συνορίζω: Difference between revisions

From LSJ

Ψεῦδος δὲ μισεῖ πᾶς σοφὸς καὶ χρήσιμος → Mendacium odit, qui vir est frugi et sapit → Die Lüge hasst der Weise und der Ehrenmann

Menander, Monostichoi, 554
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)cf\. ([\p{Greek}\s]+) " to "cf. $1 ")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synorizo
|Transliteration C=synorizo
|Beta Code=sunori/zw
|Beta Code=sunori/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bring together]], opp. [[διακρίνω]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span>307a33</span>, <span class="bibl">b2</span>:— Pass., [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Harm.</span>1.9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Med., [[give one's consent to a boundary]], Sammelb.5240.15(i A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> Med., [[bet]] (cf. [[συντίθημι]] <span class="bibl">B. 11.3</span>), συνορισάμενος ψευδὲς ἐπιδείξειν τὸ ἐν Δελφοῖς μαντεῖον <span class="bibl">Aesop.55</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., = [[συνορέω]], to [[be conterminous with]], c. dat., <span class="title">OGI</span>221.69 (Ilium, iii B.C.), <span class="bibl">Antig.<span class="title">Mir.</span>78</span>, <span class="bibl">D.S.1.30</span>, <span class="title">Peripl.M.Rubr.</span>64: with [[πρός]] c. acc., <span class="bibl">Scymn.839</span>: abs., <span class="bibl">D.S.14.44</span>, <span class="bibl">17.4</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[bring together]], opp. [[διακρίνω]], Arist.''Cael.''307a33, b2:—Pass., [[varia lectio|v.l.]] in Ptol.''Harm.''1.9.<br><span class="bld">2</span> Med., [[give one's consent to a boundary]], Sammelb.5240.15(i A.D.).<br><span class="bld">3</span> Med., [[bet]] (cf. [[συντίθημι]] B. 11.3), συνορισάμενος ψευδὲς ἐπιδείξειν τὸ ἐν Δελφοῖς μαντεῖον Aesop.55.<br><span class="bld">II</span> intr., = [[συνορέω]], to [[be conterminous with]], c. dat., ''OGI''221.69 (Ilium, iii B.C.), Antig.''Mir.''78, [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.30, ''Peripl.M.Rubr.''64: with [[πρός]] c. acc., Scymn.839: abs., [[Diodorus Siculus|D.S.]]14.44, 17.4.
}}
{{pape
|ptext=<i>mit in dieselben [[Grenzen]] [[bringen]] und [[vereinigen]]</i>, Arist. <i>coel</i>. 3.8, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von διακρίνειν; – intr., <i>mit [[angrenzen]]</i>, Sp.
}}
{{elru
|elrutext='''συνορίζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[заключать в те же границы]] Arst.;<br /><b class="num">2</b> [[быть сопредельным]], [[граничить]] (τινί Diod.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 14: Line 20:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ΜΑ [[ὁρίζω]]<br /><b>μέσ.</b> [[συνορίζομαι]]<br />[[στοιχηματίζω]] («συνορισάμενος ψευδὲς ἐπιδείξειν τὸ ἐν Δελφοῖς μαντεῑον», Αισώπ. Μύθ.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[περιλαμβάνω]] [[μέσα]] στα [[ίδια]] όρια, [[περιορίζω]]<br /><b>2.</b> (με δοτ.) [[συνορεύω]]<br /><b>3.</b> <b>μέσ.</b> [[δέχομαι]] ως [[σύνορο]].
|mltxt=ΜΑ [[ὁρίζω]]<br /><b>μέσ.</b> [[συνορίζομαι]]<br />[[στοιχηματίζω]] («συνορισάμενος ψευδὲς ἐπιδείξειν τὸ ἐν Δελφοῖς μαντεῖον», Αισώπ. Μύθ.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[περιλαμβάνω]] [[μέσα]] στα [[ίδια]] όρια, [[περιορίζω]]<br /><b>2.</b> (με δοτ.) [[συνορεύω]]<br /><b>3.</b> <b>μέσ.</b> [[δέχομαι]] ως [[σύνορο]].
}}
{{elru
|elrutext='''συνορίζω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[заключать в те же границы]] Arst.;<br /><b class="num">2)</b> [[быть сопредельным]], [[граничить]] (τινί Diod.).
}}
}}

Latest revision as of 07:45, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνορίζω Medium diacritics: συνορίζω Low diacritics: συνορίζω Capitals: ΣΥΝΟΡΙΖΩ
Transliteration A: synorízō Transliteration B: synorizō Transliteration C: synorizo Beta Code: sunori/zw

English (LSJ)

A bring together, opp. διακρίνω, Arist.Cael.307a33, b2:—Pass., v.l. in Ptol.Harm.1.9.
2 Med., give one's consent to a boundary, Sammelb.5240.15(i A.D.).
3 Med., bet (cf. συντίθημι B. 11.3), συνορισάμενος ψευδὲς ἐπιδείξειν τὸ ἐν Δελφοῖς μαντεῖον Aesop.55.
II intr., = συνορέω, to be conterminous with, c. dat., OGI221.69 (Ilium, iii B.C.), Antig.Mir.78, D.S.1.30, Peripl.M.Rubr.64: with πρός c. acc., Scymn.839: abs., D.S.14.44, 17.4.

German (Pape)

mit in dieselben Grenzen bringen und vereinigen, Arist. coel. 3.8, im Gegensatz von διακρίνειν; – intr., mit angrenzen, Sp.

Russian (Dvoretsky)

συνορίζω:
1 заключать в те же границы Arst.;
2 быть сопредельным, граничить (τινί Diod.).

Greek (Liddell-Scott)

συνορίζω: μέλλ. -ίσω. ὁρίζω, περιορίζωπεριλαμβάνω ἐντὸς τῶν αὐτῶν ὁρίων, Ἀριστ. π. Οὐραν. 3. 8, 12. ― Παθητ., Πτολεμ. Ἁρμ. 22C. ΙΙ. ἀμεταβ. = συνορέω, συνορεύω, εἶμαι ὅμορος, τινὶ Διόδ. 1. 30, Ἀρρ.· ἀπολ., Διόδ. 14. 44., 17. 4.

Greek Monolingual

ΜΑ ὁρίζω
μέσ. συνορίζομαι
στοιχηματίζω («συνορισάμενος ψευδὲς ἐπιδείξειν τὸ ἐν Δελφοῖς μαντεῖον», Αισώπ. Μύθ.)
αρχ.
1. περιλαμβάνω μέσα στα ίδια όρια, περιορίζω
2. (με δοτ.) συνορεύω
3. μέσ. δέχομαι ως σύνορο.