ἀνάρροια: Difference between revisions
ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anarroia | |Transliteration C=anarroia | ||
|Beta Code=a)na/rroia | |Beta Code=a)na/rroia | ||
|Definition=ἡ, [[back flow]], [[reflux]], | |Definition=ἡ, [[back flow]], [[reflux]], Arist.''Mir.''843a27, Plu.2.929e (of the moon's reflected light); θαλάσσης [[Theophrastus|Thphr.]] ''Metaph.''29. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ας, ἡ<br />[[reflujo]] θαλάττης Thphr.<i>Metaph</i>.29, τοῦ ὠκεανοῦ D.C.68.28.4, cf. Arist.<i>Mir</i>.843<sup>a</sup>27, Plu.2.929e. | |dgtxt=-ας, ἡ<br />[[reflujo]] θαλάττης Thphr.<i>Metaph</i>.29, τοῦ ὠκεανοῦ D.C.68.28.4, cf. Arist.<i>Mir</i>.843<sup>a</sup>27, Plu.2.929e. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{pape | ||
| | |ptext=ἡ, <i>das [[Zurückfließen]], die Ebbe</i>, Ath. VIII.582d; Plut. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀνάρροια:''' ἡ [[отлив]] Arst., Plut. | |elrutext='''ἀνάρροια:''' ἡ [[отлив]] Arst., Plut. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀνάρροια''': ἡ, ἡ [[ἄμπωτις]], Ἀριστ. Π. Θαυμ. 130. 4, Πλούτ. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=η (Α [[ἀνάρροια]]) [[αναρρέω]]<br />[[κίνηση]] υγρού [[προς]] τα [[πίσω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> άμπωτη<br /><b>2.</b> [[ανάκλαση]] του φωτός. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:35, 2 November 2024
English (LSJ)
ἡ, back flow, reflux, Arist.Mir.843a27, Plu.2.929e (of the moon's reflected light); θαλάσσης Thphr. Metaph.29.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
reflujo θαλάττης Thphr.Metaph.29, τοῦ ὠκεανοῦ D.C.68.28.4, cf. Arist.Mir.843a27, Plu.2.929e.
German (Pape)
ἡ, das Zurückfließen, die Ebbe, Ath. VIII.582d; Plut.
Russian (Dvoretsky)
ἀνάρροια: ἡ отлив Arst., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνάρροια: ἡ, ἡ ἄμπωτις, Ἀριστ. Π. Θαυμ. 130. 4, Πλούτ.
Greek Monolingual
η (Α ἀνάρροια) αναρρέω
κίνηση υγρού προς τα πίσω
αρχ.
1. άμπωτη
2. ανάκλαση του φωτός.