προσεπιχώννυμι: Difference between revisions
From LSJ
λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος → for men reason cures grief, for men reason is a healer of grief, a physician for grief is to people a word, pain's healer is a word to man, logos is a healer of man's anguish, talking through one's grief is therapeutic
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s]+)\.<br" to "btext=$1.<br") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0762.png Seite 762]] (s. [[χώννυμι]]), noch dazu daraufschütten, Plut. abs. stoic. op. 3. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0762.png Seite 762]] (s. [[χώννυμι]]), noch dazu daraufschütten, Plut. abs. stoic. op. 3. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ajouter de nouveaux atterrissements]].<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἐπιχώννυμι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προσεπιχώννῡμι:''' [[наваливать кучами]], [[нагромождать]] Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''προσεπιχώννῡμι''': [[ἐπισωρεύω]] (σωρὸν ἐπὶ σωρῷ) [[προσέτι]], Πλούτ. 2. 1058Α. | |lstext='''προσεπιχώννῡμι''': [[ἐπισωρεύω]] (σωρὸν ἐπὶ σωρῷ) [[προσέτι]], Πλούτ. 2. 1058Α. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α [[ἐπιχώννυμι]]<br />[[επισωρεύω]] κι [[άλλο]] [[χώμα]]. | |mltxt=Α [[ἐπιχώννυμι]]<br />[[επισωρεύω]] κι [[άλλο]] [[χώμα]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:55, 8 January 2023
English (LSJ)
heap on, pile on, Plu.2.1058a.
German (Pape)
[Seite 762] (s. χώννυμι), noch dazu daraufschütten, Plut. abs. stoic. op. 3.
French (Bailly abrégé)
ajouter de nouveaux atterrissements.
Étymologie: πρός, ἐπιχώννυμι.
Russian (Dvoretsky)
προσεπιχώννῡμι: наваливать кучами, нагромождать Plut.
Greek (Liddell-Scott)
προσεπιχώννῡμι: ἐπισωρεύω (σωρὸν ἐπὶ σωρῷ) προσέτι, Πλούτ. 2. 1058Α.
Greek Monolingual
Α ἐπιχώννυμι
επισωρεύω κι άλλο χώμα.