ζευγοτρόφος: Difference between revisions
From LSJ
Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
|||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 13: | Line 13: | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1138.png Seite 1138]] ein Gespann Pferde haltend, Plut. Pericl. 12. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1138.png Seite 1138]] ein Gespann Pferde haltend, Plut. Pericl. 12. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ος, ον :<br />[[qui entretient un attelage]].<br />'''Étymologie:''' [[ζεῦγος]], [[τρέφω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=ζευγοτρόφος -ον [[[ζεῦγος]], [[τρέφω]]] verzorger van trekossen. Plut. Per. 12.6. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ζευγοτρόφος:''' (со)держащий пару упряжных животных Plut. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ζευγοτρόφος]], -ον (Α)<br />αυτός που τρέφει, που έχει στην [[κατοχή]] του [[ζευγάρι]] ίππων ή βοδιών.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ζεύγος]] <span style="color: red;">+</span> -<i>τρόφος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[τρέφω]]), [[πρβλ]]. | |mltxt=[[ζευγοτρόφος]], -ον (Α)<br />αυτός που τρέφει, που έχει στην [[κατοχή]] του [[ζευγάρι]] ίππων ή βοδιών.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ζεύγος]] <span style="color: red;">+</span> -<i>τρόφος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[τρέφω]]), [[πρβλ]]. [[ιχθυοτρόφος]], [[κτηνοτρόφος]]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ζευγοτρόφος:''' -ον, αυτός που εκτρέφει [[ζευγάρι]] ζώων, σε Πλούτ. | |lsmtext='''ζευγοτρόφος:''' -ον, αυτός που εκτρέφει [[ζευγάρι]] ζώων, σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ζευγοτρόφος''': -ον, τρέφων [[ζεῦγος]] κτηνῶν, Πλούτ. Περικλ. 12. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ζευγο-τρόφος, ον<br />[[keeping]] a [[yoke]] of beasts, Plut. | |mdlsjtxt=ζευγο-τρόφος, ον<br />[[keeping]] a [[yoke]] of beasts, Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:20, 8 January 2023
English (LSJ)
ον, keeping a yoke of beasts, IG2². 1576.73 (iv BC), Plu. Per. 12.
German (Pape)
[Seite 1138] ein Gespann Pferde haltend, Plut. Pericl. 12.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui entretient un attelage.
Étymologie: ζεῦγος, τρέφω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ζευγοτρόφος -ον [ζεῦγος, τρέφω] verzorger van trekossen. Plut. Per. 12.6.
Russian (Dvoretsky)
ζευγοτρόφος: (со)держащий пару упряжных животных Plut.
Greek Monolingual
ζευγοτρόφος, -ον (Α)
αυτός που τρέφει, που έχει στην κατοχή του ζευγάρι ίππων ή βοδιών.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ζεύγος + -τρόφος (< τρέφω), πρβλ. ιχθυοτρόφος, κτηνοτρόφος].
Greek Monotonic
ζευγοτρόφος: -ον, αυτός που εκτρέφει ζευγάρι ζώων, σε Πλούτ.
Greek (Liddell-Scott)
ζευγοτρόφος: -ον, τρέφων ζεῦγος κτηνῶν, Πλούτ. Περικλ. 12.