ἄφοβος: Difference between revisions

From LSJ

τοῦ θανόντος ἡ Δίκη πράσσει κότον → Justice seeks the grievance for the dead, Justice doth exact the dead man's due

Source
m (Text replacement - "<br \/>   <b>1<\/b> (?)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=afovos
|Transliteration C=afovos
|Beta Code=a)/fobos
|Beta Code=a)/fobos
|Definition=ον,<br><span class="bld">A</span> [[without fear]], and so:<br><span class="bld">1</span> [[fearless]], [[intrepid]], Pi.I.5(4).40, S.OC1325, etc.; πρὸς ἐρημίαν, περὶ τοῦ μέλλοντος, Plu.Lyc.16, Galb.23: c. gen., [[having no fear of]], τῶν ἀρχόντων D.Chr.2.52; [[τὸ ἄφοβον]] = [[ἀφοβία]] ([[fearlessness]]), Pl.La.197b. Adv. [[ἀφόβως]] = [[without fear]], [[fearlessly]], [[intrepidly]] X.Hier.7.10, Pl.Lg. 682c, PTeb.24.74(ii B. C.).<br><span class="bld">2</span> [[causing no fear]], [[free from fear]], A. Pr.902; λόγος οὐκ ἄ. εἰπεῖν Pl.Lg.797a.<br><span class="bld">3</span> [[ἄφοβοι θῆρες]], in S.Aj.366, is an oxymoron, beasts [[which fear not men]] or [[which no one fears]], [[tame]] [[beast]]s, [[cattle]].
|Definition=ἄφοβον,<br><span class="bld">A</span> [[without fear]], and so:<br><span class="bld">1</span> [[fearless]], [[intrepid]], Pi.I.5(4).40, S.OC1325, etc.; πρὸς ἐρημίαν, περὶ τοῦ μέλλοντος, Plu.Lyc.16, Galb.23: c. gen., [[having no fear of]], τῶν ἀρχόντων D.Chr.2.52; [[τὸ ἄφοβον]] = [[ἀφοβία]] ([[fearlessness]]), Pl.La.197b. Adv. [[ἀφόβως]] = [[without fear]], [[fearlessly]], [[intrepidly]] X.Hier.7.10, Pl.Lg. 682c, PTeb.24.74(ii B. C.).<br><span class="bld">2</span> [[causing no fear]], [[free from fear]], A. Pr.902; λόγος οὐκ ἄ. εἰπεῖν Pl.Lg.797a.<br><span class="bld">3</span> [[ἄφοβοι θῆρες]], in S.Aj.366, is an oxymoron, beasts [[which fear not men]] or [[which no one fears]], [[tame]] [[beast]]s, [[cattle]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[intrépido]], [[valeroso]], [[sin miedo]] de pers. o grupos στράταρχος Pi.<i>I</i>.5.40, [[ἄφοβος]] ἔφυ A.<i>Pr</i>.902, στρατός S.<i>OC</i> 1325, χορός E.<i>Ph</i>.236, ἄ. ἔχε E.<i>Or</i>.1273, ἄφοβοι εἰς τοὺς ἀφόβους Gorg.B 6, ἄφοβον (ἑαυτὸν) δεικνύς X.<i>Cyr</i>.6.4.20, ἀφόβους διεφύλαττεν [[LXX]] <i>Sap</i>.17.4, de abstr. φρήν Ar.<i>Au</i>.1376<br /><b class="num">•</b>[[que no teme a]] c. gen. ἄφοβοι τῶν σφετέρων ἀρχόντων D.Chr.2.52, οὐκ ἄφοβοι ἦσαν τοῦ σχήματος Philostr.<i>VA</i> 5.9<br /><b class="num">•</b>c. πρός y ac. τὰ βρέφη ... πρὸς ἐρημίαν ἄφοβα Plu.<i>Lyc</i>.16.<br /><b class="num">2</b> [[no atemorizante]] ἐν ἀφόβοις ... θηρσί S.<i>Ai</i>.366, λόγος οὐκ ἄ. [[εἰπεῖν]] Pl.<i>Lg</i>.797a, cf. Cleanth.<i>Fr.Poet</i>.3.5.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀφόβως]] = [[sin temor]], [[intrépidamente]] ἀ. ... τὸν βίον διάγοντα X.<i>Hier</i>.7.10, ἀ. πάντων χρωμένων τῇ θαλάττῃ Pl.<i>Lg</i>.682c, ἀ. ἔχειν Pl.<i>Hp.Mi</i>.364a, ὁ δ' [[ἀνδρεῖος]] πρὸς ταῦτ' ἔχει ἀ. Arist.<i>EE</i> 1228<sup>b</sup>26, cf. <i>PTeb</i>.24.74 (II a.C.), mág. en <i>PHarris</i> 55.21.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0413.png Seite 413]] 1) furchtlos, unerschrocken, Pind. I. 4, 41;Plat. u. sonst oft, τὸ ἄφοβον καὶ τὸ ἀνδρεῖον οὐ ταὐτόν Lach. 197 b. – 2) nicht Furcht einflößend, nicht fürchterlich, θῆρες Soph. Ai. 358, von Schaafen; [[γάμος]], Aesch. Prom. 904.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0413.png Seite 413]] 1) furchtlos, unerschrocken, Pind. I. 4, 41;Plat. u. sonst oft, τὸ ἄφοβον καὶ τὸ ἀνδρεῖον οὐ ταὐτόν Lach. 197 b. – 2) nicht Furcht einflößend, nicht fürchterlich, θῆρες Soph. Ai. 358, von Schaafen; [[γάμος]], Aesch. Prom. 904.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[sans crainte]], [[intrépide]] ; τὸ ἄφοβον l'intrépidité;<br /><b>2</b> qui n'inspire pas de crainte.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[φόβος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἄφοβος:'''<br /><b class="num">1</b> [[не боящийся]], [[бесстрашный]], [[неустрашимый]] (Pind., Soph., Eur., Xen., Plat.; πρός τι и περί τινος Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[нестрашный]], [[неопасный]] (ὅμαλος [[γάμος]] Aesch.; θῆρες Soph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄφοβος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] φόβου, [[ἑπομένως]]: 1) ὁ μὴ φοβούμενος, [[ἀτρόμητος]], [[ἀπτόητος]], Πινδ. Ι. 5 (4). 50, Σοφ. Ο. Κ. 1325, κτλ.· [[πρός]] τι, [[περί]] τινος Πλουτ. Λυκοῦργ. 16, Γάλβ. 23· τινος Δίων Χρυσ. 1. 90· τὸ ἄφοβον = [[ἀφοβία]], Πλάτ. Λάχ. 197Β. - Ἐπίρρ. -βως Ξεν. Ἱέρ. 7. 10, κτλ. 2) μὴ ἐμποιῶν φόβον, οὐχὶ [[φοβερός]], Αἰσχύλ. Πρ. 902· [[λόγος]] οὐκ ἄφ. εἰπεῖν Πλάτ. Νόμ. 797Α. 3) ἄφοβοι θῆρες ἐν Σοφ. Αἴ. 366, [[εἶναι]] ὀξύμωρον, θηρία τὰ ὁποῖα δὲν φοβοῦνται τοὺς ἀνθρώπους ἢ τὰ ὁποῖα οὐδεὶς φοβεῖται, ἥμερα θηρία ἢ κτήνη.
|lstext='''ἄφοβος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] φόβου, [[ἑπομένως]]: 1) ὁ μὴ φοβούμενος, [[ἀτρόμητος]], [[ἀπτόητος]], Πινδ. Ι. 5 (4). 50, Σοφ. Ο. Κ. 1325, κτλ.· [[πρός]] τι, [[περί]] τινος Πλουτ. Λυκοῦργ. 16, Γάλβ. 23· τινος Δίων Χρυσ. 1. 90· τὸ ἄφοβον = [[ἀφοβία]], Πλάτ. Λάχ. 197Β. - Ἐπίρρ. -βως Ξεν. Ἱέρ. 7. 10, κτλ. 2) μὴ ἐμποιῶν φόβον, οὐχὶ [[φοβερός]], Αἰσχύλ. Πρ. 902· [[λόγος]] οὐκ ἄφ. εἰπεῖν Πλάτ. Νόμ. 797Α. 3) ἄφοβοι θῆρες ἐν Σοφ. Αἴ. 366, [[εἶναι]] ὀξύμωρον, θηρία τὰ ὁποῖα δὲν φοβοῦνται τοὺς ἀνθρώπους ἢ τὰ ὁποῖα οὐδεὶς φοβεῖται, ἥμερα θηρία ἢ κτήνη.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> sans crainte, intrépide ; τὸ ἄφοβον l’intrépidité;<br /><b>2</b> qui n’inspire pas de crainte.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[φόβος]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[ἄφοβος]] [[fearless]] ἄφοβον Μέμνονα (I. 5.40)
|sltr=[[ἄφοβος]] [[fearless]] ἄφοβον Μέμνονα (I. 5.40)
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[intrépido]], [[valeroso]], [[sin miedo]] de pers. o grupos στράταρχος Pi.<i>I</i>.5.40, [[ἄφοβος]] ἔφυ A.<i>Pr</i>.902, στρατός S.<i>OC</i> 1325, χορός E.<i>Ph</i>.236, ἄ. ἔχε E.<i>Or</i>.1273, ἄφοβοι εἰς τοὺς ἀφόβους Gorg.B 6, ἄφοβον (ἑαυτὸν) δεικνύς X.<i>Cyr</i>.6.4.20, ἀφόβους διεφύλαττεν [[LXX]] <i>Sap</i>.17.4, de abstr. φρήν Ar.<i>Au</i>.1376<br /><b class="num">•</b>[[que no teme a]] c. gen. ἄφοβοι τῶν σφετέρων ἀρχόντων D.Chr.2.52, οὐκ ἄφοβοι ἦσαν τοῦ σχήματος Philostr.<i>VA</i> 5.9<br /><b class="num">•</b>c. πρός y ac. τὰ βρέφη ... πρὸς ἐρημίαν ἄφοβα Plu.<i>Lyc</i>.16.<br /><b class="num">2</b> [[no atemorizante]] ἐν ἀφόβοις ... θηρσί S.<i>Ai</i>.366, λόγος οὐκ ἄ. [[εἰπεῖν]] Pl.<i>Lg</i>.797a, cf. Cleanth.<i>Fr.Poet</i>.3.5.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀφόβως]] = [[sin temor]], [[intrépidamente]] ἀ. ... τὸν βίον διάγοντα X.<i>Hier</i>.7.10, ἀ. πάντων χρωμένων τῇ θαλάττῃ Pl.<i>Lg</i>.682c, ἀ. ἔχειν Pl.<i>Hp.Mi</i>.364a, ὁ δ' [[ἀνδρεῖος]] πρὸς ταῦτ' ἔχει ἀ. Arist.<i>EE</i> 1228<sup>b</sup>26, cf. <i>PTeb</i>.24.74 (II a.C.), mág. en <i>PHarris</i> 55.21.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἄφοβος:''' -ον, αυτός που δεν έχει φόβο,<br /><b class="num">1.</b> [[άφοβος]], [[ατρόμητος]], [[απτόητος]], σε Πίνδ., Σοφ.· επίρρ. <i>-βως</i>, σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> αυτός που δεν προκαλεί φόβο, [[ελεύθερος]] από φόβο, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">3.</b> <i>ἄφοβοι θῆρες</i>, τα ζώα που [[κανείς]] δεν φοβάται, δηλ. βόδια, σε Σοφ.
|lsmtext='''ἄφοβος:''' -ον, αυτός που δεν έχει φόβο,<br /><b class="num">1.</b> [[άφοβος]], [[ατρόμητος]], [[απτόητος]], σε Πίνδ., Σοφ.· επίρρ. <i>-βως</i>, σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> αυτός που δεν προκαλεί φόβο, [[ελεύθερος]] από φόβο, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">3.</b> <i>ἄφοβοι θῆρες</i>, τα ζώα που [[κανείς]] δεν φοβάται, δηλ. βόδια, σε Σοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἄφοβος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[не боящийся]], [[бесстрашный]], [[неустрашимый]] (Pind., Soph., Eur., Xen., Plat.; πρός τι и περί τινος Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[нестрашный]], [[неопасный]] (ὅμαλος [[γάμος]] Aesch.; θῆρες Soph.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />without [[fear]]:<br /><b class="num">1.</b> [[fearless]], [[intrepid]], [[dauntless]], Pind., Soph.:—adv. -βως, Xen.<br /><b class="num">2.</b> causing no [[fear]], [[free]] from [[fear]], Aesch.<br /><b class="num">3.</b> ἄφοβοι θῆρες beasts [[which]] no one fears, i. e. [[cattle]], Soph.
|mdlsjtxt=without [[fear]]:<br /><b class="num">1.</b> [[fearless]], [[intrepid]], [[dauntless]], Pind., Soph.:—adv. -βως, Xen.<br /><b class="num">2.</b> causing no [[fear]], [[free]] from [[fear]], Aesch.<br /><b class="num">3.</b> ἄφοβοι θῆρες beasts [[which]] no one fears, i. e. [[cattle]], Soph.
}}
}}

Latest revision as of 11:54, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄφοβος Medium diacritics: ἄφοβος Low diacritics: άφοβος Capitals: ΑΦΟΒΟΣ
Transliteration A: áphobos Transliteration B: aphobos Transliteration C: afovos Beta Code: a)/fobos

English (LSJ)

ἄφοβον,
A without fear, and so:
1 fearless, intrepid, Pi.I.5(4).40, S.OC1325, etc.; πρὸς ἐρημίαν, περὶ τοῦ μέλλοντος, Plu.Lyc.16, Galb.23: c. gen., having no fear of, τῶν ἀρχόντων D.Chr.2.52; τὸ ἄφοβον = ἀφοβία (fearlessness), Pl.La.197b. Adv. ἀφόβως = without fear, fearlessly, intrepidly X.Hier.7.10, Pl.Lg. 682c, PTeb.24.74(ii B. C.).
2 causing no fear, free from fear, A. Pr.902; λόγος οὐκ ἄ. εἰπεῖν Pl.Lg.797a.
3 ἄφοβοι θῆρες, in S.Aj.366, is an oxymoron, beasts which fear not men or which no one fears, tame beasts, cattle.

Spanish (DGE)

-ον
I 1intrépido, valeroso, sin miedo de pers. o grupos στράταρχος Pi.I.5.40, ἄφοβος ἔφυ A.Pr.902, στρατός S.OC 1325, χορός E.Ph.236, ἄ. ἔχε E.Or.1273, ἄφοβοι εἰς τοὺς ἀφόβους Gorg.B 6, ἄφοβον (ἑαυτὸν) δεικνύς X.Cyr.6.4.20, ἀφόβους διεφύλαττεν LXX Sap.17.4, de abstr. φρήν Ar.Au.1376
que no teme a c. gen. ἄφοβοι τῶν σφετέρων ἀρχόντων D.Chr.2.52, οὐκ ἄφοβοι ἦσαν τοῦ σχήματος Philostr.VA 5.9
c. πρός y ac. τὰ βρέφη ... πρὸς ἐρημίαν ἄφοβα Plu.Lyc.16.
2 no atemorizante ἐν ἀφόβοις ... θηρσί S.Ai.366, λόγος οὐκ ἄ. εἰπεῖν Pl.Lg.797a, cf. Cleanth.Fr.Poet.3.5.
II adv. ἀφόβως = sin temor, intrépidamente ἀ. ... τὸν βίον διάγοντα X.Hier.7.10, ἀ. πάντων χρωμένων τῇ θαλάττῃ Pl.Lg.682c, ἀ. ἔχειν Pl.Hp.Mi.364a, ὁ δ' ἀνδρεῖος πρὸς ταῦτ' ἔχει ἀ. Arist.EE 1228b26, cf. PTeb.24.74 (II a.C.), mág. en PHarris 55.21.

German (Pape)

[Seite 413] 1) furchtlos, unerschrocken, Pind. I. 4, 41;Plat. u. sonst oft, τὸ ἄφοβον καὶ τὸ ἀνδρεῖον οὐ ταὐτόν Lach. 197 b. – 2) nicht Furcht einflößend, nicht fürchterlich, θῆρες Soph. Ai. 358, von Schaafen; γάμος, Aesch. Prom. 904.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 sans crainte, intrépide ; τὸ ἄφοβον l'intrépidité;
2 qui n'inspire pas de crainte.
Étymologie: , φόβος.

Russian (Dvoretsky)

ἄφοβος:
1 не боящийся, бесстрашный, неустрашимый (Pind., Soph., Eur., Xen., Plat.; πρός τι и περί τινος Plut.);
2 нестрашный, неопасный (ὅμαλος γάμος Aesch.; θῆρες Soph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἄφοβος: -ον, ὁ ἄνευ φόβου, ἑπομένως: 1) ὁ μὴ φοβούμενος, ἀτρόμητος, ἀπτόητος, Πινδ. Ι. 5 (4). 50, Σοφ. Ο. Κ. 1325, κτλ.· πρός τι, περί τινος Πλουτ. Λυκοῦργ. 16, Γάλβ. 23· τινος Δίων Χρυσ. 1. 90· τὸ ἄφοβον = ἀφοβία, Πλάτ. Λάχ. 197Β. - Ἐπίρρ. -βως Ξεν. Ἱέρ. 7. 10, κτλ. 2) μὴ ἐμποιῶν φόβον, οὐχὶ φοβερός, Αἰσχύλ. Πρ. 902· λόγος οὐκ ἄφ. εἰπεῖν Πλάτ. Νόμ. 797Α. 3) ἄφοβοι θῆρες ἐν Σοφ. Αἴ. 366, εἶναι ὀξύμωρον, θηρία τὰ ὁποῖα δὲν φοβοῦνται τοὺς ἀνθρώπους ἢ τὰ ὁποῖα οὐδεὶς φοβεῖται, ἥμερα θηρία ἢ κτήνη.

English (Slater)

ἄφοβος fearless ἄφοβον Μέμνονα (I. 5.40)

Greek Monolingual

-η, -ο (AM άφοβος, -ον)
αυτός που δεν φοβάται
νεοελλ.
επίρρ. άφοβα
χωρίς φόβο, με θάρρος
(αρχ.μσν.)
1. αυτός που δεν προκαλεί φόβο
2. το ουδ. ως ουσ. τὸ ἄφοβον
η τόλμη
μσν.
όποιος δεν έχει να φοβηθεί τίποτε, ο εξασφαλισμένος.

Greek Monotonic

ἄφοβος: -ον, αυτός που δεν έχει φόβο,
1. άφοβος, ατρόμητος, απτόητος, σε Πίνδ., Σοφ.· επίρρ. -βως, σε Ξεν.
2. αυτός που δεν προκαλεί φόβο, ελεύθερος από φόβο, σε Αισχύλ.
3. ἄφοβοι θῆρες, τα ζώα που κανείς δεν φοβάται, δηλ. βόδια, σε Σοφ.

Middle Liddell

without fear:
1. fearless, intrepid, dauntless, Pind., Soph.:—adv. -βως, Xen.
2. causing no fear, free from fear, Aesch.
3. ἄφοβοι θῆρες beasts which no one fears, i. e. cattle, Soph.