ὁρκωμοτέω: Difference between revisions
Ἐλεύθερον φύλαττε τὸν σαυτοῦ τρόπον → Te liberum ipse moribus praesta tuis → Die Freiheit wahre deiner eignen Lebensart
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
|||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=orkomoteo | |Transliteration C=orkomoteo | ||
|Beta Code=o(rkwmote/w | |Beta Code=o(rkwmote/w | ||
|Definition= | |Definition=[[take an oath]], Ar.''Fr.''96; τινι to one, A.''Eu.''764; πάσης ὑπὲρ γῆς Δαναϊδῶν ὁρκωμοτῶν [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]''1190; ἐπί τινι Luc.''Tox.''50; κατὰ σφαγίων Plu.''Pyrrh.''6: followed by aor. inf., <b class="b3">θεοὺς ὁρκωμοτεῖν τὸ μήτε δρᾶσαι..</b> [[swear by]] the gods that they did it not, S.''Ant.''265: by fut. inf., <b class="b3">Ἄρη.. ὡρκωμότησαν.. λαπάξειν ἄστυ</b> made [[oath]] by [[Ares]] that they would... A. ''Th.''46. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0379.png Seite 379]] einen Eid schwören, τινά, bei einem Gotte, Aesch. Spt. 46, τινί, Eum. 734; θεούς, Soph. Ant. 264; Eur. Suppl. 1189; u. in sp. Prosa, wie Luc. Tox. 50; κατὰ σφαγίων, Plut. Pyrrh. 6. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0379.png Seite 379]] [[einen Eid schwören]], τινά, bei einem Gotte, Aesch. Spt. 46, τινί, Eum. 734; θεούς, Soph. Ant. 264; Eur. Suppl. 1189; u. in sp. Prosa, wie Luc. Tox. 50; κατὰ σφαγίων, Plut. Pyrrh. 6. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ὁρκωμοτῶ]] :<br />[[jurer avec serment]] : τινι, à qqn ; τινα <i>ou</i> ἐπί τινι, [[jurer par une divinité]] ; τινά τι, jurer qch au nom d'un dieu.<br />'''Étymologie:''' [[ὅρκος]], [[ὄμνυμι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὁρκωμοτέω:''' [[приносить]] (давать) [[клятву]], [[клясться]]: ὁ. τινι Aesch. клясться кому-л.; ὁ. τινα Aesch. и ἐπὶ τινι Luc. клясться кем-л.; ὁ. θεοὺς τὸ μὴ δρᾶσαι Soph. клясться богами в своей непричастности к делу; ὁ. κατὰ σφαγίων Plut. приносить клятву, скрепленную жертвоприношением; πάσης [[ὑπὲρ]] γῆς ὁ. Eur. давать клятву от имени всей страны. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὁρκωμοτέω''': ([[ὄμνυμι]]) ὁρκίζομαι, ὀμνύω, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 70· τινι εἴς τινα, Αἰσχύλ. Εὐμ. 764· πάσης [[ὑπὲρ]] γῆς Δαναϊδῶν ὁρκωμοτεῖν Εὐρ. Ἱκέτ. 1190· ἐπί τινι Λουκ. Τόξ. 50· κατὰ σφαγίων Πλουτ. Πύρρ. 6· ― ἑπομένου ἀπαρεμφ. ἀορ., [[ἦμεν]] δὲ ἔτοιμοι... καὶ θεοὺς ὁρκωμοτεῖν τὸ μὴ δρᾶσαι, καὶ εἰς τοὺς θεοὺς νὰ ὁρκισθῶμεν ὅτι δὲν ἐπράξαμεν, Σοφ. Ἀντ. 265· ἑπομένου ἀπαρεμφ. μέλλ., Ἄρη... ὡρκωμότησαν... λαπάξει ἄστυ, ὤμοσαν εἰς τὸν Ἄρην ὅτι [[ἤθελον]]..., Αἰσχύλ. Θήβ. 48. | |lstext='''ὁρκωμοτέω''': ([[ὄμνυμι]]) ὁρκίζομαι, ὀμνύω, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 70· τινι εἴς τινα, Αἰσχύλ. Εὐμ. 764· πάσης [[ὑπὲρ]] γῆς Δαναϊδῶν ὁρκωμοτεῖν Εὐρ. Ἱκέτ. 1190· ἐπί τινι Λουκ. Τόξ. 50· κατὰ σφαγίων Πλουτ. Πύρρ. 6· ― ἑπομένου ἀπαρεμφ. ἀορ., [[ἦμεν]] δὲ ἔτοιμοι... καὶ θεοὺς ὁρκωμοτεῖν τὸ μὴ δρᾶσαι, καὶ εἰς τοὺς θεοὺς νὰ ὁρκισθῶμεν ὅτι δὲν ἐπράξαμεν, Σοφ. Ἀντ. 265· ἑπομένου ἀπαρεμφ. μέλλ., Ἄρη... ὡρκωμότησαν... λαπάξει ἄστυ, ὤμοσαν εἰς τὸν Ἄρην ὅτι [[ἤθελον]]..., Αἰσχύλ. Θήβ. 48. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὁρκωμοτέω:''' ([[ὄμνυμι]]), μέλ. <i>-ήσω</i>, [[παίρνω]] όρκο, στους Τραγ.· ακολουθ. από απαρ. αόρ., [[ὁρκωμοτέω]] θεοὺς τὸ μὴ δρᾶσαι, ορκίζονται στους θεούς ότι δεν το έπραξαν, σε Σοφ.· από απαρ. μέλ., <i>Ἄρῃὡρκωμότησαν λαπάξειν</i>, ορκίστηκαν στο όνομα του Άρη ότι θα πραγματοποιούσαν καταστροφές, σε Αισχύλ. | |lsmtext='''ὁρκωμοτέω:''' ([[ὄμνυμι]]), μέλ. <i>-ήσω</i>, [[παίρνω]] όρκο, στους Τραγ.· ακολουθ. από απαρ. αόρ., [[ὁρκωμοτέω]] θεοὺς τὸ μὴ δρᾶσαι, ορκίζονται στους θεούς ότι δεν το έπραξαν, σε Σοφ.· από απαρ. μέλ., <i>Ἄρῃὡρκωμότησαν λαπάξειν</i>, ορκίστηκαν στο όνομα του Άρη ότι θα πραγματοποιούσαν καταστροφές, σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ὁρκ-ωμοτέω, fut. -ήσω [[ὄμνυμι]]<br />to [[take]] an [[oath]], Trag.:— foll. by inf. aor., ὁρκ. θεοὺς τὸ μὴ δρᾶσαι to [[swear]] by the gods that they did it not, Soph.; by inf. fut., Ἄρη ὡρκωμότησαν λαπάξειν made [[oath]] by [[Ares]] that they would [[destroy]], Aesch. | |mdlsjtxt=ὁρκ-ωμοτέω, fut. -ήσω [[ὄμνυμι]]<br />to [[take]] an [[oath]], Trag.:— foll. by inf. aor., ὁρκ. θεοὺς τὸ μὴ δρᾶσαι to [[swear]] by the gods that they did it not, Soph.; by inf. fut., Ἄρη ὡρκωμότησαν λαπάξειν made [[oath]] by [[Ares]] that they would [[destroy]], Aesch. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[swear]]=== | |||
Arabic: حَلَفَ; Hijazi Arabic: حلف; Armenian: երդվել, երդվեցնել; Aromanian: giur; Asturian: xurar; Azerbaijani: and içmək; Belarusian: клясціся, паклясціся, прысягаць, прысягнуць; Bengali: কসম করা; Bulgarian: заклевам се, кълна се; Burmese: ကျိန်; Catalan: jurar; Chinese Mandarin: 發誓/发誓, 賭咒/赌咒; Czech: přísahat; Danish: sværge; Dutch: [[zweren]], [[een eed afleggen]]; Esperanto: ĵuri; Faroese: svørja; Finnish: vannoa; French: [[jurer]]; Friulian: zurâ, ğurâ; Galician: xurar; Georgian: დაფიცება, ფიცი; German: [[schwören]]; Greek: [[ορκίζομαι]]; Ancient Greek: [[ἀποδίδωμι ὅρκον]], [[βωμαίνω]], [[διόμνυμι]], [[διομνύναι]], [[διόμνυσθαι]], [[διομνύω]], [[ἐνόμνυμαι]], [[ἐπόμνυμι]], [[ἐπομνύναι]], [[κατόμνυμι]], [[κατομνύναι]], [[ὄμνυμι]], [[ὀμνύναι]], [[ὅρκον ἀποδιδόναι]], [[ὁρκωμοτεῖν]]; Hebrew: נשבע; Hungarian: esküszik; Icelandic: sverja; Ido: jurar; Italian: [[giurare]]; Japanese: 誓う, 契る; Kabuverdianu: jura; Khmer: សច្ចា, សាបាន, ស្បថ; Korean: 맹세하다; Kurdish Central Kurdish: سوێند خواردن; Lao: ສະບານ; Latin: [[iuro]]; Low German: swören; Macedonian: се колне; Maguindanao: sapa; Malayalam: ആണയിടുക, സത്യം ചെയ്യുക; Maltese: naħlef; Maranao: sapa'; Mauritian Creole: zoure; Mongolian Cyrillic: амлах; Mongolian: ᠠᠮᠠᠯᠠᠬᠤ; Ngazidja Comorian: ulapva; Norman: juther; Norwegian Norwegian Bokmål: sverge; Norwegian Nynorsk: sverja, sverje; Occitan: jurar; Old Norse: sverja; Persian: سوگند خوردن, قسم خوردن; Polish: przysięgać, przysiąc, przyrzekać, przyrzec, kląć się, zaklinać się; Portuguese: [[jurar]]; Romanian: jura; Russian: [[клясться]], [[поклясться]], [[присягать]], [[присягнуть]]; Sardinian: giurài, giurare, zurare; Serbo-Croatian Cyrillic: клети се; Roman: kleti se; Sicilian: giurari, jurari; Slovak: prisahať; Slovene: prisegati, priseči; Spanish: [[jurar]]; Swahili: -apa; Swedish: svära, svärja; Tajik: қасам хурдан, савганд ёд кардан; Telugu: ఒట్టు పెట్టు, ప్రమాణం చేయు; Thai: สาบาน; Turkish: ant içmek, yemin etmek; Ukrainian: клястися, клястися, поклястися, поклястися, присягати, присягнути; Uzbek: qasamyod qilmoq; Venetian: giurar; Vietnamese: thề; Walloon: djurer; Welsh: tyngu | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:30, 15 November 2024
English (LSJ)
take an oath, Ar.Fr.96; τινι to one, A.Eu.764; πάσης ὑπὲρ γῆς Δαναϊδῶν ὁρκωμοτῶν E.Supp.1190; ἐπί τινι Luc.Tox.50; κατὰ σφαγίων Plu.Pyrrh.6: followed by aor. inf., θεοὺς ὁρκωμοτεῖν τὸ μήτε δρᾶσαι.. swear by the gods that they did it not, S.Ant.265: by fut. inf., Ἄρη.. ὡρκωμότησαν.. λαπάξειν ἄστυ made oath by Ares that they would... A. Th.46.
German (Pape)
[Seite 379] einen Eid schwören, τινά, bei einem Gotte, Aesch. Spt. 46, τινί, Eum. 734; θεούς, Soph. Ant. 264; Eur. Suppl. 1189; u. in sp. Prosa, wie Luc. Tox. 50; κατὰ σφαγίων, Plut. Pyrrh. 6.
French (Bailly abrégé)
ὁρκωμοτῶ :
jurer avec serment : τινι, à qqn ; τινα ou ἐπί τινι, jurer par une divinité ; τινά τι, jurer qch au nom d'un dieu.
Étymologie: ὅρκος, ὄμνυμι.
Russian (Dvoretsky)
ὁρκωμοτέω: приносить (давать) клятву, клясться: ὁ. τινι Aesch. клясться кому-л.; ὁ. τινα Aesch. и ἐπὶ τινι Luc. клясться кем-л.; ὁ. θεοὺς τὸ μὴ δρᾶσαι Soph. клясться богами в своей непричастности к делу; ὁ. κατὰ σφαγίων Plut. приносить клятву, скрепленную жертвоприношением; πάσης ὑπὲρ γῆς ὁ. Eur. давать клятву от имени всей страны.
Greek (Liddell-Scott)
ὁρκωμοτέω: (ὄμνυμι) ὁρκίζομαι, ὀμνύω, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 70· τινι εἴς τινα, Αἰσχύλ. Εὐμ. 764· πάσης ὑπὲρ γῆς Δαναϊδῶν ὁρκωμοτεῖν Εὐρ. Ἱκέτ. 1190· ἐπί τινι Λουκ. Τόξ. 50· κατὰ σφαγίων Πλουτ. Πύρρ. 6· ― ἑπομένου ἀπαρεμφ. ἀορ., ἦμεν δὲ ἔτοιμοι... καὶ θεοὺς ὁρκωμοτεῖν τὸ μὴ δρᾶσαι, καὶ εἰς τοὺς θεοὺς νὰ ὁρκισθῶμεν ὅτι δὲν ἐπράξαμεν, Σοφ. Ἀντ. 265· ἑπομένου ἀπαρεμφ. μέλλ., Ἄρη... ὡρκωμότησαν... λαπάξει ἄστυ, ὤμοσαν εἰς τὸν Ἄρην ὅτι ἤθελον..., Αἰσχύλ. Θήβ. 48.
Greek Monotonic
ὁρκωμοτέω: (ὄμνυμι), μέλ. -ήσω, παίρνω όρκο, στους Τραγ.· ακολουθ. από απαρ. αόρ., ὁρκωμοτέω θεοὺς τὸ μὴ δρᾶσαι, ορκίζονται στους θεούς ότι δεν το έπραξαν, σε Σοφ.· από απαρ. μέλ., Ἄρῃὡρκωμότησαν λαπάξειν, ορκίστηκαν στο όνομα του Άρη ότι θα πραγματοποιούσαν καταστροφές, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
ὁρκ-ωμοτέω, fut. -ήσω ὄμνυμι
to take an oath, Trag.:— foll. by inf. aor., ὁρκ. θεοὺς τὸ μὴ δρᾶσαι to swear by the gods that they did it not, Soph.; by inf. fut., Ἄρη ὡρκωμότησαν λαπάξειν made oath by Ares that they would destroy, Aesch.
Translations
swear
Arabic: حَلَفَ; Hijazi Arabic: حلف; Armenian: երդվել, երդվեցնել; Aromanian: giur; Asturian: xurar; Azerbaijani: and içmək; Belarusian: клясціся, паклясціся, прысягаць, прысягнуць; Bengali: কসম করা; Bulgarian: заклевам се, кълна се; Burmese: ကျိန်; Catalan: jurar; Chinese Mandarin: 發誓/发誓, 賭咒/赌咒; Czech: přísahat; Danish: sværge; Dutch: zweren, een eed afleggen; Esperanto: ĵuri; Faroese: svørja; Finnish: vannoa; French: jurer; Friulian: zurâ, ğurâ; Galician: xurar; Georgian: დაფიცება, ფიცი; German: schwören; Greek: ορκίζομαι; Ancient Greek: ἀποδίδωμι ὅρκον, βωμαίνω, διόμνυμι, διομνύναι, διόμνυσθαι, διομνύω, ἐνόμνυμαι, ἐπόμνυμι, ἐπομνύναι, κατόμνυμι, κατομνύναι, ὄμνυμι, ὀμνύναι, ὅρκον ἀποδιδόναι, ὁρκωμοτεῖν; Hebrew: נשבע; Hungarian: esküszik; Icelandic: sverja; Ido: jurar; Italian: giurare; Japanese: 誓う, 契る; Kabuverdianu: jura; Khmer: សច្ចា, សាបាន, ស្បថ; Korean: 맹세하다; Kurdish Central Kurdish: سوێند خواردن; Lao: ສະບານ; Latin: iuro; Low German: swören; Macedonian: се колне; Maguindanao: sapa; Malayalam: ആണയിടുക, സത്യം ചെയ്യുക; Maltese: naħlef; Maranao: sapa'; Mauritian Creole: zoure; Mongolian Cyrillic: амлах; Mongolian: ᠠᠮᠠᠯᠠᠬᠤ; Ngazidja Comorian: ulapva; Norman: juther; Norwegian Norwegian Bokmål: sverge; Norwegian Nynorsk: sverja, sverje; Occitan: jurar; Old Norse: sverja; Persian: سوگند خوردن, قسم خوردن; Polish: przysięgać, przysiąc, przyrzekać, przyrzec, kląć się, zaklinać się; Portuguese: jurar; Romanian: jura; Russian: клясться, поклясться, присягать, присягнуть; Sardinian: giurài, giurare, zurare; Serbo-Croatian Cyrillic: клети се; Roman: kleti se; Sicilian: giurari, jurari; Slovak: prisahať; Slovene: prisegati, priseči; Spanish: jurar; Swahili: -apa; Swedish: svära, svärja; Tajik: қасам хурдан, савганд ёд кардан; Telugu: ఒట్టు పెట్టు, ప్రమాణం చేయు; Thai: สาบาน; Turkish: ant içmek, yemin etmek; Ukrainian: клястися, клястися, поклястися, поклястися, присягати, присягнути; Uzbek: qasamyod qilmoq; Venetian: giurar; Vietnamese: thề; Walloon: djurer; Welsh: tyngu