ἔνιος: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(op\.) ([\p{Greek}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
 
Line 1: Line 1:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-α, -ον<br /><b class="num">• Morfología:</b> [plu. dat. masc. ἐνίοισιν Hp.<i>Art</i>.55, Orph.<i>H</i>.87.6]<br /><b class="num">I</b> adj.<br /><b class="num">1</b> [[algún]] (εἰσι κατάδηλοι) ἐὰν ἔχωσιν ἔνιον ἐρύθημα las liebres son visibles si tienen alguna mancha rojiza</i> X.<i>Cyn</i>.5.18, λέγω ... τοὺς περὶ τῶν στρατευομένων ἐνίους (νόμους) me refiero a algunas leyes que atañen al servicio militar</i> D.3.11, ὑγρότης ... ἀπὸ τροφῆς ἐνίας humor procedente de algún alimento</i> Thphr.<i>Vert</i>.1, ὁ τῶν γυναικῶν ἐνίων κόσμος Artem.Eph.<i>Geog</i>.23, τῶν ἁμαρτιῶν ἐνίων [[αἴτιος]] Str.1.2.38, τὰς διανοίας τῶν [[ἐνθάδε]] ἀνθρώπων ἐνίων los pensamientos de algunos hombres presentes</i> D.Chr.45.14<br /><b class="num">•</b>c. part. ἔνιοι νοσέοντες algunos enfermos</i> Hp.<i>Praec</i>.6.<br /><b class="num">2</b> [[un]] en op. a una serie ἔνιον γένος μικρόν hay (además de una serie definida de sauces) un género de poca alzada</i> Thphr.<i>HP</i> 3.13.7.<br /><b class="num">3</b> [[cierto]], [[cierto tipo de]] περὶ ψυχῆς ἐνίας θεωρῆσαι estudiar cierto tipo de alma</i> Arist.<i>Metaph</i>.1026<sup>a</sup>5.<br /><b class="num">II</b> pron., en plu.<br /><b class="num">1</b> [[algunos]] ἔνιοι ... πολίων μὲν δεσπόζουσι, γυναιξὶ δὲ δουλεύουσιν algunos son dueños de ciudades pero esclavos de mujeres</i> Democr.B 214, cf. 297, (γίνεται) ὀστέων ψιλώσιες ἐνίοισιν Hp.<i>Art</i>.55, ὁ δὲ ... ἐνίους ἐστὶν ἐξολωλεκώς éste es el que ha causado la perdición de algunos</i> Ar.<i>Pl</i>.867, ἔνιοι δὲ παρασυνθήμασι χρῶνται algunos utilizan contraseñas</i> Aen.Tact.25.1, cf. Theo <i>Pind</i>.1.12, Vett.Val.63.20, c. gen. partit. τῶν λογίων ... ἔνια algunas profecías</i> Hdt.1.120, ἔνιοι τῶν στρατηγῶν Hdt.8.56, cf. Pl.<i>Smp</i>.179b, <i>Sph</i>.264b, <i>R</i>.572b, X.<i>HG</i> 5.1.9, Polyaen.3.9.37<br /><b class="num">•</b>reforz. c. otros pron. ἔνιαί τινες αὐτῶν (τῶν πόλεων) Pl.<i>Plt</i>.302a, τῶν περὶ τὰς ἔριδας σπουδαζόντων ἔνιοί τινες ... βλασφημοῦσιν Isoc.15.258, ἔνιαι δὲ καὶ αὐταὶ (γυναῖκες) σπασάμεναι algunas mujeres incluso desenvainando ellas mismas</i> Polyaen.7.48, ὅσ' ἔνια ... ἠμφεσβήτηκεν D.27.23<br /><b class="num">•</b>repetido [[algunos ... algunos otros]] ἔνιοι μὲν ... ἔνιοι δὲ ... X.<i>Mem</i>.4.2.38, cf. <i>Cyr</i>.5.4.8, Pl.<i>Tht</i>.151a, <i>Ly</i>.217c, <i>R</i>.552c<br /><b class="num">•</b>frec. en correl. c. otros pron. τῶν τὰ τῆς πόλεως πραττόντων πολλοὶ μὲν ... ἔνιοι δέ ... Lys.25.19, οὐ πᾶσα κίνησις θερμαίνει, ἀλλ' ἐνία ψύχει Arist.<i>Pr</i>.884<sup>b</sup>13, cf. Orph.l.c., ἔνιοι μὲν ... οἱ δὲ Pl.<i>Mx</i>.238e, οἱ μὲν ... ἔνιοι δέ ... Aristox.<i>Harm</i>.40.14, ἔνιοι δ' ... τινὲς δέ Vett.Val.233.20<br /><b class="num">•</b>elípt. κατ' ἐνίους [[según algunos (dicen)]] Aristid.Quint.47.21.<br /><b class="num">2</b> neutr. plu. adv. [[algunas veces]], [[a veces]] op. πανταχοῦ Men.<i>Fr</i>.317.2, ἔστι καὶ ταὐτόματον ἔνια χρήσιμον Men.<i>Fr</i>.376.3.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Deriv. del tema pron. deíctico *<i>eno</i>-, *<i>eni</i>-, cf. [[ἐκεῖνος]].
|dgtxt=-α, -ον<br /><b class="num">• Morfología:</b> [plu. dat. masc. ἐνίοισιν Hp.<i>Art</i>.55, Orph.<i>H</i>.87.6]<br /><b class="num">I</b> adj.<br /><b class="num">1</b> [[algún]] (εἰσι κατάδηλοι) ἐὰν ἔχωσιν ἔνιον ἐρύθημα las liebres son visibles si tienen alguna mancha rojiza</i> X.<i>Cyn</i>.5.18, λέγω ... τοὺς περὶ τῶν στρατευομένων ἐνίους (νόμους) me refiero a algunas leyes que atañen al servicio militar</i> D.3.11, ὑγρότης ... ἀπὸ τροφῆς ἐνίας humor procedente de algún alimento</i> Thphr.<i>Vert</i>.1, ὁ τῶν γυναικῶν ἐνίων κόσμος Artem.Eph.<i>Geog</i>.23, τῶν ἁμαρτιῶν ἐνίων [[αἴτιος]] Str.1.2.38, τὰς διανοίας τῶν [[ἐνθάδε]] ἀνθρώπων ἐνίων los pensamientos de algunos hombres presentes</i> D.Chr.45.14<br /><b class="num">•</b>c. part. ἔνιοι νοσέοντες algunos enfermos</i> Hp.<i>Praec</i>.6.<br /><b class="num">2</b> [[un]] en op. a una serie ἔνιον γένος μικρόν hay (además de una serie definida de sauces) un género de poca alzada</i> Thphr.<i>HP</i> 3.13.7.<br /><b class="num">3</b> [[cierto]], [[cierto tipo de]] περὶ ψυχῆς ἐνίας θεωρῆσαι estudiar cierto tipo de alma</i> Arist.<i>Metaph</i>.1026<sup>a</sup>5.<br /><b class="num">II</b> pron., en plu.<br /><b class="num">1</b> [[algunos]] ἔνιοι ... πολίων μὲν δεσπόζουσι, γυναιξὶ δὲ δουλεύουσιν algunos son dueños de ciudades pero esclavos de mujeres</i> Democr.B 214, cf. 297, (γίνεται) ὀστέων ψιλώσιες ἐνίοισιν Hp.<i>Art</i>.55, ὁ δὲ ... ἐνίους ἐστὶν ἐξολωλεκώς éste es el que ha causado la perdición de algunos</i> Ar.<i>Pl</i>.867, ἔνιοι δὲ παρασυνθήμασι χρῶνται algunos utilizan contraseñas</i> Aen.Tact.25.1, cf. Theo <i>Pind</i>.1.12, Vett.Val.63.20, c. gen. partit. τῶν λογίων ... ἔνια algunas profecías</i> Hdt.1.120, ἔνιοι τῶν στρατηγῶν Hdt.8.56, cf. Pl.<i>Smp</i>.179b, <i>Sph</i>.264b, <i>R</i>.572b, X.<i>HG</i> 5.1.9, Polyaen.3.9.37<br /><b class="num">•</b>reforz. c. otros pron. ἔνιαί τινες αὐτῶν (τῶν πόλεων) Pl.<i>Plt</i>.302a, τῶν περὶ τὰς ἔριδας σπουδαζόντων ἔνιοί τινες ... βλασφημοῦσιν Isoc.15.258, ἔνιαι δὲ καὶ αὐταὶ (γυναῖκες) σπασάμεναι algunas mujeres incluso desenvainando ellas mismas</i> Polyaen.7.48, ὅσ' ἔνια ... ἠμφεσβήτηκεν D.27.23<br /><b class="num">•</b>repetido [[algunos ... algunos otros]] ἔνιοι μὲν ... ἔνιοι δὲ ... X.<i>Mem</i>.4.2.38, cf. <i>Cyr</i>.5.4.8, Pl.<i>Tht</i>.151a, <i>Ly</i>.217c, <i>R</i>.552c<br /><b class="num">•</b>frec. en correl. c. otros pron. τῶν τὰ τῆς πόλεως πραττόντων πολλοὶ μὲν ... ἔνιοι δέ ... Lys.25.19, οὐ πᾶσα κίνησις θερμαίνει, ἀλλ' ἐνία ψύχει Arist.<i>Pr</i>.884<sup>b</sup>13, cf. Orph.l.c., ἔνιοι μὲν ... οἱ δὲ Pl.<i>Mx</i>.238e, οἱ μὲν ... ἔνιοι δέ ... Aristox.<i>Harm</i>.40.14, ἔνιοι δ' ... τινὲς δέ Vett.Val.233.20<br /><b class="num">•</b>elípt. κατ' ἐνίους [[según algunos (dicen)]] Aristid.Quint.47.21.<br /><b class="num">2</b> neutr. plu. adv. [[algunas veces]], [[a veces]] op. [[πανταχοῦ]] Men.<i>Fr</i>.317.2, ἔστι καὶ ταὐτόματον ἔνια χρήσιμον Men.<i>Fr</i>.376.3.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Deriv. del tema pron. deíctico *<i>eno</i>-, *<i>eni</i>-, cf. [[ἐκεῖνος]].
}}
}}

Latest revision as of 15:42, 22 August 2022

Spanish (DGE)

-α, -ον
• Morfología: [plu. dat. masc. ἐνίοισιν Hp.Art.55, Orph.H.87.6]
I adj.
1 algún (εἰσι κατάδηλοι) ἐὰν ἔχωσιν ἔνιον ἐρύθημα las liebres son visibles si tienen alguna mancha rojiza X.Cyn.5.18, λέγω ... τοὺς περὶ τῶν στρατευομένων ἐνίους (νόμους) me refiero a algunas leyes que atañen al servicio militar D.3.11, ὑγρότης ... ἀπὸ τροφῆς ἐνίας humor procedente de algún alimento Thphr.Vert.1, ὁ τῶν γυναικῶν ἐνίων κόσμος Artem.Eph.Geog.23, τῶν ἁμαρτιῶν ἐνίων αἴτιος Str.1.2.38, τὰς διανοίας τῶν ἐνθάδε ἀνθρώπων ἐνίων los pensamientos de algunos hombres presentes D.Chr.45.14
c. part. ἔνιοι νοσέοντες algunos enfermos Hp.Praec.6.
2 un en op. a una serie ἔνιον γένος μικρόν hay (además de una serie definida de sauces) un género de poca alzada Thphr.HP 3.13.7.
3 cierto, cierto tipo de περὶ ψυχῆς ἐνίας θεωρῆσαι estudiar cierto tipo de alma Arist.Metaph.1026a5.
II pron., en plu.
1 algunos ἔνιοι ... πολίων μὲν δεσπόζουσι, γυναιξὶ δὲ δουλεύουσιν algunos son dueños de ciudades pero esclavos de mujeres Democr.B 214, cf. 297, (γίνεται) ὀστέων ψιλώσιες ἐνίοισιν Hp.Art.55, ὁ δὲ ... ἐνίους ἐστὶν ἐξολωλεκώς éste es el que ha causado la perdición de algunos Ar.Pl.867, ἔνιοι δὲ παρασυνθήμασι χρῶνται algunos utilizan contraseñas Aen.Tact.25.1, cf. Theo Pind.1.12, Vett.Val.63.20, c. gen. partit. τῶν λογίων ... ἔνια algunas profecías Hdt.1.120, ἔνιοι τῶν στρατηγῶν Hdt.8.56, cf. Pl.Smp.179b, Sph.264b, R.572b, X.HG 5.1.9, Polyaen.3.9.37
reforz. c. otros pron. ἔνιαί τινες αὐτῶν (τῶν πόλεων) Pl.Plt.302a, τῶν περὶ τὰς ἔριδας σπουδαζόντων ἔνιοί τινες ... βλασφημοῦσιν Isoc.15.258, ἔνιαι δὲ καὶ αὐταὶ (γυναῖκες) σπασάμεναι algunas mujeres incluso desenvainando ellas mismas Polyaen.7.48, ὅσ' ἔνια ... ἠμφεσβήτηκεν D.27.23
repetido algunos ... algunos otros ἔνιοι μὲν ... ἔνιοι δὲ ... X.Mem.4.2.38, cf. Cyr.5.4.8, Pl.Tht.151a, Ly.217c, R.552c
frec. en correl. c. otros pron. τῶν τὰ τῆς πόλεως πραττόντων πολλοὶ μὲν ... ἔνιοι δέ ... Lys.25.19, οὐ πᾶσα κίνησις θερμαίνει, ἀλλ' ἐνία ψύχει Arist.Pr.884b13, cf. Orph.l.c., ἔνιοι μὲν ... οἱ δὲ Pl.Mx.238e, οἱ μὲν ... ἔνιοι δέ ... Aristox.Harm.40.14, ἔνιοι δ' ... τινὲς δέ Vett.Val.233.20
elípt. κατ' ἐνίους según algunos (dicen) Aristid.Quint.47.21.
2 neutr. plu. adv. algunas veces, a veces op. πανταχοῦ Men.Fr.317.2, ἔστι καὶ ταὐτόματον ἔνια χρήσιμον Men.Fr.376.3.
• Etimología: Deriv. del tema pron. deíctico *eno-, *eni-, cf. ἐκεῖνος.