σκυλακεύω: Difference between revisions
τὸν ἰητρὸν δοκέει μοι ἄριστον εἶναι πρόνοιαν ἐπιτηδεύειν → it appears to me a most excellent thing for the physician to cultivate prognosis
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
|||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=skylakeyo | |Transliteration C=skylakeyo | ||
|Beta Code=skulakeu/w | |Beta Code=skulakeu/w | ||
|Definition=[[pair dogs for breeding]], c. acc., | |Definition=[[pair dogs for breeding]], c. acc., [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''7.1, Arr. ''Cyn.''31.3:—Pass., <b class="b3">ὑπὸ λυκαίνης σκυλακεύεσθαι</b> to [[be suckled]] by a showolf, Str.5.3.2; to [[be trained from puppyhood]] (cf. [[πωλεύεσθαι]], [[παιδεύεσθαι]]), Max.Tyr.1.1. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0907.png Seite 907]] Hunde sich paaren, begatten lassen; c. acc., Xen. Cyn. 7, 1; Poll. 5, 51 erkl. ἐμπιπλάναι σκυλάκων καὶ ὀχεύειν; überh. Hunde ziehen, halten, pflegen; – ὑπὸ λυκαίνης σκυλακευόμενος, von einer Wölfinn gesäugt, Strab. 5, 3, 2. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0907.png Seite 907]] Hunde sich paaren, begatten lassen; c. acc., Xen. Cyn. 7, 1; Poll. 5, 51 erkl. ἐμπιπλάναι σκυλάκων καὶ ὀχεύειν; überh. Hunde ziehen, halten, pflegen; – ὑπὸ λυκαίνης σκυλακευόμενος, von einer Wölfinn gesäugt, Strab. 5, 3, 2. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<b>1</b> accoupler de jeunes chiens, <i>ou</i> des chiens <i>en gén.</i><br /><b>2</b> élever de jeunes chiens, <i>ou</i> des chiens <i>en gén. ; p. ext.</i> nourrir, <i>particul.</i> allaiter.<br />'''Étymologie:''' [[σκύλαξ]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σκῠλᾰκεύω:''' (о собаках) случать (τὰς κύνας Xen.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''σκῠλᾰκεύω''': ([[σκύλαξ]]) ζευγαρώνω κύνας πρὸς ἀπόκτησιν σκυλάκων, μετ’ αἰτ., Ξεν. Κυν. 7, 1. Ἀρρ. Κυν. 31, 3. - Παθ., ὑπὸ λυκαίνης σκυλακεύεσθαι, θηλάζομαι ὑπὸ λυκαίνης, Στράβ. 299. | |lstext='''σκῠλᾰκεύω''': ([[σκύλαξ]]) ζευγαρώνω κύνας πρὸς ἀπόκτησιν σκυλάκων, μετ’ αἰτ., Ξεν. Κυν. 7, 1. Ἀρρ. Κυν. 31, 3. - Παθ., ὑπὸ λυκαίνης σκυλακεύεσθαι, θηλάζομαι ὑπὸ λυκαίνης, Στράβ. 299. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α [[σκύλαξ]], -<i>ακος</i>]<br /><b>1.</b> [[εκτρέφω]] σκυλάκια<br /><b>2.</b> [[ανατρέφω]] μικρά [[παιδιά]]<br /><b>3.</b> [[ζευγαρώνω]] σκύλους για την [[αναπαραγωγή]] του είδους<br /><b>4.</b> <b>παθ.</b> <i>σκυλακεύομαι</i><br />α) θηλάζομαι («τοὺς | |mltxt=Α [[σκύλαξ]], -<i>ακος</i>]<br /><b>1.</b> [[εκτρέφω]] σκυλάκια<br /><b>2.</b> [[ανατρέφω]] μικρά [[παιδιά]]<br /><b>3.</b> [[ζευγαρώνω]] σκύλους για την [[αναπαραγωγή]] του είδους<br /><b>4.</b> <b>παθ.</b> <i>σκυλακεύομαι</i><br />α) θηλάζομαι («τοὺς παῖδας ἐκτεθέντας... ὑπὸ λυκαίνης σκυλακευομένους», Στραβ.)<br />β) γυμνάζομαι από μικρή [[ηλικία]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''σκῠλᾰκεύω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[σκύλαξ]]),·<br /><b class="num">I.</b> [[ζευγαρώνω]] σκύλους για [[αναπαραγωγή]], [[εκτρέφω]] σκυλιά, σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., θηλάζομαι, [[βυζαίνω]], σε Στράβ. | |lsmtext='''σκῠλᾰκεύω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[σκύλαξ]]),·<br /><b class="num">I.</b> [[ζευγαρώνω]] σκύλους για [[αναπαραγωγή]], [[εκτρέφω]] σκυλιά, σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., θηλάζομαι, [[βυζαίνω]], σε Στράβ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=σκῠλᾰκεύω, fut. -σω [[σκύλαξ]]<br /><b class="num">I.</b> to [[pair]] dogs for [[breeding]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> Pass. to be suckled, Strab. | |mdlsjtxt=σκῠλᾰκεύω, fut. -σω [[σκύλαξ]]<br /><b class="num">I.</b> to [[pair]] dogs for [[breeding]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> Pass. to be suckled, Strab. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:01, 7 November 2024
English (LSJ)
pair dogs for breeding, c. acc., X.Cyn.7.1, Arr. Cyn.31.3:—Pass., ὑπὸ λυκαίνης σκυλακεύεσθαι to be suckled by a showolf, Str.5.3.2; to be trained from puppyhood (cf. πωλεύεσθαι, παιδεύεσθαι), Max.Tyr.1.1.
German (Pape)
[Seite 907] Hunde sich paaren, begatten lassen; c. acc., Xen. Cyn. 7, 1; Poll. 5, 51 erkl. ἐμπιπλάναι σκυλάκων καὶ ὀχεύειν; überh. Hunde ziehen, halten, pflegen; – ὑπὸ λυκαίνης σκυλακευόμενος, von einer Wölfinn gesäugt, Strab. 5, 3, 2.
French (Bailly abrégé)
1 accoupler de jeunes chiens, ou des chiens en gén.
2 élever de jeunes chiens, ou des chiens en gén. ; p. ext. nourrir, particul. allaiter.
Étymologie: σκύλαξ.
Russian (Dvoretsky)
σκῠλᾰκεύω: (о собаках) случать (τὰς κύνας Xen.).
Greek (Liddell-Scott)
σκῠλᾰκεύω: (σκύλαξ) ζευγαρώνω κύνας πρὸς ἀπόκτησιν σκυλάκων, μετ’ αἰτ., Ξεν. Κυν. 7, 1. Ἀρρ. Κυν. 31, 3. - Παθ., ὑπὸ λυκαίνης σκυλακεύεσθαι, θηλάζομαι ὑπὸ λυκαίνης, Στράβ. 299.
Greek Monolingual
Α σκύλαξ, -ακος]
1. εκτρέφω σκυλάκια
2. ανατρέφω μικρά παιδιά
3. ζευγαρώνω σκύλους για την αναπαραγωγή του είδους
4. παθ. σκυλακεύομαι
α) θηλάζομαι («τοὺς παῖδας ἐκτεθέντας... ὑπὸ λυκαίνης σκυλακευομένους», Στραβ.)
β) γυμνάζομαι από μικρή ηλικία.
Greek Monotonic
σκῠλᾰκεύω: μέλ. -σω (σκύλαξ),·
I. ζευγαρώνω σκύλους για αναπαραγωγή, εκτρέφω σκυλιά, σε Ξεν.
II. Παθ., θηλάζομαι, βυζαίνω, σε Στράβ.
Middle Liddell
σκῠλᾰκεύω, fut. -σω σκύλαξ
I. to pair dogs for breeding, Xen.
II. Pass. to be suckled, Strab.