παρεισπίπτω: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ δ' ἁρπαγὴ μέγιστον ἀνθρώποις κακόν → Vitiorum hominibus pessimum est rapacitas → Der Menschen schlimmstes Laster ist die Gier nach Raub

Menander, Monostichoi, 212
m (Text replacement - "l’" to "l'")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pareispipto
|Transliteration C=pareispipto
|Beta Code=pareispi/ptw
|Beta Code=pareispi/ptw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[get in by the side]], [[steal in]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.16.1</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Jud.Voc.</span> 11</span>, etc.; -πεσόντες ἔλαθον <span class="bibl">D.H.7.11</span>; especially in war, εἰς τὰς πολιορκουμένας πόλεις <span class="bibl">Plb.1.18.3</span>, cf. <span class="bibl">D.S.20.44</span>, <span class="bibl">Str.14.1.38</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sert.</span>3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[fall in the way of]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Luc.</span> 17</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[get in by the side]], [[steal in]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 5.16.1, Luc.''Jud.Voc.'' 11, etc.; -πεσόντες ἔλαθον D.H.7.11; especially in war, εἰς τὰς πολιορκουμένας πόλεις Plb.1.18.3, cf. [[Diodorus Siculus|D.S.]]20.44, Str.14.1.38, Plu.''Sert.''3.<br><span class="bld">II</span> [[fall in the way of]], Id.''Luc.'' 17.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0512.png Seite 512]] (s. [[πίπτω]]), daneben od. heimlich einfallen, sich heimlich hinein- od. hinzuschleichen; τῶν παρεισάγεσθαι καὶ παρεισπίπτειν εἰωθότων εἰς τὰς πολιορκουμένας πόλεις Pol. 1, 18, 3, u. öfter; Plut. Demetr. 7 u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0512.png Seite 512]] (s. [[πίπτω]]), daneben od. heimlich einfallen, sich heimlich hinein- od. hinzuschleichen; τῶν παρεισάγεσθαι καὶ παρεισπίπτειν εἰωθότων εἰς τὰς πολιορκουμένας πόλεις Pol. 1, 18, 3, u. öfter; Plut. Demetr. 7 u. a. Sp.
}}
{{bailly
|btext=tomber à l'improviste <i>ou</i> furtivement sur.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[εἰσπίπτω]].
}}
{{elnl
|elnltext=παρ-εισπίπτω (heimelijk) binnenvallen:; π. εἰς τὸ Ἄργος Argos binnenvallen Plut. Agis et Cl. 42(21).3; ertussenin vallen:. ἀπὸ ταὐτομάτου π. er toevallig tussen raken Plut. Luc. 17.6.
}}
{{elru
|elrutext='''παρεισπίπτω:''' [[прокрадываться]] (εἰς τὰς πολιορκουμένας πόλεις Polyb.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''παρεισπίπτω''': [[εἰσέρχομαι]] πλαγίως ἢ λαθραίως, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 5. 16, 1, Λουκ., κτλ.· [[μάλιστα]] ἐν πολέμῳ, Πολύβ. 1. 18, 3, κτλ.
|lstext='''παρεισπίπτω''': [[εἰσέρχομαι]] πλαγίως ἢ λαθραίως, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 5. 16, 1, Λουκ., κτλ.· [[μάλιστα]] ἐν πολέμῳ, Πολύβ. 1. 18, 3, κτλ.
}}
{{bailly
|btext=tomber à l'improviste <i>ou</i> furtivement sur.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[εἰσπίπτω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 23: Line 29:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''παρεισπίπτω:''' αόρ. βʹ <i>-εισέπεσον</i>, [[εισέρχομαι]] [[πλαγίως]], [[μπαίνω]] [[κρυφά]], σε Πολύβ.
|lsmtext='''παρεισπίπτω:''' αόρ. βʹ <i>-εισέπεσον</i>, [[εισέρχομαι]] [[πλαγίως]], [[μπαίνω]] [[κρυφά]], σε Πολύβ.
}}
{{elnl
|elnltext=παρ-εισπίπτω (heimelijk) binnenvallen:; π. εἰς τὸ Ἄργος Argos binnenvallen Plut. Agis et Cl. 42(21).3; ertussenin vallen:. ἀπὸ ταὐτομάτου π. er toevallig tussen raken Plut. Luc. 17.6.
}}
{{elru
|elrutext='''παρεισπίπτω:''' [[прокрадываться]] (εἰς τὰς πολιορκουμένας πόλεις Polyb.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=aor2 -εισέπεσον<br />to get in by the [[side]], [[steal]] in, Polyb.
|mdlsjtxt=aor2 -εισέπεσον<br />to get in by the [[side]], [[steal]] in, Polyb.
}}
}}

Latest revision as of 07:34, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρεισπίπτω Medium diacritics: παρεισπίπτω Low diacritics: παρεισπίπτω Capitals: ΠΑΡΕΙΣΠΙΠΤΩ
Transliteration A: pareispíptō Transliteration B: pareispiptō Transliteration C: pareispipto Beta Code: pareispi/ptw

English (LSJ)

A get in by the side, steal in, Thphr. CP 5.16.1, Luc.Jud.Voc. 11, etc.; -πεσόντες ἔλαθον D.H.7.11; especially in war, εἰς τὰς πολιορκουμένας πόλεις Plb.1.18.3, cf. D.S.20.44, Str.14.1.38, Plu.Sert.3.
II fall in the way of, Id.Luc. 17.

German (Pape)

[Seite 512] (s. πίπτω), daneben od. heimlich einfallen, sich heimlich hinein- od. hinzuschleichen; τῶν παρεισάγεσθαι καὶ παρεισπίπτειν εἰωθότων εἰς τὰς πολιορκουμένας πόλεις Pol. 1, 18, 3, u. öfter; Plut. Demetr. 7 u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

tomber à l'improviste ou furtivement sur.
Étymologie: παρά, εἰσπίπτω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρ-εισπίπτω (heimelijk) binnenvallen:; π. εἰς τὸ Ἄργος Argos binnenvallen Plut. Agis et Cl. 42(21).3; ertussenin vallen:. ἀπὸ ταὐτομάτου π. er toevallig tussen raken Plut. Luc. 17.6.

Russian (Dvoretsky)

παρεισπίπτω: прокрадываться (εἰς τὰς πολιορκουμένας πόλεις Polyb.).

Greek (Liddell-Scott)

παρεισπίπτω: εἰσέρχομαι πλαγίως ἢ λαθραίως, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 5. 16, 1, Λουκ., κτλ.· μάλιστα ἐν πολέμῳ, Πολύβ. 1. 18, 3, κτλ.

Greek Monolingual

Α εισπίπτω
1. εισπίπτω, εισορμώ κρυφά ή με δόλο
2. βρίσκομαι τυχαία στον δρόμο κάποιου.

Greek Monotonic

παρεισπίπτω: αόρ. βʹ -εισέπεσον, εισέρχομαι πλαγίως, μπαίνω κρυφά, σε Πολύβ.

Middle Liddell

aor2 -εισέπεσον
to get in by the side, steal in, Polyb.