προσεπιχώννυμι: Difference between revisions

From LSJ

λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος → for men reason cures grief, for men reason is a healer of grief, a physician for grief is to people a word, pain's healer is a word to man, logos is a healer of man's anguish, talking through one's grief is therapeutic

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s]+)\.<br" to "btext=$1.<br")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0762.png Seite 762]] (s. [[χώννυμι]]), noch dazu daraufschütten, Plut. abs. stoic. op. 3.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0762.png Seite 762]] (s. [[χώννυμι]]), noch dazu daraufschütten, Plut. abs. stoic. op. 3.
}}
{{bailly
|btext=[[ajouter de nouveaux atterrissements]].<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἐπιχώννυμι]].
}}
{{elru
|elrutext='''προσεπιχώννῡμι:''' [[наваливать кучами]], [[нагромождать]] Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''προσεπιχώννῡμι''': [[ἐπισωρεύω]] (σωρὸν ἐπὶ σωρῷ) [[προσέτι]], Πλούτ. 2. 1058Α.
|lstext='''προσεπιχώννῡμι''': [[ἐπισωρεύω]] (σωρὸν ἐπὶ σωρῷ) [[προσέτι]], Πλούτ. 2. 1058Α.
}}
{{bailly
|btext=ajouter de nouveaux atterrissements.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἐπιχώννυμι]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=Α [[ἐπιχώννυμι]]<br />[[επισωρεύω]] κι [[άλλο]] [[χώμα]].
|mltxt=Α [[ἐπιχώννυμι]]<br />[[επισωρεύω]] κι [[άλλο]] [[χώμα]].
}}
{{elru
|elrutext='''προσεπιχώννῡμι:''' [[наваливать кучами]], [[нагромождать]] Plut.
}}
}}

Latest revision as of 11:55, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσεπιχώννῡμι Medium diacritics: προσεπιχώννυμι Low diacritics: προσεπιχώννυμι Capitals: ΠΡΟΣΕΠΙΧΩΝΝΥΜΙ
Transliteration A: prosepichṓnnymi Transliteration B: prosepichōnnymi Transliteration C: prosepichonnymi Beta Code: prosepixw/nnumi

English (LSJ)

heap on, pile on, Plu.2.1058a.

German (Pape)

[Seite 762] (s. χώννυμι), noch dazu daraufschütten, Plut. abs. stoic. op. 3.

French (Bailly abrégé)

ajouter de nouveaux atterrissements.
Étymologie: πρός, ἐπιχώννυμι.

Russian (Dvoretsky)

προσεπιχώννῡμι: наваливать кучами, нагромождать Plut.

Greek (Liddell-Scott)

προσεπιχώννῡμι: ἐπισωρεύω (σωρὸν ἐπὶ σωρῷ) προσέτι, Πλούτ. 2. 1058Α.

Greek Monolingual

Α ἐπιχώννυμι
επισωρεύω κι άλλο χώμα.