος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἵλημι:''' (только 2 л. sing. imper. praes. эп. [[ἵληθι]] - дор. ἵλᾱθι, 3 л. sing. pf. conjct. [[ἱλήκῃσι]] и opt. [[ἱλήκοιμι]]) быть благосклонным, милостивым (ἄνασσ᾽, [[ἵληθι]] Hom.; ἱλήκοι [[Ἀπόλλων]] HH; [[ἵλαθι]] [[νῦν]], φίλ᾽ Ἄδωνι Theocr.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἵλημι''': ῑ, = τῷ προηγμ., ἀλλ’ [[ἴσως]] ἐν χρήσει μόνον κατὰ προστ., ἵληθι, ἐν προσευχαῖς, γενοῦ ἵλεως! Ὀδ. Γ. 380, Π. 384· μεταγεν. ἵλᾰθι Θεόκρ. 15. 143, Ἀνθ. Π. 11. 400· ἀμφότερα, ἵλᾰθ’, [[ἄναξ]], ἵλη, Ἀνθ. Π. 12. 158· πληθ. ἵλᾰτε, Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 984.
|lstext='''ἵλημι''': ῑ, = τῷ προηγμ., ἀλλ’ [[ἴσως]] ἐν χρήσει μόνον κατὰ προστ., ἵληθι, ἐν προσευχαῖς, γενοῦ ἵλεως! Ὀδ. Γ. 380, Π. 384· μεταγεν. ἵλᾰθι Θεόκρ. 15. 143, Ἀνθ. Π. 11. 400· ἀμφότερα, ἵλᾰθ’, [[ἄναξ]], ἵλη, Ἀνθ. Π. 12. 158· πληθ. ἵλᾰτε, Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 984.
}}
{{bailly
|btext=<i>prés. impér. 2ᵉ sg.</i> [[ἵληθι]], <i>sbj. pf. 3ᵉ sg.</i> [[ἱλήκῃσι]];<br />être propice, favorable.<br />'''Étymologie:''' [[ἵλαος]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἵλημι:''' [ῑ], = το προηγ., προστ. [[ἵληθι]], λέγεται σε δεήσεις, γίνε [[ευμενής]]! σε Ομήρ. Οδ.· Δωρ. <i>ἵλᾰθι</i>, σε Θεόκρ.
|lsmtext='''ἵλημι:''' [ῑ], = το προηγ., προστ. [[ἵληθι]], λέγεται σε δεήσεις, γίνε [[ευμενής]]! σε Ομήρ. Οδ.· Δωρ. <i>ἵλᾰθι</i>, σε Θεόκρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἵλημι:''' (только 2 л. sing. imper. praes. эп. [[ἵληθι]] - дор. ἵλᾱθι, 3 л. sing. pf. conjct. [[ἱλήκῃσι]] и opt. [[ἱλήκοιμι]]) быть благосклонным, милостивым (ἄνασσ᾽, [[ἵληθι]] Hom.; ἱλήκοι [[Ἀπόλλων]] HH; [[ἵλαθι]] [[νῦν]], φίλ᾽ Ἄδωνι Theocr.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt== ἰλήκω]<br />in prayers, be [[gracious]]! Od.; doric [[ἵλαθι]] Theocr.
|mdlsjtxt== ἰλήκω]<br />in prayers, be [[gracious]]! Od.; doric [[ἵλαθι]] Theocr.
}}
}}

Latest revision as of 10:23, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἵλημι Medium diacritics: ἵλημι Low diacritics: ίλημι Capitals: ΙΛΗΜΙ
Transliteration A: hílēmi Transliteration B: hilēmi Transliteration C: ilimi Beta Code: i(/lhmi

English (LSJ)

[ῑ], = ἱλήκω, only in imper. ἵληθι, in prayers, be gracious! Od.3.380, 16.184, h.Hom.20.8, etc.: Aeol. ἔλλᾱθι (q.v.): Dor. ἵλᾰθι Theoc.15.143, Luc.Epigr.22; both together, ἵλᾰθ', ἄναξ, ἵληθι AP 12.158 (Mel.): pl., ἵλᾰτε A.R.4.984, Man.6.754. (Prob. pf. imper. fr. se-sl-; Aeol. ἔλλ- points to εἵλ- as the true Ion. spelling; Dor. pf. part. dat. ἱλαότι (leg. εἱλ-) Hsch.: ῑ is genuine in ἵλεως, ἱλάσκομαι [fr. si-sl-].)

German (Pape)

[Seite 1251] nur imperat.; ἵληθι, sei gnädig, als Anruf an die Gottheit, Od. 3, 380. 16, 184; ἵλᾰθι, Theocr. 15, 145, Luc. ep. 12 (XI, 400); Mel. 21 XII, 1581 vrbdt ἵλαθ' ἄναξ ἵληθι. – Dazu conj. perf. εἴ κεν Ἀπόλλων ἡμῖν ἱλήκῃσι, versöhnt, gnädig sein, Od. 21, 364; bei sp. D. optat., ἱλήκοις, ὦ Ζεῦ u. ä., Rufin. 11 (V, 73) Agath. 60 (IX,154) Coluth. 250; auch Alciphr. 3, 68, ἱλήκοιτε, neben εὐμενεῖς εἴητε.

French (Bailly abrégé)

prés. impér. 2ᵉ sg. ἵληθι, sbj. pf. 3ᵉ sg. ἱλήκῃσι;
être propice, favorable.
Étymologie: ἵλαος.

Russian (Dvoretsky)

ἵλημι: (только 2 л. sing. imper. praes. эп. ἵληθι - дор. ἵλᾱθι, 3 л. sing. pf. conjct. ἱλήκῃσι и opt. ἱλήκοιμι) быть благосклонным, милостивым (ἄνασσ᾽, ἵληθι Hom.; ἱλήκοι Ἀπόλλων HH; ἵλαθι νῦν, φίλ᾽ Ἄδωνι Theocr.).

Greek (Liddell-Scott)

ἵλημι: ῑ, = τῷ προηγμ., ἀλλ’ ἴσως ἐν χρήσει μόνον κατὰ προστ., ἵληθι, ἐν προσευχαῖς, γενοῦ ἵλεως! Ὀδ. Γ. 380, Π. 384· μεταγεν. ἵλᾰθι Θεόκρ. 15. 143, Ἀνθ. Π. 11. 400· ἀμφότερα, ἵλᾰθ’, ἄναξ, ἵλη, Ἀνθ. Π. 12. 158· πληθ. ἵλᾰτε, Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 984.

English (Autenrieth)

imp. ἵληθι, perf. subj. ἷλήκησι, opt. ἷλήκοι; be propitious, gracious, Od. 3.380. (Od.)

Greek Monolingual

ἵλημι (Α)
ιλήκω («ἵληθι, ἵλαθ' ἄναξ, ἵλατε» — ελέησέ μας, δείξε έλεος).
[ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. μαρτυρείται μόνο στην προστ. ἵληθι για το οποίο βλ. λ. ιλάσκομαι].

Greek Monotonic

ἵλημι: [ῑ], = το προηγ., προστ. ἵληθι, λέγεται σε δεήσεις, γίνε ευμενής! σε Ομήρ. Οδ.· Δωρ. ἵλᾰθι, σε Θεόκρ.

Middle Liddell

= ἰλήκω]
in prayers, be gracious! Od.; doric ἵλαθι Theocr.