ἀντικορύσσομαι: Difference between revisions
From LSJ
Γλώσσης μάλιστα πανταχοῦ πειρῶ κρατεῖν → Linguae modum tenere praecipuum puta → Zumeist die Zunge such' zu zügeln überall | Zumeist bezäme deine Zunge überall
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antikoryssomai | |Transliteration C=antikoryssomai | ||
|Beta Code=a)ntikoru/ssomai | |Beta Code=a)ntikoru/ssomai | ||
|Definition=Med., | |Definition=Med., [[take arms against]], ἀνέμοις ''AP''7.668 (Leon.), Ath.15.701b. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[enfrentarse]], [[oponerse]] ἀνέμοις <i>AP</i> 7.668 (Leon.), Οὐλπιανῷ Ath.701b. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0253.png Seite 253]] sich dagegen rüsten, ἀνέμοις, part. praes., Leonid. Al. 28 (VII, 668); Ath. III, 106 f. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0253.png Seite 253]] sich dagegen rüsten, ἀνέμοις, part. praes., Leonid. Al. 28 (VII, 668); Ath. III, 106 f. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[prendre les armes]], [[lutter contre]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], κορύσσομαι. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀντικορύσσομαι:''' [[противоборствовать]], [[бороться]] (ἀνέμοις Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀντικορύσσομαι''': μέσ., παρασκευάζομαι εἰς μάχην, ὁπλίζομαι [[ἐναντίον]] τινός, τινὶ Ἀνθ. Π. 7. 668, Ἀθήν. 702Β. | |lstext='''ἀντικορύσσομαι''': μέσ., παρασκευάζομαι εἰς μάχην, ὁπλίζομαι [[ἐναντίον]] τινός, τινὶ Ἀνθ. Π. 7. 668, Ἀθήν. 702Β. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀντικορύσσομαι:''' Μέσ., προετοιμάζομαι για [[μάχη]] ενάντια, <i>τινί</i>, σε Ανθ. | |lsmtext='''ἀντικορύσσομαι:''' Μέσ., προετοιμάζομαι για [[μάχη]] ενάντια, <i>τινί</i>, σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=Mid. to [[take]] [[arms]] [[against]], τινί Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:43, 3 March 2024
English (LSJ)
Med., take arms against, ἀνέμοις AP7.668 (Leon.), Ath.15.701b.
Spanish (DGE)
enfrentarse, oponerse ἀνέμοις AP 7.668 (Leon.), Οὐλπιανῷ Ath.701b.
German (Pape)
[Seite 253] sich dagegen rüsten, ἀνέμοις, part. praes., Leonid. Al. 28 (VII, 668); Ath. III, 106 f.
French (Bailly abrégé)
prendre les armes, lutter contre, τινι.
Étymologie: ἀντί, κορύσσομαι.
Russian (Dvoretsky)
ἀντικορύσσομαι: противоборствовать, бороться (ἀνέμοις Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀντικορύσσομαι: μέσ., παρασκευάζομαι εἰς μάχην, ὁπλίζομαι ἐναντίον τινός, τινὶ Ἀνθ. Π. 7. 668, Ἀθήν. 702Β.
Greek Monolingual
ἀντικορύσσομαι (Α)
οπλίζομαι εναντίον κάποιου.
Greek Monotonic
ἀντικορύσσομαι: Μέσ., προετοιμάζομαι για μάχη ενάντια, τινί, σε Ανθ.