γελοιάζω: Difference between revisions
δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=geloiazo | |Transliteration C=geloiazo | ||
|Beta Code=geloia/zw | |Beta Code=geloia/zw | ||
|Definition=only pres., | |Definition=only pres., [[jest]], [[LXX]] ''Ge.''19.14, Aristarch. ap. Ath.2.39e, Plu.2.231c, Arr.''Epict.''3.16.4, Jul.''Caes.''306b, Procop.''Arc.''9. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[bromear]] ἔδοξεν δὲ γελοιάζειν ἐναντίον τῶν γαμβρῶν αὐτοῦ [[LXX]] <i>Ge</i>.19.14, σκώπτειν καὶ γ. Ath.39e, cf. Plu.2.231c, Arr.<i>Epict</i>.3.16.4, Poll.5.161, 6.122, 9.148, Moer.119, Iul.<i>Caes</i>.306b, Gr.Nyss.<i>Eun</i>.2.523, Procop.<i>Arc</i>.9.15, Hsch.s.u. [[γελυνμάξαι]]. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0479.png Seite 479]] lächerliche Dinge sagen, Spaß machen, καὶ σκώπτειν Aristarch. bei Ath. II, 39 e; Plut. u. a. Sp.; nach Möris hellenistische Form. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0479.png Seite 479]] lächerliche Dinge sagen, Spaß machen, καὶ σκώπτειν Aristarch. bei Ath. II, 39 e; Plut. u. a. Sp.; nach Möris hellenistische Form. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>seul. prés.</i><br />[[plaisanter]], [[faire le bouffon]].<br />'''Étymologie:''' [[γέλοιος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''γελοιάζω:''' [[шутить]], [[балагурить]] Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''γελοιάζω''': μόνον κατ’ ἐνεστ., [[χαριεντίζομαι]], [[λέγω]] ἀστεῖα, [[σκώπτω]], Ἀρίσταρχ. παρ’ Ἀθην. 39Ε, Πλούτ. 2. 231C. | |lstext='''γελοιάζω''': μόνον κατ’ ἐνεστ., [[χαριεντίζομαι]], [[λέγω]] ἀστεῖα, [[σκώπτω]], Ἀρίσταρχ. παρ’ Ἀθην. 39Ε, Πλούτ. 2. 231C. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[γελοιάζω]] (AM) [[γελοίος]]<br />λέω αστεία, [[σκώπτω]]. | |mltxt=[[γελοιάζω]] (AM) [[γελοίος]]<br />λέω αστεία, [[σκώπτω]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:10, 25 August 2023
English (LSJ)
only pres., jest, LXX Ge.19.14, Aristarch. ap. Ath.2.39e, Plu.2.231c, Arr.Epict.3.16.4, Jul.Caes.306b, Procop.Arc.9.
Spanish (DGE)
bromear ἔδοξεν δὲ γελοιάζειν ἐναντίον τῶν γαμβρῶν αὐτοῦ LXX Ge.19.14, σκώπτειν καὶ γ. Ath.39e, cf. Plu.2.231c, Arr.Epict.3.16.4, Poll.5.161, 6.122, 9.148, Moer.119, Iul.Caes.306b, Gr.Nyss.Eun.2.523, Procop.Arc.9.15, Hsch.s.u. γελυνμάξαι.
German (Pape)
[Seite 479] lächerliche Dinge sagen, Spaß machen, καὶ σκώπτειν Aristarch. bei Ath. II, 39 e; Plut. u. a. Sp.; nach Möris hellenistische Form.
French (Bailly abrégé)
seul. prés.
plaisanter, faire le bouffon.
Étymologie: γέλοιος.
Russian (Dvoretsky)
γελοιάζω: шутить, балагурить Plut.
Greek (Liddell-Scott)
γελοιάζω: μόνον κατ’ ἐνεστ., χαριεντίζομαι, λέγω ἀστεῖα, σκώπτω, Ἀρίσταρχ. παρ’ Ἀθην. 39Ε, Πλούτ. 2. 231C.