γαληνίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἡγούμενος τῶν ἡδονῶν ἀλλ' οὐκ ἀγόμενος ὑπ' αὐτῶν → of his pleasures he was the master and not their servant

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 $2, $3 $4")
mNo edit summary
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=galinizo
|Transliteration C=galinizo
|Beta Code=galhni/zw
|Beta Code=galhni/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[calm]], [[still]], esp. waves or winds, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Vict.</span>3.71</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>1079</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> intr., [[become calm]], prob. in <span class="bibl">Hp. <span class="title">Morb.Sacr.</span>13</span>; to [[be calm]] or [[tranquil]], <span class="bibl">Alex.178.6</span>, <span class="bibl">Ph.1.354</span>; τὸ γαληνίζον τῆς θαλάττης <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>936a5</span>:—so in Med., Xenocr. ap. <span class="bibl">Orib.2.58.98</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[calm]], [[still]], esp. waves or winds, Hp.''Vict.''3.71, E.''Fr.''1079.<br><span class="bld">2</span> intr., [[become calm]], prob. in Hp. ''Morb.Sacr.''13; to [[be calm]] or [[be tranquil]], Alex.178.6, Ph.1.354; τὸ γαληνίζον τῆς θαλάττης Arist.''Pr.''936a5:—so in Med., Xenocr. ap. Orib.2.58.98.
}}
{{DGE
|dgtxt=(γᾰληνίζω) <b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[estar en calma]] el mar τὸ γαληνίζον τῆς θαλάττης la calma del mar</i> Arist.<i>Pr</i>.936<sup>a</sup>5, αὐτὸν ... εὔχεται λῆξαι πνέοντα καὶ γαληνίσαί ποτε fig. cóm. ref. a un glotón, Alex.183.6<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. ἐν τοῖς γαληνιζομένοις en los lugares donde no baten las olas</i> Xenocr.27<br /><b class="num">•</b>en v. med.-pas, c. suj. de pers. [[abandonarse a la calma del mar]] ὁ ἐν πελάγει γαληνιζόμενος Ast.Soph.<i>Hom</i>.20.20.<br /><b class="num">2</b> fig. [[estar tranquilo o sosegado]] ψυχὴ ... πέφυκε χαίρειν καὶ γ. πλὴν ἐπὶ σώματος ἡδοναῖς Epicur.429U., τὸ τῆς σοφίας [[εἶδος]] ... γαληνίζον Ph.1.354.<br /><b class="num">II</b> tr. [[calmar]] en procesos fisiológicos corporales ὅστις ... μέθῃ ταράσσει καὶ γαληνίζει φρένα E.<i>Fr</i>.1079.4, de humores en la digestión πληροῖ τὸ θερμὸν ἐν τῷ σώματι καὶ γαληνίζειν ποιεῖ Hp.<i>Vict</i>.2.56<br /><b class="num">•</b>en v. med.-pas. [[calmarse]] γαληνίζεται διαχεόμενον τὸ πνεῦμα Hp.<i>Vict</i>.3.71.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0471.png Seite 471]] windstill machen, beruhigen, Hippocr.; erheitern, Eur. frg. Stob. flor. 113, 5; – intrans., ruhig, heiter sein, Alexis bei Ath. IX, 421 e; καὶ χαίρειν Plut. non posse 4; vgl. B. A. 32.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0471.png Seite 471]] windstill machen, beruhigen, Hippocr.; erheitern, Eur. frg. Stob. flor. 113, 5; – intrans., ruhig, heiter sein, Alexis bei Ath. IX, 421 e; καὶ χαίρειν Plut. non posse 4; vgl. B. A. 32.
}}
{{elnl
|elnltext=[[γαληνίζω]] [[γαλήνη]] [[kalmeren]], [[rustig maken]].
}}
{{elru
|elrutext='''γᾰληνίζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[успокаивать]], [[умиротворять]] (φρένα Eur.);<br /><b class="num">2</b> Arst., Plut. = [[γαληνιάω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''γαληνίζω''': ποιῶ γαλήνιον, [[καθησυχάζω]], [[κατασιγάζω]]· ἰδίως τὰ κύματα ἢ τοὺς ἀνέμους, Ἱππ. 369. 54, Εὐρ. Ἀδήλ. 47. 2) ἀμετάβ., εἶμαι [[γαλήνιος]], [[ἥσυχος]], Ἄλεξ. Παρασ. 1 ([[ἔνθα]] ἴδε Meineke)· τὸ γαληνίζον τῆς θαλάττης Ἀριστ. Προβλ. 23. 41·― οὕτω παρ᾽ Ἰατρ. Ξενοκρ. Matthaei σ. 22.
|lstext='''γαληνίζω''': ποιῶ γαλήνιον, [[καθησυχάζω]], [[κατασιγάζω]]· ἰδίως τὰ κύματα ἢ τοὺς ἀνέμους, Ἱππ. 369. 54, Εὐρ. Ἀδήλ. 47. 2) ἀμετάβ., εἶμαι [[γαλήνιος]], [[ἥσυχος]], Ἄλεξ. Παρασ. 1 ([[ἔνθα]] ἴδε Meineke)· τὸ γαληνίζον τῆς θαλάττης Ἀριστ. Προβλ. 23. 41·― οὕτω παρ᾽ Ἰατρ. Ξενοκρ. Matthaei σ. 22.
}}
{{DGE
|dgtxt=(γᾰληνίζω) <b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[estar en calma]] el mar τὸ γαληνίζον τῆς θαλάττης la calma del mar</i> Arist.<i>Pr</i>.936<sup>a</sup>5, αὐτὸν ... εὔχεται λῆξαι πνέοντα καὶ γαληνίσαί ποτε fig. cóm. ref. a un glotón, Alex.183.6<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. ἐν τοῖς γαληνιζομένοις en los lugares donde no baten las olas</i> Xenocr.27<br /><b class="num">•</b>en v. med.-pas, c. suj. de pers. [[abandonarse a la calma del mar]] ὁ ἐν πελάγει γαληνιζόμενος Ast.Soph.<i>Hom</i>.20.20.<br /><b class="num">2</b> fig. [[estar tranquilo o sosegado]] ψυχὴ ... πέφυκε χαίρειν καὶ γ. πλὴν ἐπὶ σώματος ἡδοναῖς Epicur.429U., τὸ τῆς σοφίας [[εἶδος]] ... γαληνίζον Ph.1.354.<br /><b class="num">II</b> tr. [[calmar]] en procesos fisiológicos corporales ὅστις ... μέθῃ ταράσσει καὶ γαληνίζει φρένα E.<i>Fr</i>.1079.4, de humores en la digestión πληροῖ τὸ θερμὸν ἐν τῷ σώματι καὶ γαληνίζειν ποιεῖ Hp.<i>Vict</i>.2.56<br /><b class="num">•</b>en v. med.-pas. [[calmarse]] γαληνίζεται διαχεόμενον τὸ πνεῦμα Hp.<i>Vict</i>.3.71.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=(AM [[γαληνίζω]]) [[γαλήνη]]<br />[[γίνομαι]] [[γαλήνιος]], [[ημερεύω]].
|mltxt=(AM [[γαληνίζω]]) [[γαλήνη]]<br />[[γίνομαι]] [[γαλήνιος]], [[ημερεύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''γᾰληνίζω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[успокаивать]], [[умиротворять]] (φρένα Eur.);<br /><b class="num">2)</b> Arst., Plut. = [[γαληνιάω]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[γαληνίζω]] [[γαλήνη]] kalmeren, rustig maken.
}}
}}

Latest revision as of 07:39, 11 July 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γᾰληνίζω Medium diacritics: γαληνίζω Low diacritics: γαληνίζω Capitals: ΓΑΛΗΝΙΖΩ
Transliteration A: galēnízō Transliteration B: galēnizō Transliteration C: galinizo Beta Code: galhni/zw

English (LSJ)

A calm, still, esp. waves or winds, Hp.Vict.3.71, E.Fr.1079.
2 intr., become calm, prob. in Hp. Morb.Sacr.13; to be calm or be tranquil, Alex.178.6, Ph.1.354; τὸ γαληνίζον τῆς θαλάττης Arist.Pr.936a5:—so in Med., Xenocr. ap. Orib.2.58.98.

Spanish (DGE)

(γᾰληνίζω) I intr.
1 estar en calma el mar τὸ γαληνίζον τῆς θαλάττης la calma del mar Arist.Pr.936a5, αὐτὸν ... εὔχεται λῆξαι πνέοντα καὶ γαληνίσαί ποτε fig. cóm. ref. a un glotón, Alex.183.6
tb. en v. med. ἐν τοῖς γαληνιζομένοις en los lugares donde no baten las olas Xenocr.27
en v. med.-pas, c. suj. de pers. abandonarse a la calma del mar ὁ ἐν πελάγει γαληνιζόμενος Ast.Soph.Hom.20.20.
2 fig. estar tranquilo o sosegado ψυχὴ ... πέφυκε χαίρειν καὶ γ. πλὴν ἐπὶ σώματος ἡδοναῖς Epicur.429U., τὸ τῆς σοφίας εἶδος ... γαληνίζον Ph.1.354.
II tr. calmar en procesos fisiológicos corporales ὅστις ... μέθῃ ταράσσει καὶ γαληνίζει φρένα E.Fr.1079.4, de humores en la digestión πληροῖ τὸ θερμὸν ἐν τῷ σώματι καὶ γαληνίζειν ποιεῖ Hp.Vict.2.56
en v. med.-pas. calmarse γαληνίζεται διαχεόμενον τὸ πνεῦμα Hp.Vict.3.71.

German (Pape)

[Seite 471] windstill machen, beruhigen, Hippocr.; erheitern, Eur. frg. Stob. flor. 113, 5; – intrans., ruhig, heiter sein, Alexis bei Ath. IX, 421 e; καὶ χαίρειν Plut. non posse 4; vgl. B. A. 32.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

γαληνίζω γαλήνη kalmeren, rustig maken.

Russian (Dvoretsky)

γᾰληνίζω:
1 успокаивать, умиротворять (φρένα Eur.);
2 Arst., Plut. = γαληνιάω.

Greek (Liddell-Scott)

γαληνίζω: ποιῶ γαλήνιον, καθησυχάζω, κατασιγάζω· ἰδίως τὰ κύματα ἢ τοὺς ἀνέμους, Ἱππ. 369. 54, Εὐρ. Ἀδήλ. 47. 2) ἀμετάβ., εἶμαι γαλήνιος, ἥσυχος, Ἄλεξ. Παρασ. 1 (ἔνθα ἴδε Meineke)· τὸ γαληνίζον τῆς θαλάττης Ἀριστ. Προβλ. 23. 41·― οὕτω παρ᾽ Ἰατρ. Ξενοκρ. Matthaei σ. 22.

Greek Monolingual

(AM γαληνίζω) γαλήνη
γίνομαι γαλήνιος, ημερεύω.