σφήν: Difference between revisions
Ἰσχυρότερον δέ γ' οὐδέν ἐστι τοῦ λόγου → Oratione nulla vis superior → Nichts ist gewiss gewaltiger als die Vernunft | Nichts ist gewiss gewalt'ger als der Rede Kraft
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
|||
(36 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sfin | |Transliteration C=sfin | ||
|Beta Code=sfh/n | |Beta Code=sfh/n | ||
|Definition= | |Definition=[[σφηνός]], ὁ, [[wedge]], Ar.''Ra.''801, A.R.1.1204, Arist.''Mech.''853a19, ''PCair.Zen.''759.2 (iii B.C.), etc.; used as [[an instrument of torture]], [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''64, Plu.2.498d, [[LXX]] ''4 Ma.''8.13, al. [σφην- prob. from σφᾱν-, cf. [[σφάνιον]] and v. sub [[σφηνόπους]].] | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1050.png Seite 1050]] σφηνός, ὁ, der Keil, Aesch. Prom. 64; – alles Keilförmige, Ar. Ran. 800; Nicom. arithm. 2, 16 führt τεκτονικ οί, οἰκοδομικοί, χαλκευτικοί an, u. erkl. sie ausführlicher; auch ein Marterwerkzeug, Plut. an vit. suff. 2. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=σφηνός (ὁ) :<br />coin :<br /><b>1</b> [[instrument de travail]];<br /><b>2</b> [[instrument de torture]].<br />'''Étymologie:''' DELG étym. obscure. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=σφήν -ηνός, ὁ wig. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σφήν:''' σφηνός ὁ клин<br /><b class="num">1</b> [[измерительный прибор]] Arph.;<br /><b class="num">2</b> [[орудие пытки]] Aesch., Plut. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ηνός, ὁ, ΜΑ<br /><b>βλ.</b> [[σφήνα]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''σφήν:''' σφηνός, ὁ, [[πάσσαλος]], [[σφήνα]], σε Αριστοφ. κ.λπ., που χρησιμοποιείται ως όργανο βασανισμού, σε Αισχύλ. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''σφήν''': σφηνός, ὁ, ἡ «σφήνα», Ἀριστοφ. Βάτρ. 801, κλπ.· ― ἐν χρήσει ὡς [[ὄργανον]] βασανιστικόν, Αἰσχύλ. Πρ. 64, Πλούτ. 2. 498D, Ἰωσήπ. Μακκ. 8. 13, κ. ἀλλ. | |||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=σφηνός<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[wedge]] (A. Pr. 64, Ar., Arist., hell. pap.).<br />Compounds: Some compp., e.g. <b class="b3">σφηνό-πους</b>, <b class="b3">-ποδος</b> [[with wedge-shaped feet]] ([[κλίνη]]; Ceos Va; cf. [[σφανίον]] below and Sommer Nominalkomp. 30), <b class="b3">ἐπί-σφηνος</b> [[wedge-shaped]] (Lebadeia, Strömberg Prefix Studies 100), <b class="b3">ἀντι-σφήν</b> [[counter-wedge]] (Ph. Bel.).<br />Derivatives: 1. Dimin. <b class="b3">σφην-ίσκος</b> m. (Hp. a.o.), <b class="b3">-άριον</b> n. (late medic.), uncertain <b class="b3">-ίς</b>, <b class="b3">-ίδιον</b> (Hero). 2. <b class="b3">σφανίον κλινίδιον</b> and <b class="b3">ἐν σφανίῳ ἐν κλιναρίῳ</b> H. (Schulze KZ 45, 190f. = Kl. Schr. 379); but <b class="b3">παρα-σφήν-ιον</b> n. [[side-wedge]] (hell. inscr. a. pap.) hypostasis. 3. <b class="b3">-όομαι</b>, <b class="b3">-όω</b>, often w. prefix, e.g. <b class="b3">ἀπο-</b>, <b class="b3">δια-</b>, <b class="b3">παρα-</b>, [[wedged in]], [[to be wedged]], [[to wedge (in)]] (Arist., medic., hell. a. late) with [[σφήνωσις]] (<b class="b3">ἀπο-</b>, <b class="b3">δια-</b>, <b class="b3">ἐπι-</b>) f. [[the wedging in]] (medic. a.o.), <b class="b3">ἀποσφήν-ωμα</b> n. [[wedge-shaped block]] (pap. IIp).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: From [[σφανίον]] and Cean [[σφηνόπους]], of which the [[Η]] cannot render PGr. [[ē]] but must contain a PGr. [[a-]]sound, we get for [[σφήν]] a basic form <b class="b3">*σφάν</b>, if need be <b class="b3">*σφανσ-</b> (cf. [[χήν]]) or <b class="b3">*σφα-ην</b> (WP. 2, 652f., Pok. 980, Schwyzer 487 n. 7 w. lit.; diff. Wahrmann Glotta 6, 162ff.). Through this the traditional identification (since Kuhn KZ 4, 15) with a Germ. word for [[chip]] in OHG [[spān]], OE [[spōn]], OWNo. [[spānn]], [[spōnn]], PGm. <b class="b2">*spēn-u-</b>, must be given up. The words given sub [[σπάθη]] may be compared. -- Skt. <b class="b2">sphyá-</b> n. m. approx. [[slice]], [[kind of oar etc.]] (on the meaning Janert KZ 79, 89ff.) remains far; hypothesis by Thieme Die Heimat d. idg. Gemeinspr. 16 (agreeing Janert [[l.c.]]): to NHG [[Espe]] etc.; against this Hiersche Ten. aspiratae 164 f. -- So no etym. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[σφήν]], σφηνός, οῦ, ὁ,<br />a [[wedge]], Ar., etc.;—used as an [[instrument]] of [[torture]], Aesch. | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''σφήν''': σφηνός<br />{sphḗn}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Keil]] (A. ''Pr''. 64, Ar., Arist., hell. Pap. u.a.).<br />'''Composita''': Einige Kompp., z.B. [[σφηνόπους]], -ποδος [[mit keilförmigen Füßen]] ([[κλίνη]]; Keos V<sup>a</sup>; vgl. σφανίον unten und Sommer Nominalkomp. 30), [[ἐπίσφηνος]] [[keilförmig]] (Lebadeia, Strömberg Prefix Studies 100), [[ἀντισφήν]] [[Gegenkeil]] (Ph. ''Bel''.).<br />'''Derivative''': Davon 1. Demin. [[σφηνίσκος]] m. (Hp. u.a.), -άριον n. (sp. Mediz.), unsicher -ίς, -ίδιον (Hero). 2. σφανίον· [[κλινίδιον]] und ἐν σφανίῳ· ἐν κλιναρίῳ H. (Schulze KZ 45, 190f. = Kl. Schr. 379); aber [[παρασφήνιον]] n. [[Nebenkeil]] (hell. Inschr. u. Pap.) Hypostase. 3. -όομαι, -όω, oft m. Präfix, z.B. ἀπο-, δια-, παρα-, ‘eingekeilt, verkeilt werden, ein-, verkeilen’ (Arist., Mediz., hell. u. sp.) mit [[σφήνωσις]] (ἀπο-, δια-, ἐπι-) f. [[das Einkeilen]] (Mediz. u.a.), [[ἀποσφήνωμα]] n. [[keilförmiger Block]] (Pap. II<sup>p</sup>).<br />'''Etymology''': Aus σφανίον und keisch [[σφηνόπους]], dessen Η nicht urgr. ''ē'' wiedergeben kann sondern einen urgr. ''a''-Laut enthalten muß, ergibt sich für [[σφήν]] eine Grundform *σφάν, allenfalls *σφανσ- (vgl. [[χήν]]) oder *σφαην (WP. 2, 652f., Pok. 980, Schwyzer 487 A. 7 m. Lit.; anders Wahrmann Glotta 6, 162ff.). Dadurch wird die herkömmliche (seit Kuhn KZ 4, 15) Gleichsetzung mit einem germ. Wort für [[Span]] in ahd. ''spān'', ags. ''spōn'', awno. ''spānn'', ''spōnn'', urg. *''spēn''-''u''-, hinfällig. Verwandtschaft mit den s. [[σπάθη]] besprochenen Wörtern kommt natürlich immer in Betracht. — Aind. ''sphyá''- n. m. etwa [[Spatel]], [[Art Ruder]] (zur Bed. Janert KZ 79, 89ff.) bleibt fern; Hypothese von Thieme Die Heimat d. idg. Gemeinspr. 16 (zustimmend Janert a. O.): zu nhd. ''Espe'' usw.; dagegen Hiersche Ten. aspiratae 164 f.<br />'''Page''' 2,830-831 | |||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=σφηνός (=[[σφήνα]]). Παράγωγα ἀπό ἴδια ρίζα: [[σφηνόω]] -ῶ (=βουλώνω [[καλά]]), [[σφήνωσις]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:10, 7 February 2024
English (LSJ)
σφηνός, ὁ, wedge, Ar.Ra.801, A.R.1.1204, Arist.Mech.853a19, PCair.Zen.759.2 (iii B.C.), etc.; used as an instrument of torture, A.Pr.64, Plu.2.498d, LXX 4 Ma.8.13, al. [σφην- prob. from σφᾱν-, cf. σφάνιον and v. sub σφηνόπους.]
German (Pape)
[Seite 1050] σφηνός, ὁ, der Keil, Aesch. Prom. 64; – alles Keilförmige, Ar. Ran. 800; Nicom. arithm. 2, 16 führt τεκτονικ οί, οἰκοδομικοί, χαλκευτικοί an, u. erkl. sie ausführlicher; auch ein Marterwerkzeug, Plut. an vit. suff. 2.
French (Bailly abrégé)
σφηνός (ὁ) :
coin :
1 instrument de travail;
2 instrument de torture.
Étymologie: DELG étym. obscure.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σφήν -ηνός, ὁ wig.
Russian (Dvoretsky)
σφήν: σφηνός ὁ клин
1 измерительный прибор Arph.;
2 орудие пытки Aesch., Plut.
Greek Monolingual
-ηνός, ὁ, ΜΑ
βλ. σφήνα.
Greek Monotonic
σφήν: σφηνός, ὁ, πάσσαλος, σφήνα, σε Αριστοφ. κ.λπ., που χρησιμοποιείται ως όργανο βασανισμού, σε Αισχύλ.
Greek (Liddell-Scott)
σφήν: σφηνός, ὁ, ἡ «σφήνα», Ἀριστοφ. Βάτρ. 801, κλπ.· ― ἐν χρήσει ὡς ὄργανον βασανιστικόν, Αἰσχύλ. Πρ. 64, Πλούτ. 2. 498D, Ἰωσήπ. Μακκ. 8. 13, κ. ἀλλ.
Frisk Etymological English
σφηνός
Grammatical information: m.
Meaning: wedge (A. Pr. 64, Ar., Arist., hell. pap.).
Compounds: Some compp., e.g. σφηνό-πους, -ποδος with wedge-shaped feet (κλίνη; Ceos Va; cf. σφανίον below and Sommer Nominalkomp. 30), ἐπί-σφηνος wedge-shaped (Lebadeia, Strömberg Prefix Studies 100), ἀντι-σφήν counter-wedge (Ph. Bel.).
Derivatives: 1. Dimin. σφην-ίσκος m. (Hp. a.o.), -άριον n. (late medic.), uncertain -ίς, -ίδιον (Hero). 2. σφανίον κλινίδιον and ἐν σφανίῳ ἐν κλιναρίῳ H. (Schulze KZ 45, 190f. = Kl. Schr. 379); but παρα-σφήν-ιον n. side-wedge (hell. inscr. a. pap.) hypostasis. 3. -όομαι, -όω, often w. prefix, e.g. ἀπο-, δια-, παρα-, wedged in, to be wedged, to wedge (in) (Arist., medic., hell. a. late) with σφήνωσις (ἀπο-, δια-, ἐπι-) f. the wedging in (medic. a.o.), ἀποσφήν-ωμα n. wedge-shaped block (pap. IIp).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: From σφανίον and Cean σφηνόπους, of which the Η cannot render PGr. ē but must contain a PGr. a-sound, we get for σφήν a basic form *σφάν, if need be *σφανσ- (cf. χήν) or *σφα-ην (WP. 2, 652f., Pok. 980, Schwyzer 487 n. 7 w. lit.; diff. Wahrmann Glotta 6, 162ff.). Through this the traditional identification (since Kuhn KZ 4, 15) with a Germ. word for chip in OHG spān, OE spōn, OWNo. spānn, spōnn, PGm. *spēn-u-, must be given up. The words given sub σπάθη may be compared. -- Skt. sphyá- n. m. approx. slice, kind of oar etc. (on the meaning Janert KZ 79, 89ff.) remains far; hypothesis by Thieme Die Heimat d. idg. Gemeinspr. 16 (agreeing Janert l.c.): to NHG Espe etc.; against this Hiersche Ten. aspiratae 164 f. -- So no etym.
Middle Liddell
σφήν, σφηνός, οῦ, ὁ,
a wedge, Ar., etc.;—used as an instrument of torture, Aesch.
Frisk Etymology German
σφήν: σφηνός
{sphḗn}
Grammar: m.
Meaning: Keil (A. Pr. 64, Ar., Arist., hell. Pap. u.a.).
Composita: Einige Kompp., z.B. σφηνόπους, -ποδος mit keilförmigen Füßen (κλίνη; Keos Va; vgl. σφανίον unten und Sommer Nominalkomp. 30), ἐπίσφηνος keilförmig (Lebadeia, Strömberg Prefix Studies 100), ἀντισφήν Gegenkeil (Ph. Bel.).
Derivative: Davon 1. Demin. σφηνίσκος m. (Hp. u.a.), -άριον n. (sp. Mediz.), unsicher -ίς, -ίδιον (Hero). 2. σφανίον· κλινίδιον und ἐν σφανίῳ· ἐν κλιναρίῳ H. (Schulze KZ 45, 190f. = Kl. Schr. 379); aber παρασφήνιον n. Nebenkeil (hell. Inschr. u. Pap.) Hypostase. 3. -όομαι, -όω, oft m. Präfix, z.B. ἀπο-, δια-, παρα-, ‘eingekeilt, verkeilt werden, ein-, verkeilen’ (Arist., Mediz., hell. u. sp.) mit σφήνωσις (ἀπο-, δια-, ἐπι-) f. das Einkeilen (Mediz. u.a.), ἀποσφήνωμα n. keilförmiger Block (Pap. IIp).
Etymology: Aus σφανίον und keisch σφηνόπους, dessen Η nicht urgr. ē wiedergeben kann sondern einen urgr. a-Laut enthalten muß, ergibt sich für σφήν eine Grundform *σφάν, allenfalls *σφανσ- (vgl. χήν) oder *σφαην (WP. 2, 652f., Pok. 980, Schwyzer 487 A. 7 m. Lit.; anders Wahrmann Glotta 6, 162ff.). Dadurch wird die herkömmliche (seit Kuhn KZ 4, 15) Gleichsetzung mit einem germ. Wort für Span in ahd. spān, ags. spōn, awno. spānn, spōnn, urg. *spēn-u-, hinfällig. Verwandtschaft mit den s. σπάθη besprochenen Wörtern kommt natürlich immer in Betracht. — Aind. sphyá- n. m. etwa Spatel, Art Ruder (zur Bed. Janert KZ 79, 89ff.) bleibt fern; Hypothese von Thieme Die Heimat d. idg. Gemeinspr. 16 (zustimmend Janert a. O.): zu nhd. Espe usw.; dagegen Hiersche Ten. aspiratae 164 f.
Page 2,830-831
Mantoulidis Etymological
σφηνός (=σφήνα). Παράγωγα ἀπό ἴδια ρίζα: σφηνόω -ῶ (=βουλώνω καλά), σφήνωσις.